0929
1. hartnäckig hält sich die Vorstellung
- 詞性:Redewendung
- 核心詞彙:
- hartnäckig(頑固地、固執地)
- die Vorstellung(觀念、想法)
- 中文意義:某種觀念頑強地存在
- 例句:
- 德:Hartnäckig hält sich die Vorstellung, wonach es auf mentalem Gebiet große Talentunterschiede zwischen den Geschlechtern gibt.
- 中:人們固執地認為,在心理方面男女之間存在很大的才能差異。
- 德:Hartnäckig hält sich die Vorstellung, dass ältere Menschen kein Internet benutzen.
- 中:人們固執地認為老年人不上網。
2. auf mentalem Gebiet
- 詞性:Präpositionalphrase
- 名詞:das Gebiet(領域)
- Adjektiv:mental(心理的、精神的)
- 中文意義:在心理領域
- 例句:
- 德:… wonach es auf mentalem Gebiet große Talentunterschiede gibt.
- 中:……即在心理領域存在巨大的才能差異。
- 德:Auf mentalem Gebiet wird viel geforscht.
- 中:心理領域有大量研究。
3. Talentunterschiede zwischen den Geschlechtern
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:
- der Talentunterschied(才能差異)
- das Geschlecht(性別)
- 中文意義:性別之間的才能差異
- 例句:
- 德:… große Talentunterschiede zwischen den Geschlechtern gibt.
- 中:……性別之間存在很大的才能差異。
- 德:Die Forscher untersuchen Talentunterschiede zwischen den Geschlechtern.
- 中:研究人員研究性別之間的才能差異。
4. auf Erfahrungen aus dem Alltag verweisen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:verweisen auf + Akkusativ(指向、提及)
- 名詞:die Erfahrung(經驗)、der Alltag(日常生活)
- 中文意義:引用日常生活經驗
- 例句:
- 德:Die Vertreter dieser Theorie verweisen dabei gerne auf Erfahrungen aus dem Alltag.
- 中:這一理論的支持者樂於引用日常生活的經驗。
- 德:Er verwies auf Erfahrungen aus dem Alltag, um seine Meinung zu stützen.
- 中:他援引日常生活的經驗來支持自己的看法。
5. mangelhaft
- 詞性:Adjektiv
- 中文意義:不足的、不完善的
- 同義詞:ungenügend(不夠的)、defizitär(有缺陷的)
- 反義詞:ausreichend(足夠的)、vollständig(完整的)
- 例句:
- 德:So könnten beispielsweise Frauen wegen ihrer mangelhaften Raumorientierung schlechter einparken als Männer.
- 中:例如,女性可能因為空間感不足而比男性更不擅長停車。
- 德:Das Produkt ist mangelhaft und muss zurückgegeben werden.
- 中:這個產品有缺陷,必須退回。
6. Raumorientierung
- 詞性:Nomen (die Raumorientierung, nur Singular)
- 中文意義:空間定向能力
- 例句:
- 德:… wegen ihrer mangelhaften Raumorientierung schlechter einparken.
- 中:……因為空間定向能力不足而更不擅長停車。
- 德:Eine gute Raumorientierung ist für Architekten wichtig.
- 中:對建築師來說,良好的空間定向能力很重要。
7. schlechter einparken
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:einparken(原型 einparken,可分,transitiv,Akkusativ)
- 中文意義:停車停得不好
- 例句:
- 德:Frauen könnten schlechter einparken als Männer.
- 中:女性可能比男性更不擅長停車。
- 德:Er kann schlecht einparken.
- 中:他不太會停車。
8. Region im Gehirn
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die Region(區域)、das Gehirn(大腦)
- 中文意義:大腦區域
- 例句:
- 德:… weil diejenige Region im Gehirn, die Sprache verarbeitet, nicht so ausgebildet ist.
- 中:……因為處理語言的大腦區域發育得不夠完善。
- 德:Die Forscher untersuchen verschiedene Regionen im Gehirn.
- 中:研究人員研究大腦的不同區域。
9. Sprache verarbeiten
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:verarbeiten(原型 verarbeiten,不可分,transitiv,Akkusativ)
- 名詞:die Sprache(語言)
- 中文意義:處理語言
- 例句:
- 德:… die Region im Gehirn, die Sprache verarbeitet.
- 中:……大腦中處理語言的區域。
- 德:Das Gehirn verarbeitet Sprache sehr schnell.
- 中:大腦處理語言的速度非常快。
10. Psychologin
- 詞性:Nomen (die Psychologin, -nen)
- 中文意義:女心理學家
- 例句:
- 德:Die Psychologin Shibley Hyde von der Universität Wisconsin hat jedoch 50 der bekanntesten Thesen untersucht.
- 中:來自威斯康星大學的心理學家 Shibley Hyde 研究了 50 條最著名的論點。
- 德:Die Psychologin arbeitet an einer Studie über Stress.
- 中:這位女心理學家正在研究壓力。
11. bekannte Thesen untersuchen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:untersuchen(原型 untersuchen,不可分,transitiv,Akkusativ)
- 名詞:die These(論點)
- 中文意義:研究著名的論點
- 例句:
- 德:… hat jedoch 50 der bekanntesten Thesen zu den mentalen Unterschieden untersucht.
- 中:……研究了 50 條有關心理差異的著名論點。
- 德:Die Forscher untersuchen neue Thesen zur Sprachentwicklung.
- 中:研究人員研究關於語言發展的新論點。
12. Fazit fällt eindeutig aus
- 詞性:Redewendung
- 動詞:ausfallen(原型 ausfallen,可分,intransitiv)
- 名詞:das Fazit(結論)
- 中文意義:結論明確
- 例句:
- 德:Ihr Fazit fällt eindeutig aus.
- 中:她的結論非常明確。
- 德:Das Fazit fällt positiv aus.
- 中:結論是積極的。
13. wissenschaftlichen Überprüfungen standhalten
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:standhalten(原型 standhalten,可分,intransitiv,Dativ)
- 名詞:die wissenschaftliche Überprüfung(科學檢驗)
- 中文意義:經得起科學檢驗
- 例句:
- 德:Nur die wenigsten davon halten einer wissenschaftlichen Überprüfung stand.
- 中:其中只有少數經得起科學檢驗。
- 德:Seine Theorie hält keiner wissenschaftlichen Überprüfung stand.
- 中:他的理論經不起科學檢驗。
14. untersuchte Eigenschaften
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die Eigenschaft(特性、特徵)
- 中文意義:被研究的特性
- 例句:
- 德:In 80 Prozent der untersuchten Eigenschaften sind die Fähigkeiten bei beiden Geschlechtern ähnlich.
