0907
1. vielseitig
詞性:Adjektiv
意義:多才多藝的、多用途的、靈活的
用法:常用於描述人的才能、產品的功能或方法的多樣性
同義詞:facettenreich, universal, flexibel
反義詞:eindimensional, beschränkt
例句:
德:Sie sind so vielseitig wie keine anderen und zugleich ihr eigener Rohstoff.
中:它們比任何其他材料都多用途,同時又是自身的原料。
德:Die Software ist vielseitig einsetzbar und unterstützt verschiedene Branchen.
中:這套軟體用途廣泛,支援不同產業。
2. Rohstoff
詞性:Nomen (der Rohstoff, -e)
意義:天然資源或工業原料
用法:多見於經濟、環境、能源等領域
同義詞:Grundstoff, Ausgangsstoff, Naturstoff
反義詞:Endprodukt, Fertigware
詞源提示:roh(未加工的)+ Stoff(物質)
例句:
德:Sie sind so vielseitig wie keine anderen und zugleich ihr eigener Rohstoff.
中:它們比任何其他材料都多用途,同時又是自身的原料。
德:Viele Länder exportieren Rohstoffe, aber importieren Fertigprodukte.
中:許多國家出口原料卻進口成品。
3. gefragt
詞性:Adjektiv(由 Partizip II von „fragen“ 轉化而來)
意義:受歡迎的、搶手的
用法:描述人才、市場產品或服務需求量大
同義詞:begehrt, populär, geschätzt
反義詞:unbeliebt, gemieden
例句:
德:Das macht Verpackungen aus Wellpappe so gefragt wie nie und besonders umweltverträglich.
中:這使得瓦楞紙板包裝前所未有地受歡迎,並且特別環保。
德:Gute Ingenieure sind auf dem Arbeitsmarkt sehr gefragt.
中:優秀的工程師在就業市場上非常搶手。
4. umweltverträglich
詞性:Adjektiv
意義:環保的,對環境無害的
用法:常用於描述技術、產品或措施的可持續性
同義詞:umweltschonend, nachhaltig, ökologisch
反義詞:umweltschädlich, belastend
詞源提示:umwelt(環境)+ verträglich(可適應的、無害的)
例句:
德:Das macht Verpackungen aus Wellpappe so gefragt wie nie und besonders umweltverträglich.
中:這使得瓦楞紙板包裝前所未有地受歡迎,並且特別環保。
德:Wir brauchen umweltverträgliche Lösungen für die Energieversorgung.
中:我們需要對環境友好的能源解決方案。
5. Wellpappe
詞性:Nomen (die Wellpappe, nur Singular)
意義:瓦楞紙板,一種由波紋狀紙層和光滑紙層組成的包裝材料
用法:專業領域多見於物流、環保和回收
同義詞:Karton, Verpackungspappe
詞源提示:Welle(波浪)+ Pappe(厚紙板)
例句:
德:Das macht Verpackungen aus Wellpappe so gefragt wie nie und besonders umweltverträglich.
中:這使得瓦楞紙板包裝前所未有地受歡迎,並且特別環保。
德:Viele Firmen nutzen Wellpappe, um Produkte sicher zu transportieren.
中:許多公司使用瓦楞紙板來安全運輸產品。
6. Verpackung
詞性:Nomen (die Verpackung, -en)
意義:包裝、包裝材料
用法:常用於物流、商業、環保領域
同義詞:Packung, Umhüllung
反義詞:Inhalt
例句:
德:Das macht Verpackungen aus Wellpappe so gefragt wie nie und besonders umweltverträglich.
中:這使得瓦楞紙板包裝前所未有地受歡迎,並且特別環保。
德:Die Verpackung schützt das Produkt vor Schäden.
中:包裝保護產品免受損壞。
7. nachhaltig
詞性:Adjektiv
意義:可持續的,長遠有效的
用法:常與 Energie, Entwicklung, Politik 等詞搭配
同義詞:dauerhaft, beständig, zukunftsorientiert
反義詞:kurzfristig, vergänglich
例句:
德:Umweltschutz erfordert nachhaltige Strategien.
中:環境保護需要可持續的策略。
德:Das Unternehmen verfolgt eine nachhaltig erfolgreiche Geschäftspolitik.
中:該公司實施可持續的成功經營策略。
8. umweltschonend
詞性:Adjektiv
意義:節約資源、減少污染的環境友好型
用法:多與 Technologie, Verfahren, Methode 搭配
同義詞:umweltverträglich, ökologisch
反義詞:umweltschädlich, belastend
例句:
德:Umweltschonende Verfahren gewinnen in der Industrie immer mehr an Bedeutung.
