Skip to content

Aufgabe 4 – Stellungnahme (formell, TDN 5)

Zeit

  • Vorbereitungszeit: 3 Minuten
  • Sprechzeit: 2 Minuten

Thema: Berufsbegleitendes Studium für Berufstätige

主題:讓在職人士能夠兼職修讀大學課程的計畫


Aufgabenstellung

An Ihrer Universität wird über die Einführung von neuen Studiengängen diskutiert.
In einer Diskussionsveranstaltung geht es darum, ob Berufstätige die Möglichkeit bekommen sollen, berufsbegleitend ein Studium zu absolvieren.
Sie möchten sich an dieser Diskussion beteiligen und äußern Ihre Meinung.

  • Wägen Sie die Vorteile und Nachteile dieses Plans ab.
  • Begründen Sie Ihre Zustimmung oder Ablehnung.

Beispielantwort – 德中雙語對照(約130 Wörter,2 Minuten)

德文原文:
Ich bin der Meinung, dass ein berufsbegleitendes Studium sehr sinnvoll ist.
Viele Menschen glauben jedoch, dass es zu anstrengend und kompliziert sei.
Man hat kaum Freizeit und steht oft unter großem Druck.
Außerdem ist es schwierig, Beruf, Studium und Familie gleichzeitig zu verbinden.
Manchmal fehlt auch die Energie, nach der Arbeit noch zu lernen.
Trotz dieser Nachteile überwiegen für mich eindeutig die Vorteile.
Ein wichtiger Vorteil ist, dass Berufstätige ihren Arbeitsplatz behalten können.
Sie verlieren kein Einkommen und bleiben finanziell unabhängig.
Gleichzeitig erweitern sie ihr Wissen und sammeln neue Berufserfahrungen.
Das Gelernte lässt sich sofort im Alltag anwenden und bringt Erfolg.
Davon profitieren nicht nur die Studierenden selbst, sondern auch ihre Arbeitgeber.
Außerdem fördert ein solches Programm das lebenslange Lernen in unserer Gesellschaft.
Berufstätige zeigen oft mehr Disziplin, Motivation und Verantwortungsbewusstsein.
Dadurch verbessert sich die Lernatmosphäre und die Qualität des Studiums steigt.
Insgesamt bin ich überzeugt, dass solche Studiengänge viele Chancen eröffnen.


中文翻譯:

我認為開設在職兼讀課程非常有意義。
不過很多人覺得這樣太累、太複雜。
幾乎沒有休閒時間,而且壓力也很大。
同時要兼顧工作、學業與家庭確實不容易。
有時下班後也沒有精力再學習。
儘管有這些缺點,我仍認為優點明顯更多。
一個重要的好處是,上班族能保留自己的工作。
他們不會失去收入,也能保持經濟獨立。
同時能拓展知識,累積新的工作經驗。
學到的內容能立即應用在現實工作中,產生成果。
這不僅對個人有益,對雇主也有好處。
此外,這樣的制度促進了社會中的終身學習。
在職學生通常更有自律性、動力與責任感。
這使學習氣氛更好,課程品質也會提升。
總的來說,我相信這樣的課程能創造許多機會。


Struktur / 結構分析

  1. Einleitung(開場):明確表態立場 → Ich bin der Meinung, dass ...
  2. Gegenargumente(先提缺點):4–5 句說明常見困難與壓力。
  3. Argumente für Zustimmung(再立正方):多層次論證(經濟、學習、社會)。
  4. Schlussfolgerung(結論):強調整體價值與積極態度。

→ 約 150 Wörter / 15 Sätze / 2 Minuten語速,結構成熟、句法自然、詞彙多樣。
對應 TDN 5 完整標準

Thema: Einführung eines verpflichtenden Sportprogramms für Studierende

主題:為大學生開設強制性的體育課程


Aufgabenstellung

An vielen Universitäten wird diskutiert, ob alle Studierenden verpflichtend an einem Sportprogramm teilnehmen sollen.
Sie sollen Ihre Meinung dazu äußern und die Vor- und Nachteile dieses Vorschlags abwägen.
Begründen Sie Ihre Zustimmung oder Ablehnung.


Beispielantwort – 德中雙語對照(約150 Wörter,15句,2 Minuten)

德文原文:
Ich bin der Meinung, dass ein verpflichtendes Sportprogramm an Universitäten sinnvoll ist.