- 中:在被研究的 80% 特性中,兩性能力相似。
- 德:Die untersuchten Eigenschaften zeigen kaum Unterschiede.
- 中:被研究的特性幾乎沒有差異。
15. Fähigkeiten ähnlich
- 詞性:Adjektivphrase
- 名詞:die Fähigkeit(能力)
- Adjektiv:ähnlich(相似的)
- 中文意義:能力相似
- 例句:
- 德:… sind die Fähigkeiten bei beiden Geschlechtern ähnlich.
- 中:……兩性的能力相似。
- 德:Die Fähigkeiten der Studenten sind ähnlich.
- 中:學生們的能力相似。
16. mathematische Fähigkeiten
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die mathematischen Fähigkeiten(數學能力)
- 中文意義:數學能力
- 例句:
- 德:Dazu zählen auch mathematische Fähigkeiten, Impulsivität, Führungsstärke, Selbstwertgefühl und sprachliche Kompetenz.
- 中:其中還包括數學能力、衝動性、領導力、自我價值感和語言能力。
- 德:Die mathematischen Fähigkeiten sind für Ingenieure wichtig.
- 中:數學能力對工程師很重要。
17. Impulsivität
- 詞性:Nomen (die Impulsivität, nur Singular)
- 中文意義:衝動性
- 同義詞:Spontaneität(自發性)、Unüberlegtheit(欠考慮)
- 例句:
- 德:Dazu zählen auch … Impulsivität …
- 中:其中還包括……衝動性……
- 德:Seine Impulsivität führte oft zu Problemen.
- 中:他的衝動性經常導致問題。
18. Führungsstärke
- 詞性:Nomen (die Führungsstärke, -n)
- 中文意義:領導力
- 例句:
- 德:Dazu zählen auch … Führungsstärke …
- 中:其中還包括……領導力……
- 德:Die Managerin hat große Führungsstärke bewiesen.
- 中:這位女經理展現了強大的領導力。
19. Selbstwertgefühl
- 詞性:Nomen (das Selbstwertgefühl, -e)
- 中文意義:自我價值感、自尊心
- 例句:
- 德:Dazu zählen auch … Selbstwertgefühl …
- 中:其中還包括……自我價值感……
- 德:Ein gesundes Selbstwertgefühl ist für Kinder sehr wichtig.
- 中:健康的自我價值感對孩子非常重要。
20. sprachliche Kompetenz
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die sprachliche Kompetenz(語言能力)
- 中文意義:語言能力
- 例句:
- 德:Dazu zählen auch … sprachliche Kompetenz.
- 中:其中還包括……語言能力。
- 德:Sprachliche Kompetenz ist in der TestDaF-Prüfung entscheidend.
- 中:語言能力在德福考試中至關重要。
21. angebliche Unterschiede
- 詞性:Adjektiv + Nomen
- Adjektiv:angeblich(據稱的、所謂的)
- Nomen:der Unterschied(差異)
- 中文意義:所謂的差異
- 例句:
- 德:Viele der angeblichen Unterschiede kommen erst dadurch zustande, dass man sie den Menschen einredet.
- 中:許多所謂的差異,其實是人們被灌輸後才產生的。
- 德:Die angeblichen Unterschiede stellten sich später als falsch heraus.
- 中:這些所謂的差異後來被證明是錯的。
22. jemandem etwas einreden
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:einreden(原型 einreden,可分,transitiv,Dativ + Akkusativ)
- 中文意義:灌輸、讓某人相信某事
- 例句:
- 德:… dass man sie den Menschen einredet.
- 中:……因為人們被灌輸這樣的想法。
- 德:Er redete ihr ein, dass sie kein Talent habe.
- 中:他讓她相信自己沒有天賦。
23. in der Mathematik schlechter abschneiden
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:abschneiden(原型 abschneiden,可分,intransitiv)
- 中文意義:(考試或表現中)成績較差
- 例句:
- 德:… dass Frauen nur dann in mathematischen Tests schlechter abschneiden, wenn man ihnen vorher sagt …
- 中:……女性只有在事先被告知自己數學天賦較少時,數學考試才會表現更差。
- 德:Er schnitt in der Mathematik besser ab als erwartet.
- 中:他的數學表現比預期更好。
24. Begabung
- 詞性:Nomen (die Begabung, -en)
- 中文意義:天賦、才能
- 同義詞:Talent(天分)、Fähigkeit(能力)
- 例句:
- 德:… dass sie bekanntlich weniger Begabung dafür hätten.
- 中:……據說她們在這方面的天賦較少。
- 德:Sie hat eine große Begabung für Musik.
- 中:她有很強的音樂天賦。
25. derlei Hinweise
- 詞性:Nominalphrase
- Pronomen:derlei(這類的)
- Nomen:der Hinweis(提示、暗示)
- 中文意義:這類暗示
- 例句:
- 德:Ohne derlei Hinweise schnitten die Geschlechter hingegen ähnlich gut ab.
- 中:若沒有這類提示,兩性的表現則相似。
- 德:Derlei Hinweise beeinflussen oft die Ergebnisse.
- 中:這類提示經常會影響結果。
26. ähnlich gut abschneiden
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:abschneiden(原型 abschneiden,可分,intransitiv)
- Adverb:ähnlich gut(相似地好)
- 中文意義:表現得差不多好
- 例句:
- 德:Die Geschlechter schnitten ähnlich gut ab.
- 中:兩性的表現相似。
- 德:Die Schüler schnitten ähnlich gut ab wie im letzten Jahr.
- 中:學生們的表現和去年差不多。
27. mentale Aktivitäten
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:
- die Aktivität(活動)
- mental(心理的、精神的)
- 中文意義:心理活動
- 例句:
- 德:Doch es gibt auch mentale Aktivitäten, in denen sich Männer und Frauen tatsächlich unterscheiden.
- 中:然而確實也存在一些心理活動,男女之間真的有所不同。
- 德:Konzentration gehört zu den wichtigsten mentalen Aktivitäten.
- 中:專注是最重要的心理活動之一。
28. Hormon Testosteron
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:das Hormon(荷爾蒙)、Testosteron(睪酮)
- 中文意義:睪酮荷爾蒙
- 例句:
- 德:Das Hormon Testosteron, das sich bei Männern und Frauen in Konzentration und Wirkungsweise unterscheidet …
- 中:睪酮荷爾蒙在男女的濃度和作用方式上不同……
- 德:Das Hormon Testosteron beeinflusst viele körperliche Prozesse.