中:環保的工藝在工業中越來越重要。
德:Das Unternehmen setzt auf umweltschonende Verpackungen.
中:該公司採用環保型包裝。
9. nachhaltig entwickeln
詞性:Verbphrase
意義:可持續地發展
用法:用於經濟、教育、城市規劃等學術語境
同義詞:dauerhaft fördern, langfristig gestalten
例句:
德:Die Stadt will ihre Infrastruktur nachhaltig entwickeln.
中:該城市希望可持續地發展其基礎設施。
德:Nur wenn wir nachhaltig entwickeln, sichern wir die Zukunft.
中:只有可持續發展才能保障未來。
10. ökologisch verträglich
詞性:Adjektivphrase
意義:在生態上可接受的,對自然環境不造成破壞
用法:常用於描述 Produkte, Politik, Maßnahmen
同義詞:umweltverträglich, umweltschonend
反義詞:ökologisch schädlich
例句:
德:Die neue Technologie ist ökologisch verträglich und effizient.
中:新技術既環保又高效。
德:Politische Maßnahmen sollten ökologisch verträglich sein.
中:政治措施應該在生態上可接受。
11. Energieversorgung
詞性:Nomen (die Energieversorgung, -en)
意義:能源供應
用法:出現在經濟、政治、社會議題中
同義詞:Energiezufuhr, Stromversorgung
反義詞:Energieknappheit
組合提示:Energie(能源)+ Versorgung(供應)
例句:
德:Wir brauchen umweltverträgliche Lösungen für die Energieversorgung.
中:我們需要對環境友好的能源供應解決方案。
德:Die sichere Energieversorgung ist eine zentrale Aufgabe der Politik.
中:安全的能源供應是政治的核心任務。
12. facettenreich
詞性:Adjektiv
意義:多層面的、豐富的
用法:可形容人的個性、文化現象、藝術作品
同義詞:vielseitig, abwechslungsreich, komplex
反義詞:eindimensional, schlicht
詞源提示:Fazette(刻面、切面)+ reich(豐富的)
例句:
德:Seine Persönlichkeit ist facettenreich und schwer zu durchschauen.
中:他的個性多層次,很難看透。
德:Die deutsche Geschichte ist facettenreich und widersprüchlich.
中:德國的歷史多面而矛盾。
13. begehrt
詞性:Adjektiv
意義:炙手可熱的,非常受追捧的
用法:常見於描述 Waren, Positionen, Studienplätze
同義詞:gefragt, populär, attraktiv
反義詞:unbeliebt, gemieden
例句:
德:Die Studienplätze an dieser Universität sind sehr begehrt.
中:這所大學的學位名額非常搶手。
德:Begehrte Waren sind oft schnell ausverkauft.
中:受歡迎的商品往往很快售罄。
14. Endprodukt
詞性:Nomen (das Endprodukt, -e)
意義:最終產品、成品
用法:與 Rohstoff 對應,經加工製成的商品
同義詞:Fertigware, Erzeugnis
反義詞:Rohstoff, Halbfabrikat
組合提示:Ende(結束)+ Produkt(產品)
例句:
德:Viele Länder exportieren Rohstoffe und importieren Endprodukte.
中:許多國家出口原料並進口成品。
德:Das Endprodukt wird weltweit verkauft.
中:最終產品在全球銷售。
15. recyceln
詞性:Verb (transitiv)
支配:Akkusativ
意義:回收再利用
用法:常與 Materialien, Verpackungen, Abfälle 搭配
同義詞:wiederverwerten, aufbereiten
反義詞:wegwerfen, entsorgen (ohne Wiederverwertung)
詞源提示:來自英語 recycle
例句:
德:Nahezu alle Wellpappen-Verpackungen in Deutschland werden in den Materialkreislauf zurückgeführt. Dadurch werden aus alten Schachteln immer wieder neue.
中:幾乎所有德國的瓦楞紙板包裝都會回收進入材料循環,由舊箱子不斷生產新箱子。
德:Glas lässt sich unbegrenzt oft recyceln.