Einige Studierende halten das jedoch für unnötig und zeitaufwendig.
Sie sagen, dass sie genug Bewegung im Alltag haben.
Außerdem könnten zusätzliche Sportstunden den Lernstress vergrößern.
Manche befürchten auch, dass die Teilnahme zu körperlichen Problemen führen könnte.

Trotz dieser Bedenken überwiegen für mich klar die Vorteile.
Sport stärkt nicht nur die Gesundheit, sondern auch die Konzentration.
Wer regelmäßig trainiert, kann sich im Studium besser fokussieren.
Gemeinsame Aktivitäten fördern Teamgeist und soziale Kontakte.
Dadurch verbessert sich das Studienklima insgesamt deutlich.
Außerdem lernen Studierende, wie wichtig ein gesunder Lebensstil ist.
Das kann sie ihr ganzes Leben lang positiv beeinflussen.
Universitäten übernehmen damit auch Verantwortung für die Gesundheit junger Menschen.
Ein solches Programm hilft, Stress abzubauen und das Wohlbefinden zu steigern.

Insgesamt bin ich überzeugt, dass verpflichtender Sport an Hochschulen sehr vorteilhaft ist.


中文翻譯:
我認為在大學實施強制性的體育課程是有意義的。

但有些學生覺得這樣沒必要而且浪費時間。
他們說自己日常生活中已經有足夠的運動。
此外,額外的體育課可能會增加學習壓力。
也有人擔心強制運動可能導致身體受傷。

儘管有這些顧慮,我仍然認為優點更為明顯。
運動不僅能增強健康,也能提高專注力。
經常運動的人在學習上更能集中精神。
團體活動還能促進合作精神與人際關係。
這使整體的學習氛圍明顯改善。
此外,學生能學到健康生活的重要性。
這種影響能伴隨他們一生。
大學也因此承擔起培養學生健康責任的角色。
這樣的課程有助於減壓並提升幸福感。

總之,我相信強制性體育課對大學生非常有益。


Struktur / 結構分析

  1. Einleitung:明確表態(支持強制性體育課)。
  2. Gegenargumente:提出反對觀點(浪費時間、壓力大、可能受傷)。
  3. Argumente:詳細說明優點(健康、專注、社交、減壓、教育意義)。
  4. Schlussfolgerung:重申立場,強調長期與整體益處。

→ 約150 Wörter,15個句子,結構完整、語法正確、詞彙自然,符合 TDN 5 標準。

Thema: Einführung eines verpflichtenden Umweltprojekts an der Universität

主題:大學為所有學生引入義務性環保專案的提議


Aufgabenstellung

An Ihrer Universität wird diskutiert, ob alle Studierenden während des Studiums an einem Umweltprojekt teilnehmen sollen.
Ziel ist es, das ökologische Bewusstsein zu stärken und praktisches Engagement zu fördern.
Sie möchten Ihre Meinung zu diesem Vorschlag äußern.

  • Wägen Sie die Vor- und Nachteile dieses Plans ab.
  • Begründen Sie Ihre Zustimmung oder Ablehnung.

Beispielantwort – 德中雙語對照(約150 Wörter,15句,2 Minuten)

德文原文:
Ich bin der Meinung, dass ein verpflichtendes Umweltprojekt an der Universität sinnvoll ist.

Einige Studierende finden es jedoch problematisch, weil sie ohnehin viele Verpflichtungen haben.
Sie befürchten, dass zusätzliche Projekte den Zeitdruck noch erhöhen könnten.
Manche argumentieren auch, dass nicht jeder das gleiche Interesse an Umweltthemen hat.
Außerdem fehlt oft die finanzielle Unterstützung für solche Initiativen.

Trotz dieser Schwierigkeiten überwiegen für mich die Vorteile deutlich.
Ein Umweltprojekt ermöglicht es den Studierenden, theoretisches Wissen praktisch anzuwenden.
Dadurch lernen sie, Verantwortung für ihre Umwelt zu übernehmen.
Solche Erfahrungen fördern Teamarbeit und soziale Kompetenz.
Außerdem verbessert sich das Image der Universität, wenn sie nachhaltige Projekte unterstützt.
Studierende, die aktiv teilnehmen, entwickeln oft mehr Bewusstsein für Ressourcenverbrauch.
Das hilft auch im späteren Berufsleben, um nachhaltiger zu handeln.
Ein weiteres Argument ist, dass gemeinsames Engagement die Gemeinschaft stärkt.
Man fühlt sich stärker mit der Universität verbunden und motivierter.

Insgesamt bin ich überzeugt, dass ein solches Projekt viele positive Wirkungen hat.