- 中:睪酮荷爾蒙影響許多身體過程。
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:
- lesen(閱讀、辨識)
- drehen(旋轉)
- 名詞:
- die Karte(地圖)
- die geometrische Figur(幾何圖形)
- 中文意義:讀地圖並在腦中旋轉幾何圖形
- 例句:
- 德:… dass sie gut Karten lesen und geometrische Figuren im Kopf besser drehen können als Frauen.
- 中:……男性能更好地讀地圖,並在腦中旋轉幾何圖形。
- 德:Er kann geometrische Figuren im Kopf gut drehen.
- 中:他能在腦中很好地旋轉幾何圖形。
30. Kreativität unabhängig von Hormonen
- 詞性:Adjektivphrase
- 名詞:die Kreativität(創造力)
- Adjektiv:unabhängig von(獨立於)
- 中文意義:創造力不受荷爾蒙影響
- 例句:
- 德:In der Kreativität sind Frauen allerdings ziemlich unabhängig von Hormonen.
- 中:然而在創造力方面,女性基本不受荷爾蒙影響。
- 德:Die Leistung ist unabhängig von Hormonen.
- 中:表現與荷爾蒙無關。
31. Kurzgeschichten schreiben
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:schreiben(原型 schreiben,不可分,transitiv,Akkusativ)
- 名詞:die Kurzgeschichte(短篇小說)
- 中文意義:寫短篇小說
- 例句:
- 德:In einer Studie … waren Männer beim Schreiben von Kurzgeschichten deutlich kreativer.
- 中:在一項研究中……男性在寫短篇小說時明顯更有創意。
- 德:Sie schreibt oft Kurzgeschichten.
- 中:她經常寫短篇小說。
32. an eine attraktive Frau denken
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:denken an + Akkusativ(想起、想到)
- 名詞:eine attraktive Frau(有魅力的女性)
- 中文意義:想到一位有魅力的女性
- 例句:
- 德:… wenn sie dabei an eine attraktive Frau dachten.
- 中:……當他們想到一位有魅力的女性時。
- 德:Er denkt oft an eine attraktive Frau aus seiner Klasse.
- 中:他經常想到班上一位有魅力的女生。
33. Versuchspersonen
- 詞性:Nomen (die Versuchsperson, -en)
- 中文意義:實驗對象、受試者
- 例句:
- 德:Versuchspersonen bewirkten ähnliche Fantasien von Männern hingegen keinerlei Steigerung in der kreativen Leistung.
- 中:受試者引發的類似幻想對男性的創造力表現卻沒有任何提升。
- 德:Die Versuchspersonen mussten verschiedene Aufgaben lösen.
- 中:受試者必須完成不同的任務。
34. kreative Leistung
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die Leistung(表現、成果)、kreativ(有創意的)
- 中文意義:創造力表現
- 例句:
- 德:… keinerlei Steigerung in der kreativen Leistung.
- 中:……在創造力表現上沒有任何提升。
- 德:Die kreative Leistung der Schüler war beeindruckend.
- 中:學生們的創造力表現令人印象深刻。
35. Anregung brauchen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:brauchen(需要)
- 名詞:die Anregung(刺激、啟發)
- 中文意義:需要啟發或刺激
- 例句:
- 德:Männer brauchen öfter eine Anregung, um kreativ zu sein, Frauen nicht.
- 中:男性更常需要刺激才能有創意,而女性則不需要。
- 德:Der Künstler braucht manchmal eine Anregung für neue Ideen.
- 中:藝術家有時需要一些靈感刺激新想法。
36. Einfühlungsvermögen
- 詞性:Nomen (das Einfühlungsvermögen, nur Singular)
- 中文意義:同理心、共情能力
- 例句:
- 德:Auch beim Einfühlungsvermögen gibt es Unterschiede zwischen den Geschlechtern.
- 中:在同理心方面,性別之間也存在差異。
- 德:Einfühlungsvermögen ist in sozialen Berufen besonders wichtig.
- 中:同理心在社會性職業中尤為重要。
37. mitfühlend
- 詞性:Adjektiv
- 中文意義:有同情心的、富於同理的
- 反義詞:gefühllos(冷酷的)、teilnahmslos(冷漠的)
- 例句:
- 德:… die Mädchen besorgter und mitfühlender sind als die Jungen.
- 中:……女孩比男孩更擔心,也更有同情心。
- 德:Sie ist ein sehr mitfühlender Mensch.
- 中:她是個非常有同情心的人。
38. Neigung zu Depressionen
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die Neigung(傾向)、die Depression(憂鬱症)
- 中文意義:有憂鬱症的傾向
- 例句:
- 德:Allerdings zeigen sie auch stärkere Neigungen zu Depressionen.
- 中:然而她們也表現出更強的憂鬱傾向。
- 德:Die Patientin hat eine Neigung zu Depressionen.
- 中:這位病人有憂鬱症的傾向。
39. Selbstwertgefühl aus Sympathien und Bewertungen ziehen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:ziehen aus + Dativ(從…獲取)
- 名詞:
- das Selbstwertgefühl(自我價值感)
- die Sympathie(好感、同情)
- die Bewertung(評價)
- 中文意義:從他人的好感和評價中獲取自我價值感
- 例句:
- 德:… dass sie ihr Selbstwertgefühl mehr aus Sympathien und Bewertungen anderer ziehen …
- 中:……因為她們更多地從他人的好感和評價中獲得自我價值感……
- 德:Manche ziehen ihr Selbstwertgefühl stark aus äußeren Bewertungen.
- 中:有些人過度依賴外部評價來獲得自我價值感。
40. Trennung und Zurückweisung belastend empfinden
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:empfinden(原型 empfinden,不可分,transitiv,Akkusativ)
- 名詞:
- die Trennung(分手、分離)
- die Zurückweisung(拒絕)
- belastend(沉重的、壓抑的)
- 中文意義:覺得分手與拒絕更加痛苦
- 例句:
- 德:… und daher Trennung und Zurückweisung als stärker belastend empfinden.
- 中:……因此覺得分手和拒絕更加痛苦。
- 德:Viele empfinden Zurückweisung als sehr belastend.
- 中:許多人覺得被拒絕非常痛苦。
41. beim Lösen von Problemen
- 詞性:Präpositionalphrase
- 動詞:lösen(解決)
- 名詞:das Problem(問題)
- 中文意義:在解決問題時
- 例句:
- 德:Insgesamt setzen Männer beim Lösen von Problemen mehr die Zellkörper ihrer Hirnzellen ein.