中:玻璃可以無限次回收利用。
16. Materialkreislauf
詞性:Nomen (der Materialkreislauf, -läufe)
意義:物料循環,材料的封閉式再利用過程
用法:出現在 Umweltwissenschaft, Abfallwirtschaft
同義詞:Stoffkreislauf, Recyclingprozess
反義詞:lineare Nutzung, Einwegprozess
組合提示:Material(材料)+ Kreislauf(循環)
例句:
德:Nahezu alle Wellpappen-Verpackungen in Deutschland werden in den Materialkreislauf zurückgeführt.
中:幾乎所有德國的瓦楞紙板包裝都被送回材料循環。
德:Ein funktionierender Materialkreislauf ist entscheidend für nachhaltige Produktion.
中:一個正常運行的物料循環對於可持續生產至關重要。
17. die Stabilität
詞性:Nomen (die Stabilität, -en)
意義:穩定性、堅固性
用法:與 Bauwerke, Materialien, Wirtschaft 等搭配
同義詞:Festigkeit, Solidität, Beständigkeit
反義詞:Instabilität, Brüchigkeit
詞源提示:aus lat. stabilis („standhaft“)
例句:
德:Das Geheimnis ihrer Stabilität: die Wellenform einer oder mehrerer Papierlagen, die mit glattem Papier verklebt werden.
中:其穩定性的秘密在於由一層或多層波浪狀紙與光滑紙黏合而成。
德:Die Stabilität des Gebäudes wurde nach dem Erdbeben überprüft.
中:地震後檢查了建築物的穩定性。
18. verkleben
詞性:Verb (transitiv oder intransitiv)
支配:Akkusativ
意義:用膠水黏合,緊密連接
用法:在化學、工業、手工製作中使用
同義詞:zusammenkleben, befestigen
反義詞:lösen, trennen
組合提示:ver-(加強)+ kleben(黏)
例句:
德:Die Wellenform einer oder mehrerer Papierlagen, die mit glattem Papier verklebt werden.
中:一層或多層波浪狀紙與光滑紙被黏合。
德:Die Kinder haben die Papierstücke miteinander verklebt.
中:孩子們把紙片黏在了一起。
19. die Polsterwirkung
詞性:Nomen (die Wirkung, -en)
意義:緩衝作用、保護效應
用法:多與 Materialien, Verpackungen 搭配
同義詞:Dämpfungseffekt, Schutzwirkung
反義詞:Belastung, Druckwirkung
組合提示:Polster(墊子)+ Wirkung(作用)
例句:
德:Die klassische Form des Rundbogens, die sie so tragfähig macht und der Pappe ihre Polsterwirkung gibt, ist bereits seit Jahrhunderten bekannt.
中:拱形結構使其承重力強,並給紙板提供緩衝作用,這種形式已經為人所知幾百年。
德:Die Matratze hat eine gute Polsterwirkung und schützt den Rücken.
中:這張床墊有良好的緩衝作用,可以保護背部。
20. tragfähig
詞性:Adjektiv
意義:有承載能力的,可承重的;也可用於抽象義「有說服力的(Argumente)」
用法:工程、建築、材料科學常見
同義詞:belastbar, stabil, solide
反義詞:zerbrechlich, instabil
組合提示:tragen(承受)+ fähig(能夠的)
例句:
德:Die klassische Form des Rundbogens, die sie so tragfähig macht und der Pappe ihre Polsterwirkung gibt, ist bereits seit Jahrhunderten bekannt.
中:拱形結構使其承重力強,並給紙板提供緩衝作用,這種形式已經為人所知幾百年。
德:Nur tragfähige Argumente überzeugen in einer wissenschaftlichen Diskussion.
中:只有有說服力的論點才能在學術討論中令人信服。
27. die Oberhand gewinnen
詞性:Verbphrase
意義:佔上風,取得優勢
用法:常用於比賽、爭執、討論的語境
同義詞:sich durchsetzen, dominieren
反義詞:unterliegen, verlieren
例句:
德:Als der dreijährige Abu die Oberhand gewinnt, hat Mongu genug.
中:當三歲的阿布佔了上風時,蒙古受不了了。
德:Im zweiten Halbzeit konnte die Mannschaft die Oberhand gewinnen.
中:在下半場,球隊取得了優勢。
28. das Röhren
詞性:Nomen (das Röhren, nur Singular)
意義:低沉的吼叫聲,尤其用於動物
用法:多指鹿、象等大型哺乳動物的叫聲
同義詞:Brüllen, Lautäußerung
例句:
德:Ein tiefes Röhren dringt aus ihrer Kehle.
中:她的喉嚨裡發出低沉的吼聲。
德:Im Herbst hört man in den Wäldern das Röhren der Hirsche.