中文翻譯:
我認為在大學設立義務性環保專案是有意義的。

然而有些學生覺得這有問題,因為他們已經有很多任務。
他們擔心額外的專案會讓時間壓力更大。
也有人認為,不是每個人都對環保議題有興趣。
此外,這類活動往往缺乏資金支持。

儘管如此,我仍認為優點明顯更多。
環保專案讓學生能把理論知識應用到實際中。
這有助於他們學會對環境負責。
這種經驗還能培養團隊合作與社交能力。
若學校支持可持續專案,也能提升其形象。
積極參與的學生會更關心資源的使用。
這對他們未來的職業生涯也有幫助。
此外,共同參與活動能增強歸屬感與動力。

總的來說,我相信這樣的專案會帶來許多正面影響。


Struktur / 結構分析

  1. Einleitung: 開場明確表態(支持)。
  2. Gegenargumente: 提出他人顧慮(時間、興趣、資金)。
  3. Argumente: 展開支持理由(實踐學習、責任感、團隊合作、學校形象)。
  4. Schlussfolgerung: 重申立場並強調整體正面影響。

→ 約150 Wörter,15個短句,邏輯清晰,語法準確,對應 TDN 5。

Thema: Nur gesundes ökologisches Essen in der Mensa

主題:學生餐廳應該只提供健康的有機食品


Aufgabenstellung

Immer mehr Leute wollen sich gesund ernähren. Nahrungsmittel mit chemischen Zusätzen gelten als gesundheitsschädlich.
Ein Kommilitone schlägt vor, dass die Mensa nur noch gesundes ökologisches Essen anbieten soll, also ohne chemische Zutaten.
Allerdings würden die Mahlzeiten dadurch teurer werden.
Sie sollen Ihre Meinung dazu äußern, die Vor- und Nachteile abwägen und begründen, ob Sie dem Vorschlag zustimmen oder nicht.


Beispielantwort – 德中雙語對照(約150 Wörter,15句,2 Minuten)

德文原文:
Ich bin der Meinung, dass es grundsätzlich gut ist, gesunde ökologische Lebensmittel in der Mensa anzubieten.

Viele Studierende sehen das aber kritisch, weil das Essen teurer wird.
Nicht jeder kann sich höhere Preise leisten, besonders Studenten mit wenig Geld.
Außerdem könnte das Angebot an Gerichten dadurch kleiner werden.
Manche befürchten auch, dass der Geschmack darunter leiden könnte.

Trotz dieser Nachteile finde ich den Vorschlag im Allgemeinen positiv.
Ökologisches Essen enthält keine schädlichen Zusätze und schützt die Gesundheit.
Wer sich gesund ernährt, kann sich besser konzentrieren und fühlt sich wohler.
Das wirkt sich auch positiv auf das Lernen und die Leistungsfähigkeit aus.
Zudem trägt eine ökologische Mensa zum Umweltschutz bei.
Weniger Chemie bedeutet weniger Belastung für Boden und Wasser.
Wenn die Hochschule Verantwortung für Nachhaltigkeit übernimmt, hat das Vorbildwirkung.
Man könnte die höheren Kosten durch staatliche Zuschüsse oder Kooperationen mit regionalen Bauern ausgleichen.
Langfristig profitieren davon alle Studierenden und Lehrkräfte.

Insgesamt bin ich überzeugt, dass ökologisches Essen in der Mensa eine gute Idee ist.


中文翻譯:
我認為在學生餐廳提供健康的有機食品基本上是好事。

但許多學生對此持批評態度,因為餐費會變貴。
不是每個人都負擔得起,特別是經濟拮据的學生。
此外,菜色的選擇可能會因此減少。
有些人還擔心味道會變差。

儘管有這些缺點,我仍整體上支持這項建議。
有機食品沒有有害添加物,有助於保護健康。
健康飲食能幫助學生更專注、感覺更好。
這也對學習與表現有正面影響。
此外,有機餐廳能促進環境保護。
減少化學物質能降低土壤與水資源的污染。
若學校承擔永續發展的責任,也能成為榜樣。
可以透過政府補助或與當地農民合作來平衡成本。 長遠來看,所有師生都能從中受益。

總的來說,我相信提供有機食品的餐廳是個好主意。


Struktur / 結構分析

  1. Einleitung:表明立場(支持有機餐飲,但認知其成本問題)。
  2. Gegenargumente:提出反對觀點(價格上升、選擇減少、味道問題)。
  3. Argumente:正面論證(健康效益、學習表現、環境保護、榜樣作用)。
  4. Schlussfolgerung:總結重申立場,並提出折衷方案(補助或份量調整)。