- 中:總體而言,男性在解決問題時更多地使用腦細胞的細胞體。
- 德:Beim Lösen von Problemen hilft Teamarbeit oft.
- 中:在解決問題時,團隊合作常常有幫助。
42. Zellkörper der Hirnzellen
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:
- der Zellkörper(細胞體)
- die Hirnzelle(腦細胞)
- 中文意義:腦細胞的細胞體
- 例句:
- 德:… setzen Männer mehr die Zellkörper ihrer Hirnzellen ein.
- 中:……男性更多地使用腦細胞的細胞體。
- 德:Die Zellkörper der Hirnzellen sind zentral für ihre Funktionen.
- 中:腦細胞的細胞體對其功能至關重要。
43. filigrane Zellausläufer
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:
- filigran(纖細的、精細的)
- der Zellausläufer(細胞突起,例如樹突)
- 中文意義:纖細的細胞突起
- 例句:
- 德:Frauen bedienen sich mehr der filigranen Zellausläufer.
- 中:女性則更多地利用纖細的細胞突起。
- 德:Die filigranen Zellausläufer verbinden die Nervenzellen.
- 中:纖細的細胞突起連接神經細胞。
44. Nervenzellen treten in Kontakt
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:in Kontakt treten(發生聯繫、互動)
- 名詞:die Nervenzelle(神經細胞)
- 中文意義:神經細胞彼此接觸、互動
- 例句:
- 德:… mit denen die Nervenzellen untereinander in Kontakt treten.
- 中:……神經細胞因此能相互接觸。
- 德:Die Nervenzellen treten durch Synapsen in Kontakt.
- 中:神經細胞通過突觸彼此接觸。
45. weibliche Gehirne setzen mehr auf Kommunikation
- 詞性:Satzstruktur
- 動詞:setzen auf + Akkusativ(依賴、注重)
- 名詞:das Gehirn(大腦)、die Kommunikation(溝通)
- 中文意義:女性的大腦更注重溝通
- 例句:
- 德:Weibliche Gehirne setzen auch psychologisch betrachtet mehr auf Kommunikation.
- 中:從心理學角度看,女性大腦更注重溝通。
- 德:Das Team setzt stark auf Kommunikation.
- 中:這個團隊非常注重溝通。
46. hartnäckig in etwas verbeißen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:sich verbeißen in + Akkusativ(鑽牛角尖、死咬不放)
- Adjektiv:hartnäckig(固執地、頑強地)
- 中文意義:固執於某事、緊抓不放
- 例句:
- 德:Männer Probleme eher dadurch lösen, dass sie sich hartnäckig darin verbeißen.
- 中:男性更傾向於固執地鑽研問題來解決它。
- 德:Er hat sich hartnäckig in das Projekt verbissen.
- 中:他頑強地投入到這個專案裡。
47. über den Tellerrand schauen
- 詞性:Redewendung
- 中文意義:突破狹隘的視野、放眼更廣
- 例句:
- 德:Frauen hingegen schauen dabei lieber über den Tellerrand.
- 中:女性則更傾向於突破狹隘的視野。
- 德:Manchmal muss man über den Tellerrand schauen, um neue Lösungen zu finden.
- 中:有時必須放眼更廣,才能找到新解決方案。
48. das aktuelle Problem
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:das Problem(問題)、aktuell(當前的)
- 中文意義:當前的問題
- 例句:
- 德:… die auf den ersten Blick nur wenig mit der Lösung des aktuellen Problems zu tun haben.
- 中:……這些看似與當前問題無關的方面。
- 德:Das aktuelle Problem muss sofort gelöst werden.
- 中:當前的問題必須立刻解決。
49. fokussiertes Denken
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:das Denken(思維)、fokussiert(專注的)
- 中文意義:專注思維
- 例句:
- 德:Das fokussierte Denken der Männer hilft beispielsweise beim Schach.
- 中:男性的專注思維對下棋很有幫助。
- 德:Sein fokussiertes Denken brachte ihn zum Erfolg.
- 中:他的專注思維使他成功。
50. logische Denkaufgaben
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die Denkaufgabe(思維任務)、logisch(邏輯的)
- 中文意義:邏輯思維任務
- 例句:
- 德:… und bei logischen Denkaufgaben …
- 中:……以及邏輯思維任務。
- 德:Die Schüler müssen logische Denkaufgaben lösen.
- 中:學生必須解決邏輯思維任務。
51. vernetztes Denken
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:das Denken(思維)、vernetzt(網絡化的、相互聯繫的)
- 中文意義:聯繫思維、網絡化思維
- 例句:
- 德:… während das vernetzte Denken der Frauen … befähigt.
- 中:……而女性的聯繫思維使她們有能力……
- 德:Vernetztes Denken ist in komplexen Projekten wichtig.
- 中:聯繫思維在複雜專案中很重要。
52. befähigen zu
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:befähigen zu + Dativ(使有能力做某事)
- 中文意義:使有能力
- 例句:
- 德:… das vernetzte Denken der Frauen … befähigt zum Leiten von großen Industrieunternehmen.
- 中:……女性的聯繫思維使她們有能力領導大型工業企業。
- 德:Die Ausbildung befähigt ihn zu dieser Arbeit.
- 中:培訓使他有能力勝任這份工作。
53. Unterschied im Verhalten
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:der Unterschied(差異)、das Verhalten(行為)
- 中文意義:行為上的差異
- 例句:
- 德:Der Unterschied im Verhalten der Geschlechter ist nicht nur eine Sache der Erziehung.
- 中:性別行為的差異不僅僅是教育的問題。
- 德:Es gibt große Unterschiede im Verhalten von Kindern.
- 中:孩子們的行為差異很大。
54. Versuche mit Affen
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:der Versuch(實驗)、der Affe(猴子)
- 中文意義:猴子實驗
- 例句:
- 德:Dies beweisen Versuche mit Affen.
- 中:這一點由猴子實驗證明。
- 德:Die Forscher führten Versuche mit Affen durch.
- 中:研究人員進行了猴子實驗。
55. Spielzeuge geben
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:geben(給予)
- 名詞:das Spielzeug(玩具)
- 中文意義:給玩具
- 例句:
- 德:… denen man verschiedene Spielzeuge gab.
- 中:……給牠們不同的玩具。
- 德:Die Mutter gab den Kindern Spielzeuge.