中:秋天在森林裡能聽到鹿的吼聲。
29. diagnostizieren
詞性:Verb (transitiv)
支配:Akkusativ
意義:診斷,判斷
用法:醫學和科學領域常用
同義詞:feststellen, bestimmen
例句:
德:「Eindeutig ein Protestruf", diagnostiziert Angela Stöger-Horwath.
中:「明顯是抗議的叫聲」,安格拉·施特格-霍爾瓦特診斷道。
德:Der Arzt diagnostizierte eine Lungenentzündung.
中:醫生診斷出肺炎。
30. belauschen
詞性:Verb (transitiv)
支配:Akkusativ
意義:偷聽,暗中監聽
用法:常用於動物研究、秘密監控、文學描寫
同義詞:abhören, horchen auf
反義詞:überhören, ignorieren
例句:
德:Angela Stöger-Horwath belauscht seit drei Jahren sieben afrikanische Steppenelefanten im Wiener Zoo Schönbrunn.
中:安格拉·施特格-霍爾瓦特三年來一直在維也納美泉宮動物園偷聽七頭非洲草原象。
德:Er belauschte das Gespräch seiner Kollegen.
中:他偷聽同事的談話。
31. das Abhöraktion
詞性:Nomen (die Abhöraktion, -en)
意義:監聽行動,竊聽活動
用法:可指警方或科學研究的監聽
同義詞:Lauschangriff, Überwachungsmaßnahme
例句:
德:Mit der Abhöraktion will sie die Entwicklung der Elefantensprache verstehen.
中:通過監聽行動,她想要理解大象語言的發展。
德:Die Polizei führte eine Abhöraktion gegen die Bande durch.
中:警方對幫派進行了一次監聽行動。
32. identifizieren
詞性:Verb (transitiv)
支配:Akkusativ
意義:辨認,識別
用法:科學研究、刑事調查、身份核實
同義詞:bestimmen, feststellen, erkennen
例句:
德:Zehn Grundtöne hat die Elefantenforschung bisher identifiziert.
中:大象研究至今已經識別出十種基本音調。
德:Die Polizei konnte den Täter identifizieren.
中:警方能確認犯人的身份。
33. sich Gehör verschaffen
詞性:Verbphrase (reflexiv)
意義:讓人聽到自己的聲音,引起注意
用法:多指在討論、辯論或群體中爭取表達
同義詞:auf sich aufmerksam machen, seine Stimme erheben
例句:
德:Beim Versuch, sich Gehör zu verschaffen, nehmen die Elefanten auch die Beine zu Hilfe.
中:在試圖讓自己被聽到時,大象甚至會用腿幫忙。
德:Der Student verschaffte sich Gehör, indem er laut widersprach.
中:學生大聲反駁,使自己得到注意。
34. stampfen
詞性:Verb (intransitiv oder transitiv)
支配:Akkusativ(及物用法時)
意義:重重地踩踏;跺腳
用法:描述動物或人用力踩踏地面;抽象意義上表示憤怒
同義詞:auftreten, pochen, trampeln
例句:
德:Die Elefanten stampfen und klopfen damit auf den Boden.
中:大象用腳踩踏並敲打地面。
德:Das Kind stampfte vor Wut mit dem Fuß auf.
中:孩子氣得跺腳。
35. der Infraschallbereich
詞性:Nomen (der Infraschallbereich, -e)
意義:次聲波範圍(< 20 Hz)
用法:物理學、動物聲學、自然科學研究
同義詞:Niederfrequenzbereich
反義詞:Hochfrequenzbereich
組合提示:infra-(在下)+ Schall(聲音)+ Bereich(範圍)
例句:
德:Das gilt insbesondere für die tiefen Töne im Infraschallbereich.
中:這尤其適用於在次聲波範圍內的低音。
德:Menschen können Laute im Infraschallbereich nicht hören.
中:人類聽不見次聲波範圍內的聲音。
36. das Wohlbefinden
詞性:Nomen (das Wohlbefinden, nur Singular)
意義:身心健康,舒適感
用法:多見於心理學、醫學、生活質量相關語境
同義詞:Gesundheit, Zufriedenheit, Behagen
反義詞:Unwohlsein, Krankheit
例句:
德:Mit Infraschall sichern sie sich gegenseitig ihr Wohlbefinden.
中:透過次聲波,它們彼此確認對方的狀態良好。
德:Sport trägt wesentlich zum Wohlbefinden bei.