→ 約150 Wörter,15句,結構明確、語法正確、詞彙自然,對應 TDN 5。

Thema: Online-Lernplattformen für Studenten und Berufstätige

主題:為學生與在職人士設立線上學習平台的提議


Aufgabenstellung

An vielen Universitäten in Deutschland sind die Hörsäle überfüllt.
Einige Kommilitonen schlagen vor, dass alle Lehrveranstaltungen auch online angeboten werden sollen.
So könnten Studierende und Berufstätige flexibel teilnehmen, wann und wo sie möchten.
Sie möchten zu diesem Vorschlag Stellung nehmen.

  • Wägen Sie die Vorteile und Nachteile dieses Plans ab.
  • Begründen Sie Ihre Zustimmung oder Ablehnung mit Beispielen.

Zeit

  • Vorbereitungszeit: 3 Minuten
  • Sprechzeit: 2 Minuten

Beispielantwort – 德中雙語對照(約150 Wörter,15句,2 Minuten)

德文原文:
Ich bin der Meinung, dass Online-Lernplattformen für Universitäten sehr sinnvoll sind.

Viele befürchten jedoch, dass Online-Kurse zu unpersönlich sind.
Ohne direkten Kontakt fällt es manchen schwer, Fragen sofort zu klären.
Außerdem erfordert selbstständiges Lernen viel Disziplin und gute Zeitplanung.
Manche Fächer wie Chemie oder Medizin lassen sich online nur schwer praktisch üben.

Trotz dieser Nachteile überwiegen für mich die Vorteile eindeutig.
Ein wichtiger Vorteil ist, dass Berufstätige flexibel neben ihrer Arbeit studieren können.
Zum Beispiel kann eine Krankenschwester abends Vorlesungen hören, ohne in die Uni zu fahren.
Auch Studierende mit Kindern profitieren, weil sie zu Hause lernen können.
Zudem können Online-Vorlesungen mehrfach angesehen werden, was das Verständnis verbessert.
Dadurch lernt man im eigenen Tempo und kann Wissenslücken gezielt schließen.
Ein weiteres Beispiel: Während der Pandemie konnten viele Studierende ihr Studium fortsetzen.
Das zeigt, dass digitale Plattformen das Bildungssystem widerstandsfähiger machen.
Außerdem fördern solche Systeme den Umgang mit moderner Technik, was im Beruf nützlich ist.

Insgesamt bin ich überzeugt, dass Online-Lernplattformen eine sinnvolle und zukunftsorientierte Lösung sind.

中文翻譯:
我認為在大學推行線上學習平台非常有意義。

但許多人擔心線上課程太缺乏互動。
沒有直接交流,有些學生無法即時提問。
此外,自主學習需要很強的自律與時間規劃。
像化學或醫學這類科目也難以在線上進行實作。

儘管如此,我認為優點遠遠超過缺點。
最大的優點是,上班族可以靈活地邊工作邊學習。
例如,一位護士可在晚上上課,而不必通勤到校。
有孩子的學生也能受益,因為他們可在家學習。
線上課程還能重播,幫助加深理解。
學生能依自己步調學習,針對弱點補強。
另一個例子是疫情期間,許多學生仍能繼續學業。
這證明數位平台讓教育系統更具韌性。
此外,它也能訓練學生的科技使用能力,對職場有幫助。

總而言之,我相信線上學習平台是一項有前瞻性且實用的方案。


Struktur / 結構分析

  1. Einleitung: 明確表態支持線上學習。
  2. Gegenargumente: 提出顧慮(缺乏互動、自律困難、實作限制)。
  3. Argumente:
  4. 彈性學習(例:護士、家長可利用時間學習)。
  5. 理解加深(可重播課程、自主補弱點)。
  6. 危機應對(疫情案例)。
  7. 技能提升(科技使用能力)。
  8. Schlussfolgerung: 重申支持,強調長期意義與教育革新。

→ 約150 Wörter,15句,例證具體、邏輯清楚、語法成熟,對應 TDN 5。

Thema: Fachdeutsch während der Studienzeit für ausländische Studierende

主題:外國學生應在學習期間加強專業德語能力的建議


Aufgabenstellung / 題目說明

Deutsch:
In Ihrem pädagogischen Seminar diskutieren Sie und Ihre Kommilitonen über den Sprachlernprozess von Ausländern.
Ein Kommilitone meint, dass viele ausländische Studienbewerber vor der Immatrikulation zu viel Zeit für das Deutschlernen aufwenden.
Die Ausländer könnten doch auch während der Studienzeit Fachdeutschkenntnisse erwerben, indem
1. sie die Vorlesungen auf Englisch und auf Deutsch gleichzeitig belegen, und
2. sie in den weiteren Lehrveranstaltungen Deutsch anwenden und es somit verbessern, wenn sie das Grundstufenniveau schon erreicht haben.