- 中:媽媽給了孩子們玩具。
56. Autos bevorzugen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:bevorzugen + Akkusativ(偏愛、喜歡)
- 名詞:das Auto(汽車)
- 中文意義:偏愛汽車
- 例句:
- 德:Die Affenjungen bevorzugten Autos.
- 中:猴子公仔偏愛汽車。
- 德:Viele Jungen bevorzugen Autos als Spielzeuge.
- 中:很多男孩喜歡汽車當玩具。
57. Persönlichkeit ausbilden
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:ausbilden(培養、塑造)
- 名詞:die Persönlichkeit(個性)
- 中文意義:培養個性
- 例句:
- 德:Die Erziehung kann aber verschiedene Persönlichkeiten ausbilden.
- 中:但教育可以培養出不同的個性。
- 德:Die Schule hilft dabei, die Persönlichkeit der Kinder auszubilden.
- 中:學校幫助孩子們培養個性。
58. Angebote beim Spielen und in der Freizeit
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:das Angebot(活動、提供)、das Spielen(遊戲)、die Freizeit(休閒)
- 中文意義:遊戲和休閒中的活動
- 例句:
- 德:Deshalb ist es gut, Kindern alle Angebote beim Spielen und in der Freizeit zu machen.
- 中:因此,給孩子們提供各種遊戲和休閒活動是好的。
- 德:Die Stadt bietet viele Angebote für die Freizeit.
- 中:這座城市提供許多休閒活動。
59. wichtige Aussagen markieren
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:markieren(標記)
- 名詞:die Aussage(陳述、重要訊息)
- 中文意義:標記重要訊息
- 例句:
- 德:Sie markieren beim Lesen in jedem Abschnitt die wichtigen Aussagen und Schlüsselwörter.
- 中:閱讀時在每個段落標記重要的訊息和關鍵詞。
- 德:Bitte markieren Sie die wichtigen Aussagen im Text.
- 中:請在文章中標記重要訊息。
60. Gesamteindruck vom Text bekommen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:bekommen(得到)
- 名詞:der Gesamteindruck(整體印象)
- 中文意義:獲得對文章的整體印象
- 例句:
- 德:Wichtig ist, dass Sie einen Gesamteindruck vom Text bekommen.
- 中:重要的是獲得對文章的整體印象。
- 德:Nach dem ersten Lesen bekam ich einen guten Gesamteindruck vom Text.
- 中:初讀之後我對文章有了不錯的整體印象。
61. erste Satz nennt das Thema
- 詞性:Satzstruktur
- 動詞:nennen(提及、說明)
- 名詞:der Satz(句子)、das Thema(主題)
- 中文意義:第一句說明主題
- 例句:
- 德:Meistens nennt schon der erste Satz das Thema.
- 中:通常第一句就點出主題。
- 德:Der erste Satz nennt das Thema der Untersuchung.
- 中:第一句說明了研究的主題。
62. Satzgefüge
- 詞性:Nomen (das Satzgefüge, -)
- 中文意義:句子結構、複句
- 例句:
- 德:Aber nicht das ganze Satzgefüge ist wichtig.
- 中:但不是整個句子結構都重要。
- 德:Ein Satzgefüge kann aus Haupt- und Nebensätzen bestehen.
- 中:一個複句可以由主句和從句組成。
63. Talentunterschiede zwischen den Geschlechtern
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:
- der Talentunterschied(才能差異)
- das Geschlecht(性別)
- 中文意義:性別之間的才能差異
- 例句:
- 德:… auf mentalem Gebiet große Talentunterschiede zwischen den Geschlechtern …
- 中:……在心理方面存在性別間的巨大才能差異……
- 德:Die Studie zeigt Talentunterschiede zwischen den Geschlechtern.
- 中:研究顯示性別之間存在才能差異。
64. allgemeiner Satz
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:allgemein(一般的)、der Satz(句子)
- 中文意義:一般性的句子
- 例句:
- 德:Der zweite Satz ist sehr allgemein.
- 中:第二句非常一般化。
- 德:Der erste Absatz enthält viele allgemeine Sätze.
- 中:第一段包含許多一般性的句子。
65. Schlüsselwörter zuordnen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:zuordnen(歸類、對應)
- 名詞:das Schlüsselwort(關鍵詞)
- 中文意義:將關鍵詞歸類
- 例句:
- 德:Beiden Schlüsselwörtern sind Aussagen zugeordnet.
- 中:這兩個關鍵詞被分配了對應的陳述。
- 德:Ordnen Sie die Schlüsselwörter den Themen zu.
- 中:請將關鍵詞歸類到主題中。
66. Tabelle ergänzen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:ergänzen(補充、填寫)
- 名詞:die Tabelle(表格)
- 中文意義:補充表格
- 例句:
- 德:Ergänzen Sie die folgende Tabelle.
- 中:請補充下列表格。
- 德:Wir müssen die Tabelle mit Daten ergänzen.
- 中:我們必須用數據補充表格。
67. am Rand notieren
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:notieren(記下)
- 名詞:der Rand(邊緣、頁邊)
- 中文意義:在邊上記錄
- 例句:
- 德:Notieren Sie sich am Rand in ein oder zwei Wörtern, worum es im Abschnitt geht.
- 中:請在頁邊用一兩個詞記下該段落的主題。
- 德:Ich habe mir die Vokabeln am Rand notiert.
- 中:我在頁邊記下了這些詞彙。
68. wichtige Aussagen erkennen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:erkennen(辨認、識別)
- 名詞:die Aussage(陳述、信息)
- 中文意義:識別重要訊息
- 例句:
- 德:An diesem Textbeispiel erkennen Sie, wie wichtige Wörter sind, die dem Text und seinen Informationen eine Struktur geben.
- 中:在這個文本範例中,您可以辨認出哪些詞語是重要的,它們給文本和資訊提供了結構。
- 德:Die Schüler erkannten die wichtigen Aussagen im Artikel.
- 中:學生們辨認出文章中的重要訊息。
69. beispielsweise
- 詞性:Adverb
- 中文意義:例如
- 同義詞:zum Beispiel(例如)
- 例句:
- 德:Beispielsweise – Sie erkennen, dass ein Beispiel folgt.
- 中:例如——您會辨認出接下來是一個例子。
- 德:Beispielsweise kann man hier eine andere Methode anwenden.
- 中:例如,在這裡可以採用另一種方法。
70. wegen / weil
- 詞性:Konjunktion / Präposition
- 中文意義:因為、由於
- 差異:
- wegen + Genitiv(有時與Dativ並用,屬口語)
- weil 引導從句(原因從句)
- 例句:
- 德:… weil – Sie erkennen, dass danach eine Begründung gegeben wird.