中:運動對身心健康有重要貢獻。
37. rätseln
詞性:Verb (intransitiv)
意義:困惑,猜測,苦思
用法:表示對未知或難解現象進行推測
同義詞:spekulieren, knobeln, sich wundern
例句:
德:Daher rätselte man lange Zeit, wie es Elefanten schaffen, über kilometerweite Entfernungen zueinander zu finden.
中:因此,人們長時間困惑於大象如何能在數公里範圍內彼此找到。
德:Die Wissenschaftler rätseln über die Ursache des Phänomens.
中:科學家們對這一現象的原因感到困惑。
38. auf die Spur kommen
詞性:Verbphrase
意義:發現、找到線索
用法:多用於研究、調查、破案
同義詞:entdecken, aufklären
例句:
德:Als Erste kam die amerikanische Biologin Kathy Payne vor zwanzig Jahren der bis dahin geheimen Sprache auf die Spur.
中:二十年前,美國生物學家凱西·佩恩最先發現了當時秘密的大象語言。
德:Die Polizei kam dem Verbrecher durch einen Hinweis auf die Spur.
中:警方通過一個線索發現了罪犯的行蹤。
39. zum Vibrieren bringen
詞性:Verbphrase
意義:使震動,使共鳴
用法:多用於聲音、機械、物理學情境
同義詞:erschüttern, in Schwingung versetzen
例句:
德:Wie die Basstöne einer Orgel bringen die Infraschallrufe der Elefanten die Luft stark zum Vibrieren.
中:就像管風琴的低音一樣,大象的次聲波叫聲使空氣劇烈震動。
德:Die Explosion brachte die Fenster zum Vibrieren.
中:爆炸使窗戶震動。
40. bevorzugt
詞性:Adverb / Adjektiv
意義:尤其、優先、偏好
用法:可作 Adverb 表「特別地」,也作 Partizip II 表「受偏愛的」
同義詞:vorzugsweise, hauptsächlich
反義詞:selten, kaum
例句:
德:Man weiß heute, dass Elefanten bevorzugt mit tiefen Tönen kommunizieren.
中:如今人們知道,大象偏好用低音交流。
德:Kinder greifen bevorzugt zu süßen Snacks.
中:孩子們特別愛吃甜食。
41. der Zweikampf
詞性:Nomen (der Zweikampf, -kämpfe)
意義:一對一的較量,單挑;可指運動比賽、爭論
用法:常見於 Sport, Fechten, Metaphern
同義詞:Duell, Auseinandersetzung
反義詞:Massenkampf, Gruppenauseinandersetzung
例句:
德:Wenn Abu und Mongu spielen, sieht es wie ein Zweikampf aus.
中:當阿布和蒙古玩耍時,看起來就像是一場對決。
德:Im Fußball kam es zu einem spannenden Zweikampf zwischen zwei Spielern.
中:足球比賽中出現了兩名球員的激烈對抗。
42. die Spielkameradin
詞性:Nomen (die Spielkameradin, -nen)
意義:一起玩耍的夥伴(女性)
用法:常用於 Kinder, Tiere
同義詞:Spielgefährtin, Mitspielerin
反義詞:Gegenspielerin, Rivalin
組合提示:spielen(玩耍)+ Kamerad(in)(夥伴)
例句:
德:Mongu, seine einjährige Spielkameradin, hat genug.
中:蒙古,他的一歲玩伴,已經受夠了。
德:Die Kinder freuen sich, wenn ihre Spielkameraden im Hof warten.
中:孩子們很高興,他們的玩伴在院子裡等著。
43. dringen
詞性:Verb (intransitiv, stark)
意義:滲透,傳出,擠進
支配:介詞 + in/aus 等(如 in + Akk., aus + Dat.)
同義詞:eindringen, durchdringen, hervordringen
反義詞:zurückhalten, stoppen
例句:
德:Ein tiefes Röhren dringt aus ihrer Kehle.
中:一聲低沉的吼叫從她的喉嚨裡傳出來。
德:Der Lärm drang bis ins Nachbarhaus.
中:噪音傳到了隔壁房子。
44. eindeutig
詞性:Adjektiv / Adverb
意義:明確的,毫無疑問的
用法:可用於 Sachverhalte, Diagnosen, Urteile
同義詞:klar, unmissverständlich, zweifelsfrei
反義詞:mehrdeutig, unklar, vage
例句:
德:「Eindeutig ein Protestruf“, diagnostiziert Angela Stöger-Horwath.