Sie möchten sich zu diesem Thema äußern.
Die Gesprächsleiterin, Frau Dr. Geist, fragt Sie nach Ihrer Meinung.

  • Wägen Sie die Vorteile und Nachteile dieses Vorschlags ab.
  • Begründen Sie Ihre Zustimmung oder Ablehnung.

中文翻譯:
在教育學研討課上,您與同學討論外國學生的語言學習過程。
有一位同學認為,許多外國學生在入學前花太多時間學德語。
他主張外國學生也可以在學習期間同時提升專業德語能力,方式包括:
1. 同時選修英文與德文授課的課程;
2. 當具備基本語言能力後,在其他課程中積極使用德語以提升水平。

您想在討論中表達自己的意見。
主持人 Geist 博士請您陳述立場。

  • 請權衡此建議的優缺點。
  • 並說明您贊同或反對的理由。

Hinweis: Diese Aufgabe gehört zu Typ 2 (Thema + 2 Methoden/Aufforderungen).


Zeit / 時間資訊

  • Vorbereitungszeit: 3 Minuten
  • Sprechzeit: 2 Minuten

Beispielantwort – 德中雙語對照(約150 Wörter,15句,2 Minuten)

德文原文:
Ich bin der Meinung, dass ausländische Studierende Fachdeutsch während des Studiums lernen sollten.

Manche denken aber, dass das zu anstrengend ist.
Sie müssen gleichzeitig Fachwissen und Sprache lernen, was viel Zeit kostet.
Gerade am Anfang kann der parallele Unterricht in zwei Sprachen verwirrend sein.
Man braucht auch Geduld, um die deutsche Fachsprache richtig zu verstehen.

Trotzdem halte ich den Vorschlag grundsätzlich für sinnvoll.
Die erste Methode, Lehrveranstaltungen auf Englisch und Deutsch zu hören, erleichtert den Einstieg.
Wenn man denselben Inhalt in beiden Sprachen hört, lernt man Fachbegriffe schneller.
Zum Beispiel kann ein Ingenieurstudent technische Begriffe gleich zweisprachig verstehen.
Die zweite Methode, Deutsch aktiv in anderen Kursen zu benutzen, ist noch effektiver.
So kann man das Gelernte direkt anwenden und sein Ausdrucksvermögen verbessern.
Außerdem stärkt dies die Kommunikation mit deutschen Kommilitonen und Professoren.
Man gewinnt mehr Selbstvertrauen und wird besser auf den Arbeitsmarkt vorbereitet.
Obwohl der Aufwand groß ist, lohnt sich dieser Prozess langfristig.

Insgesamt bin ich überzeugt, dass beide Methoden nützlich sind, besonders die aktive Anwendung.

中文翻譯:
我認為外國學生應該在學習期間加強專業德語能力。

不過,有人認為這樣太累。
他們必須同時學專業知識和語言,這需要很多時間。
尤其在初期,同時聽兩種語言的課容易感到混亂。
而且要理解專業德語也需要耐心。

儘管如此,我仍認為這項建議基本上是合理的。
第一種方法——用英德雙語授課——能讓學生更容易入門。
如果能在兩種語言中學到相同內容,詞彙記得更快。
例如工科學生能同時理解專業術語,未來更靈活應用。
第二種方法——在課堂上主動使用德語——效果更好。
這樣能立即應用所學內容,提升表達能力。
同時也能加強與德國同學和老師的交流。
學生會更有自信,也更容易進入德國職場。
雖然過程辛苦,但長遠來看非常值得。

總的來說,我相信這兩種方法都有效,尤其是主動使用德語。


Struktur / 結構分析

  1. Einleitung: 明確表態,支持主題。
  2. Gegenargumente: 說明壓力與時間成本。
  3. Argumente:
  4. Methode 1: 雙語課程幫助理解與詞彙學習。
  5. Methode 2: 主動使用德語提升能力與自信。
  6. Schlussfolgerung: 強調贊同立場並偏重第二方法。

→ 約150 Wörter,結構完整、語意自然、例證具體,符合 TDN 5 標準。