- 中:……因為——您會辨認出接下來給出了一個理由。
- 德:Wegen des Regens bleiben wir zu Hause.
- 中:由於下雨,我們待在家裡。
71. Gesamtaussage des Textes
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die Gesamtaussage(總結陳述)
- 中文意義:文章的整體結論
- 例句:
- 德:Die Gesamtaussage ist die Hauptaussage des ganzen Textes.
- 中:總結陳述是整篇文章的主要結論。
- 德:Die Gesamtaussage des Vortrags war klar und deutlich.
- 中:演講的總結陳述非常清晰明確。
72. Erkenntnis nach dem Lesen
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die Erkenntnis(認識、領悟)
- 中文意義:閱讀後獲得的認識
- 例句:
- 德:… die Erkenntnis, die man nach dem Lesen des Textes bekommen hat.
- 中:……人們在閱讀後獲得的認識。
- 德:Die wichtigste Erkenntnis nach der Diskussion war die Notwendigkeit von Veränderungen.
- 中:討論後最重要的認識是變革的必要性。
73. Überschrift enthält eine Frage
- 詞性:Satzstruktur
- 名詞:die Überschrift(標題)、die Frage(問題)
- 中文意義:標題包含一個問題
- 例句:
- 德:Beantworten Sie die in der Überschrift enthaltene Frage.
- 中:回答標題中所包含的問題。
- 德:Die Überschrift enthält eine provokative Frage.
- 中:標題包含一個挑釁性的問題。
74. Items folgen dem Textverlauf
- 詞性:Satzstruktur
- 動詞:folgen + Dativ(遵循、跟隨)
- 名詞:der Textverlauf(文本結構、內容順序)
- 中文意義:題目遵循文本順序
- 例句:
- 德:Die Items folgen dem Textverlauf.
- 中:題目遵循文章的內容順序。
- 德:Die Fragen folgen dem Verlauf des Interviews.
- 中:問題按照訪談的順序。
75. Abschnitt gehört mindestens 1 Item
- 詞性:Satzstruktur
- 名詞:der Abschnitt(段落)、das Item(題目)
- 中文意義:每個段落至少對應一個題目
- 例句:
- 德:Zu jedem Abschnitt gehört mindestens 1 Item.
- 中:每個段落至少包含一個題目。
- 德:Dieser Abschnitt gehört zu mehreren Items.
- 中:這個段落對應多個題目。
76. Beispiel-Item
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:das Item(題目)、das Beispiel(範例)
- 中文意義:範例題目
- 例句:
- 德:Das Beispiel-Item gehört zum ersten Abschnitt.
- 中:範例題目屬於第一段。
- 德:Das Beispiel-Item zeigt die Lösungsmethode.
- 中:範例題目展示了解題方法。
77. Detailverstehen
- 詞性:Nomen (das Detailverstehen, nur Singular)
- 中文意義:細節理解
- 例句:
- 德:Die Items beziehen sich auf Einzelheiten des Textes: Es geht um Detailverstehen.
- 中:題目涉及文章細節:考察細節理解。
- 德:Die Prüfung testet Ihr Detailverstehen.
- 中:考試測驗您的細節理解。
78. Teilaussagen
- 詞性:Nomen (die Teilaussage, -n)
- 中文意義:部分陳述
- 例句:
- 德:Manchmal sind die Items als Teilaussagen formuliert.
- 中:有時題目以部分陳述的形式表達。
- 德:Die Teilaussagen müssen überprüft werden.
- 中:必須檢查這些部分陳述。
79. Varianten A B C D
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die Variante(選項、變體)
- 中文意義:選項 A B C D
- 例句:
- 德:… die durch die Varianten A, B, C, D gegeben werden.
- 中:……由選項 A、B、C、D 給出。
- 德:Die Aufgabe bietet mehrere Varianten zur Lösung.
- 中:這個任務提供了多種解決方式。
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:formulieren(表述、撰寫)
- 名詞:das Item(題目)、die Frage(問題)
- 中文意義:將題目表述成問題形式
- 例句:
- 德:Manchmal sind die Items als Fragen formuliert.
- 中:有時題目以問題形式表述。
- 德:Die Lehrerin formulierte die Items als Fragen.
- 中:老師將題目表述為問題。
81. Schlüsselwörter und Aussagen
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:das Schlüsselwort(關鍵詞)、die Aussage(陳述)
- 中文意義:關鍵詞與陳述
- 例句:
- 德:Die Schlüsselwörter und die dazugehörenden Aussagen des Items sind …
- 中:該題目的關鍵詞及其相關陳述是……
- 德:Schlüsselwörter helfen, die Aussagen im Text besser zu verstehen.
- 中:關鍵詞有助於更好地理解文章中的陳述。
82. sich in Räumen zurechtfinden
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:sich zurechtfinden(找到方向、適應環境)
- 名詞:der Raum(空間)
- 中文意義:在空間中辨位、適應環境
- 例句:
- 德:Frauen finden sich in Räumen schlechter zurecht als Männer.
- 中:女性在空間中比男性更難辨位。
- 德:Er findet sich in neuen Räumen schnell zurecht.
- 中:他能很快適應新環境。
83. mangelhafte Raumorientierung
- 詞性:Nominalphrase
- 形容詞:mangelhaft(不足的、有缺陷的)
- 名詞:die Raumorientierung(空間定向能力)
- 中文意義:不足的空間定向能力
- 例句:
- 德:Frauen können wegen ihrer mangelhaften Raumorientierung schlechter einparken.
- 中:女性因為空間定向能力不足而更難停車。
- 德:Seine mangelhafte Raumorientierung führte zu Problemen.
- 中:他不足的空間感導致了問題。
84. Region im Gehirn für Sprache
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die Region(區域)、das Gehirn(大腦)、die Sprache(語言)
- 中文意義:負責語言的大腦區域
- 例句:
- 德:Die Region im Gehirn, die Sprache verarbeitet, ist bei Männern nicht so ausgebildet.
- 中:負責語言處理的大腦區域在男性中發育不如女性完善。
- 德:Forscher untersuchen die Region im Gehirn für Sprache.
- 中:研究人員研究負責語言的大腦區域。
85. einen Parkplatz finden vs. einparken
- 詞性:Vergleich / Ausdruck
- 動詞:finden(找到)、einparken(停車,可分動詞,transitiv,Akkusativ)
- 中文意義:「找到停車位」與「停車」的區別
- 例句:
- 德:「Einen Parkplatz finden」 ist nicht das gleiche wie „einparken“.