中:「明顯是抗議的叫聲」,安格拉·施特格-霍爾瓦特診斷道。
德:Die Ergebnisse waren eindeutig positiv.
中:結果明顯是正面的。
45. sich belaufen auf
詞性:Verbphrase (reflexiv)
意義:總計,數量達到
支配:auf + Akkusativ
同義詞:betragen, ausmachen
例句:
德:Man schätzt, dass sich das Elefanten-Abc auf etwa insgesamt 70 Töne beläuft.
中:人們估計,大象的「字母表」總共有大約 70 個聲音。
德:Die Kosten belaufen sich auf 5000 Euro.
中:費用總計為 5000 歐元。
46. identifizieren
詞性:Verb (transitiv)
支配:Akkusativ
意義:識別,確認
用法:科學研究、刑事調查、個人身份
同義詞:feststellen, bestimmen, erkennen
例句:
德:Zehn Grundtöne hat die Elefantenforschung bisher identifiziert.
中:大象研究至今已經識別出十種基本音調。
德:Die Polizei konnte den Täter anhand der Spuren identifizieren.
中:警方能根據痕跡確認罪犯身份。
47. an etwas gebunden sein
詞性:Verbphrase (Passivkonstruktion)
意義:與某事緊密相連,依附於某物
支配:an + Akkusativ/Dativ
同義詞:abhängig sein von, gekoppelt sein an
例句:
德:Jeder Laut ist an ein bestimmtes Verhalten gebunden.
中:每一種聲音都與特定的行為相關聯。
德:Die Förderung ist an bestimmte Bedingungen gebunden.
中:補助與特定條件掛鉤。
48. je nachdem ob
詞性:Konjunktionalphrase
意義:根據……情況,視……而定
用法:引導條件性從句,常搭配不同結果
同義詞:abhängig davon, ob
例句:
德:Lautes Trompeten kann sowohl Freude als auch Angst ausdrücken – je nachdem, ob das Tier heftig mit den Ohren flattert oder die Lauscher abspreizt.
中:大聲的吼叫既可以表達喜悅,也可以表達恐懼——這取決於動物是猛烈地扇動耳朵,還是把耳朵張開。
德:Wir entscheiden je nachdem, ob das Wetter gut ist.
中:我們根據天氣好壞來決定。
49. die Lauscher abspreizen
詞性:Verbphrase
意義:把耳朵張開(此處指大象的肢體語言)
用法:專用於動物描述,也可比喻「豎起耳朵」
同義詞:die Ohren ausbreiten, die Ohren aufstellen
例句:
德:… oder die Lauscher abspreizt, beispielsweise bei Angst vor einer Löwen-Attacke.
中:……或者把耳朵張開,例如在害怕獅子攻擊時。
德:Das Kind spreizte die Lauscher ab, als es ein seltsames Geräusch hörte.
中:孩子聽到奇怪聲音時豎起了耳朵。
50. mühsam erlernen
詞性:Verbphrase
意義:艱難地學會,費力地掌握
用法:常用於技能、語言的學習
同義詞:schwer erwerben, sich mit Anstrengung aneignen
例句:
德:Elefanten müssen ihre Lautsprache mühsam erlernen.
中:大象必須艱難地學會它們的聲音語言。
德:Er hat das Klavierspielen mühsam erlernt.
中:他費力才學會了彈鋼琴。
51. hinweisen auf
詞性:Verb (trennbar, transitiv)
支配:auf + Akkusativ
意義:指出,提示,指向
用法:學術、新聞、日常語境常見
同義詞:deuten auf, aufmerksam machen auf
例句:
德:… mit denen sie … auf Wasserquellen hinweisen oder vor Gefahren warnen.
中:……用這些聲音指向水源或警告危險。
德:Die Daten weisen auf einen klaren Trend hin.
中:數據顯示了一個明顯的趨勢。
52. der Gleitschritt
詞性:Nomen (der Gleitschritt, -e)
意義:滑步,指平穩、安靜的行進方式
用法:多用於描述軍事、動物行進或舞蹈
同義詞:ruhiger Schritt, gleichmäßiger Marsch
例句:
德:… wie es Elefanten schaffen, … ohne Sichtkontakt im Gleitschritt zu marschieren.
中:……人們長時間困惑於大象如何能在沒有視覺接觸的情況下以滑步方式前進。
德:Die Soldaten bewegten sich im Gleitschritt über den Platz.