- 中:「找到停車位」和「把車停進去」並不是一回事。
- 德:Es ist leichter, einen Parkplatz zu finden, als richtig einzuparken.
- 中:找到停車位比把車正確停進去容易。
86. wissenschaftlich unbewiesen
- 詞性:Adjektivphrase
- 形容詞:wissenschaftlich(科學的)、unbewiesen(未被證明的)
- 中文意義:未被科學證明
- 例句:
- 德:80 % der Unterschiede sind wissenschaftlich unbewiesen.
- 中:80% 的差異沒有科學依據。
- 德:Die Theorie ist wissenschaftlich unbewiesen.
- 中:這個理論沒有科學依據。
87. 80 % ähnliche Fähigkeiten
- 詞性:Adjektivphrase
- 名詞:die Fähigkeit(能力)
- 形容詞:ähnlich(相似的)
- 中文意義:80% 的能力相似
- 例句:
- 德:Männer und Frauen zu 80 % ähnliche Fähigkeiten haben.
- 中:男性和女性有 80% 的能力是相似的。
- 德:Die beiden Gruppen zeigten 80 % ähnliche Fähigkeiten.
- 中:兩個群體展現了 80% 相似的能力。
88. Thema eines Items
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:das Thema(主題)、das Item(題目)
- 中文意義:題目的主題
- 例句:
- 德:Fragen Sie sich: Wie lautet das Thema dieses Items?
- 中:請問自己:這個題目的主題是什麼?
- 德:Das Thema dieses Items ist „mentale Fähigkeiten“.
- 中:這個題目的主題是「心理能力」。
89. Aussagen prüfen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:prüfen(檢查、判斷)
- 名詞:die Aussage(陳述)
- 中文意義:檢查陳述是否正確
- 例句:
- 德:Fragen Sie sich bei den Aussagen A, B und C, ob sie richtig oder falsch sind.
- 中:請檢查 A、B、C 三個陳述是否正確或錯誤。
- 德:Die Lehrerin prüfte die Aussagen der Schüler.
- 中:老師檢查了學生的陳述。
90. Gesamtaussage des Textes formulieren
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:formulieren(表述)
- 名詞:die Gesamtaussage(總結陳述)
- 中文意義:表述文章的總結陳述
- 例句:
- 德:Schreiben Sie hier noch einmal die Gesamtaussage auf.
- 中:請在這裡再次寫下文章的總結陳述。
- 德:Die Gesamtaussage des Textes lautet: Männer und Frauen unterscheiden sich nur in wenigen Fähigkeiten.
- 中:文章的總結陳述是:男女只在少數能力上不同。
91. berichten über
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:berichten über + Akkusativ(報導、陳述)
- 中文意義:報導關於……
- 例句:
- 德:Der Text berichtet darüber, dass sich Männer und Frauen …
- 中:文章報導說,男性和女性……
- 德:Die Zeitung berichtet über die Ergebnisse der Studie.
- 中:報紙報導了研究結果。
92. in allen mentalen Fähigkeiten unterscheiden
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:sich unterscheiden in + Dativ(在……方面有差異)
- 名詞:die Fähigkeiten(能力)、mental(心理的)
- 中文意義:在所有心理能力上不同
- 例句:
- 德:A in allen mentalen Fähigkeiten unterscheiden.
- 中:A 在所有心理能力上不同。
- 德:Männer und Frauen unterscheiden sich nicht in allen mentalen Fähigkeiten.
- 中:男性和女性並不是在所有心理能力上不同。
93. nur beim Lösen von Problemen unterscheiden
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:sich unterscheiden(區別)、lösen(解決)
- 名詞:das Problem(問題)
- 中文意義:僅在解決問題時不同
- 例句:
- 德:B nur beim Lösen von Problemen unterscheiden.
- 中:B 僅在解決問題時不同。
- 德:Sie unterscheiden sich nur beim Lösen von Problemen.
- 中:他們僅在解決問題時不同。
94. nur in einigen mentalen Fähigkeiten unterscheiden
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:sich unterscheiden in + Dativ(有差異)
- 名詞:einige Fähigkeiten(一些能力)
- 中文意義:僅在一些心理能力上不同
- 例句:
- 德:C nur in einigen mentalen Fähigkeiten unterscheiden.
- 中:C 僅在一些心理能力上不同。
- 德:Männer und Frauen unterscheiden sich nur in einigen mentalen Fähigkeiten.
- 中:男性和女性僅在一些心理能力上不同。
95. Schriftlicher Ausdruck
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:der Ausdruck(表達)、schriftlich(書面的)
- 中文意義:書面表達(TestDaF 第三部分考試)
- 使用場景:TestDaF 考試四大部分之一
- 例句:
- 德:„Schriftlicher Ausdruck“ ist der dritte Prüfungsteil des TestDaF.
- 中:「書面表達」是德福考試的第三部分。
- 德:Im Prüfungsteil Schriftlicher Ausdruck sollen Sie einen längeren Text schreiben.
- 中:在「書面表達」部分,您需要寫一篇較長的文章。
96. beschreibender Teil
- 詞性:Adjektiv + Nomen
- 名詞:der Teil(部分)、beschreibend(描述的)
- 中文意義:描述性部分
- 使用場景:描述圖表、數據
- 例句:
- 德:Der Text besteht aus einem beschreibenden Teil.
- 中:文章由一個描述性部分組成。
- 德:Im beschreibenden Teil beschreiben Sie eine Grafik.
- 中:在描述性部分,您需要描述一幅圖表。
97. argumentativer Teil
- 詞性:Adjektiv + Nomen
- 名詞:der Teil(部分)、argumentativ(論證性的)
- 中文意義:論證性部分
- 使用場景:提出觀點、論據、例子
- 例句:
- 德:Der Text besteht auch aus einem argumentativen Teil.
- 中:文章還由一個論證性部分組成。
- 德:Im argumentativen Teil erörtern Sie das Thema.
- 中:在論證部分,您需要探討這個主題。
98. Aufgabenheft
- 詞性:Nomen (das Heft, -e)
- 中文意義:考題本
- 使用場景:考試中提供的資料冊
- 例句:
- 德:Zu Beginn der Prüfung erhalten Sie ein Aufgabenheft.
- 中:考試開始時您會拿到一本考題本。
- 德:Im Aufgabenheft finden Sie alle Aufgabenstellungen.