中:士兵們以滑步在廣場上行進。
53. ausfindig machen
詞性:Verbphrase (transitiv)
支配:Akkusativ
意義:查明,找到
用法:常見於研究、調查、搜尋
同義詞:auffinden, entdecken, eruieren
反義詞:übersehen, verfehlen
例句:
德:Den Forschern ist es noch nicht gelungen, die Grundtöne in der Elefantensprache ausfindig zu machen.
中:研究人員至今尚未能夠找到大象語言的基本音調。
德:Die Polizei konnte den Aufenthaltsort des Täters ausfindig machen.
中:警方找到了罪犯的下落。
54. ausschlaggebend
詞性:Adjektiv
意義:決定性的,起關鍵作用的
用法:常修飾 Kriterien, Faktoren, Merkmale
同義詞:entscheidend, maßgeblich, bestimmend
反義詞:nebensächlich, irrelevant
例句:
德:Die Körpersprache der Elefanten ist ausschlaggebend für die eindeutige Identifizierung eines Lautes.
中:大象的身體語言對明確辨識叫聲起著決定性作用。
德:Das ausschlaggebende Kriterium war die Qualität.
中:決定性的標準是品質。
55. angeboren
詞性:Adjektiv
意義:天生的,與生俱來的
用法:常修飾 Eigenschaften, Fähigkeiten
同義詞:naturgegeben, instinktiv
反義詞:erlernt, erworben
例句:
德:Elefanten ist die Lautsprache nicht angeboren, sondern sie müssen sie erlernen.
中:大象的語音不是天生的,而是必須學習的。
德:Musikalisches Talent ist ihm offenbar angeboren.
中:音樂天賦對他來說顯然是與生俱來的。
56. aufmerksam werden auf
詞性:Verbphrase
支配:auf + Akkusativ
意義:注意到,察覺到
同義詞:bemerken, wahrnehmen
例句:
德:Kathy Payne konnte auf die Luftvibrationen aufmerksam werden, die durch im Infraschallbereich liegende Elefantenrufe erzeugt wurden.
中:凱西·佩恩能注意到大象次聲波叫聲產生的空氣振動。
德:Er wurde auf den Fehler aufmerksam, als er den Bericht las.
中:他在讀報告時注意到了錯誤。
57. die Wetterverhältnisse
詞性:Nomen (Plural)
意義:天氣情況,氣象條件
用法:學術研究、自然描述常用
同義詞:Klimabedingungen, Wetterlage
例句:
德:Die Wetterverhältnisse spielen eine wichtige Rolle bei der Elefantenkommunikation.
中:天氣情況在大象交流中起重要作用。
德:Schlechte Wetterverhältnisse führten zur Absage des Fluges.
中:惡劣的天氣條件導致航班取消。
58. es ist undenkbar, dass
詞性:Satzstruktur (unpersönlich)
意義:不可想像,完全不可能
同義詞:es ist ausgeschlossen, es ist unmöglich
例句:
德:Es ist undenkbar, dass Elefanten die sich durch den Boden verbreitenden Schwingungen nicht wahrnehmen können.
中:大象不能感知通過地面傳播的振動是不可想像的。
德:Es ist undenkbar, dass er das Projekt alleine schafft.
中:他一個人完成這個項目是不可想像的。
59. angewiesen sein auf
詞性:Verbphrase (Passiv, reflexiv)
支配:auf + Akkusativ
意義:依賴,依靠
同義詞:abhängig sein von, benötigen
反義詞:autark sein, unabhängig sein
例句:
德:Dadurch, dass Elefanten aufeinander angewiesen sind, reagieren sie mit größerem Interesse bei Lauten ihrer Artgenossen.
中:由於大象彼此依賴,它們對同類的叫聲反應更大。
德:Alte Menschen sind oft auf Hilfe angewiesen.
中:老年人往往需要依靠幫助。
60. durchführbar
詞性:Adjektiv
意義:可實行的,可實施的
同義詞:machbar, realisierbar
反義詞:unmöglich, undurchführbar
例句:
德:Eine derartige Untersuchung wäre in der freien Natur nicht durchführbar.
中:這樣的研究在野外是無法實施的。
德:Das Projekt ist technisch durchführbar, aber sehr teuer.
中:這個項目技術上可行,但非常昂貴。
61. maßschneidern
詞性:Verb (transitiv, trennbar)
支配:Akkusativ
意義:量身定制,根據需要特別設計
用法:既可指 Kleidung,也可指 Strategien, Konzepte
同義詞:anpassen, individuell gestalten
例句:
德:Das Wissen über die Infraschallkommunikation könnte helfen, Nationalparks elefantengerecht maßzuschneidern.
中:關於次聲波交流的知識可能有助於為大象量身打造合適的國家公園。
德:Die Schulungsprogramme werden für jede Gruppe maßgeschneidert.
中:培訓課程會針對每個群體量身設計。
62. erzeugen
詞性:Verb (transitiv)
支配:Akkusativ
意義:產生,製造(聲音、能量、印象)
用法:常用於 Technik, Physik, Kunst
同義詞:hervorbringen, produzieren, generieren
反義詞:vernichten, zerstören
例句:
德:… die durch im Infraschallbereich liegende Elefantenrufe erzeugt werden …
中:……由處於次聲波範圍內的大象叫聲所產生……
德:Die Maschine erzeugt Strom aus Sonnenenergie.
中:這台機器用太陽能產生電力。
63. im Infraschallbereich liegen
詞性:Verbphrase
意義:位於次聲波範圍內(< 20 Hz)
用法:用於聲音學、物理學、生物學描述
同義詞:sich im Bereich des Infraschalls befinden
例句:
德:… die durch im Infraschallbereich liegende Elefantenrufe erzeugt werden …
中:……由位於次聲波範圍內的大象叫聲所產生……
德:Diese Frequenzen liegen im Infraschallbereich und sind für Menschen unhörbar.
中:這些頻率位於次聲波範圍,人類聽不見。
64. weil sie selbst Orgel spielte
詞性:Nebensatz mit Kausalität
意義:原因從句,表達因果關係
用法:用於學術或日常語境,說明某人能辨識或體驗某現象的原因
例句:
德:Kathy Payne konnte … aufmerksam werden, weil sie selbst Orgel spielte.
中:凱西·佩恩能注意到……,因為她自己演奏風琴。
德:Er erkannte die Melodie sofort, weil er selbst Klavier spielte.
中:他立刻認出了旋律,因為他自己彈鋼琴。
65. die Orgel
詞性:Nomen (die Orgel, -n)
意義:管風琴,一種鍵盤樂器,常見於教堂
用法:在原文語境中,作為比較對象,因為管風琴的低音(Basstöne)會使空氣震動,類似於大象的 Infraschallrufe。
同義詞:Kirchenorgel
例句:
德:Kathy Payne konnte auf die Luftvibrationen aufmerksam werden, die durch im Infraschallbereich liegende Elefantenrufe erzeugt werden, weil sie selbst Orgel spielte.
中:凱西·佩恩能注意到由次聲波大象叫聲產生的空氣震動,因為她自己演奏管風琴。
德:Die Orgel erzeugt tiefe Basstöne, die den Raum zum Schwingen bringen.
中:管風琴產生的低音讓整個空間震動。
66. sie (im Kontext)
詞性:Pronomen (Personalpronomen, 3. Person Singular feminin)
意義:在原文語境中,指代 Kathy Payne。
用法:代替前文提到的 Person,避免重複。
例句:
德:Kathy Payne konnte auf die Luftvibrationen aufmerksam werden, die durch im Infraschallbereich liegende Elefantenrufe erzeugt werden, weil sie selbst Orgel spielte.
中:凱西·佩恩能注意到由次聲波大象叫聲產生的空氣震動,因為她自己演奏管風琴。
德:Sie verstand die Vibration sofort, weil sie musikalisch geschult war.
中:她立刻理解了這種震動,因為她受過音樂訓練。
67. die Orgel im Kontext
詞性:Nomen (die Orgel, -n)
意義:管風琴,一種大型鍵盤樂器,以強烈而持久的低音著稱
原文語境:用來比喻大象 Infraschallrufe 的低頻聲音。文本說「Wie die Basstöne einer Orgel bringen die Infraschallrufe der Elefanten die Luft stark zum Vibrieren」——大象的低頻聲音就像管風琴的低音,使空氣劇烈震動。
同義詞(語境比喻):Klangkörper mit tiefen Tönen
例句:
德:Wie die Basstöne einer Orgel bringen die Infraschallrufe der Elefanten die Luft stark zum Vibrieren, so dass sie dies körperlich fühlte.
中:就像管風琴的低音一樣,大象的次聲波叫聲使空氣劇烈震動,以至於她能身體上感受到。
德:Die Orgel erzeugt tiefe Töne, die in großen Kirchenhallen weithin hörbar sind.
中:管風琴能產生深沉的聲音,在大型教堂大廳裡能遠遠聽見。