- 中:在考題本中您能找到所有題目要求。
99. Schreibbogen
- 詞性:Nomen (der Bogen, Bögen)
- 中文意義:答題紙
- 使用場景:正式寫作時使用
- 例句:
- 德:Sie geben den Schreibbogen am Ende der Prüfung ab.
- 中:考試結束時您需要交上答題紙。
- 德:Der endgültige Text muss auf dem Schreibbogen stehen.
- 中:最後的文章必須寫在答題紙上。
100. Konzeptpapier
- 詞性:Nomen (das Papier, -e)
- 中文意義:草稿紙
- 使用場景:考試中記錄筆記、規劃文章結構
- 例句:
- 德:Sie erhalten ein Konzeptpapier für Ihre Notizen.
- 中:您會得到一張草稿紙來記筆記。
- 德:Das Konzeptpapier darf nicht als endgültiger Text abgegeben werden.
- 中:草稿紙不能作為正式文章交上去。
101. Hilfsmittel verboten
- 詞性:Satzstruktur
- 名詞:das Hilfsmittel(輔助工具)
- 中文意義:禁止使用輔助工具(如字典、手機)
- 例句:
- 德:Während dieses Prüfungsteils dürfen Sie keine Hilfsmittel benutzen.
- 中:在這個考試部分您不得使用任何輔助工具。
- 德:Wörterbücher sind als Hilfsmittel nicht erlaubt.
- 中:字典作為輔助工具是不允許的。
102. Doppelseite
- 詞性:Nomen (die Doppelseite, -n)
- 中文意義:對開頁(兩頁並列的頁面)
- 使用場景:考試說明或題目展示位置
- 例句:
- 德:Sie erhalten eine Doppelseite mit der Schreibaufgabe.
- 中:您會拿到一個對開頁,上面有寫作任務。
- 德:Auf der Doppelseite finden Sie Text und Grafik.
- 中:在對開頁上您能找到文本和圖表。
103. Aufgabenstellung ist komplex
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die Aufgabenstellung(任務要求)、komplex(複雜的)
- 中文意義:任務要求很複雜
- 例句:
- 德:Die Aufgabenstellung ist komplex.
- 中:任務要求很複雜。
- 德:Die komplexe Aufgabenstellung erfordert eine klare Struktur.
- 中:複雜的任務要求需要清晰的結構。
104. Zahlenverhältnisse und Tendenzen beschreiben
- 詞性:Verbphrase
- 名詞:das Zahlenverhältnis(數字比例)、die Tendenz(趨勢)
- 動詞:beschreiben(描述)
- 中文意義:描述數字比例和趨勢
- 例句:
- 德:Zunächst sollen Sie Zahlenverhältnisse oder Tendenzen beschreiben.
- 中:首先您需要描述數字比例或趨勢。
- 德:Die Studenten beschrieben die Tendenzen in der Statistik.
- 中:學生們描述了統計中的趨勢。
105. Meinungen wiedergeben und Stellung nehmen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:wiedergeben(轉述)、Stellung nehmen zu + Dativ(表態)
- 中文意義:轉述觀點並表態
- 例句:
- 德:Sie sollen unterschiedliche Meinungen zum Thema wiedergeben und Stellung nehmen.
- 中:您需要轉述對該主題的不同觀點並表態。
- 德:Er gab die Meinung der Experten wieder und nahm Stellung dazu.
- 中:他轉述了專家的意見並對此表態。
106. eigene Meinung äußern und begründen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:äußern(表達)、begründen(給出理由)
- 名詞:die Meinung(意見)
- 中文意義:表達並論證自己的觀點
- 例句:
- 德:Die eigene Meinung muss begründet werden.
- 中:自己的觀點必須有理由支撐。
- 德:Im Aufsatz äußerte er seine eigene Meinung und begründete sie.
- 中:在作文中他表達並論證了自己的觀點。
107. Situation im Heimatland darstellen
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:darstellen(描述、闡述)
- 名詞:die Situation(情況)、das Heimatland(祖國)
- 中文意義:描述祖國的情況
- 例句:
- 德:Schließlich sollen Sie auch auf die Situation in Ihrem Heimatland eingehen.
- 中:最後您還需要闡述您祖國的情況。
- 德:Er stellte die Situation im Heimatland dar.
- 中:他描述了祖國的情況。
108. zusammenhängenden Text schreiben
- 詞性:Verbphrase
- 動詞:schreiben(寫作)
- 形容詞:zusammenhängend(連貫的)
- 中文意義:寫一篇連貫的文章
- 例句:
- 德:Sie sollen einen zusammenhängenden Text schreiben.
- 中:您需要寫一篇連貫的文章。
- 德:Die Studentin schrieb einen klaren und zusammenhängenden Text.
- 中:這位女學生寫了一篇清晰且連貫的文章。
109. statistische Daten verwenden
- 詞性:Verbphrase
- 名詞:die Daten(數據)、statistisch(統計的)
- 動詞:verwenden(使用)
- 中文意義:使用統計數據
- 例句:
- 德:Sie sollen anhand von statistischen Daten schreiben.
- 中:您需要根據統計數據來寫作。
- 德:Die Analyse verwendet statistische Daten.
- 中:分析使用了統計數據。
110. Aufgabentyp Textproduktion
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:der Aufgabentyp(題型)、die Textproduktion(文本產出)
- 中文意義:文本產出型任務
- 例句:
- 德:Es handelt sich um eine Aufgabe zur Textproduktion.
- 中:這是一個文本產出型的任務。
- 德:Der Aufgabentyp Textproduktion prüft das schriftliche Ausdrucksvermögen.
- 中:文本產出型任務測試書面表達能力。
111. Dauer der Prüfung
- 詞性:Nominalphrase
- 名詞:die Dauer(持續時間)、die Prüfung(考試)
- 中文意義:考試時長
- 例句:
- 德:Für die Bearbeitung der Aufgabe haben Sie 60 Minuten Zeit.
- 中:您有 60 分鐘的時間完成任務。
- 德:Die Dauer der Prüfung beträgt 90 Minuten.
- 中:考試時長為 90 分鐘。
112. die Leitfrage
- 詞性:Nomen (die Leitfrage, -n)
- 中文意義:引導性問題、核心問題
- 使用場景:學術寫作、討論或考試時,幫助組織文章結構和論證方向
- 同義詞:Hauptfrage(主要問題)、zentrale Frage(核心問題)
- 反義詞:Nebenfrage(次要問題)
- 詞源:leiten(引導)+ Frage(問題)
- 例句:
- 德:Die Leitfragen helfen Ihnen, den Text zu strukturieren.
- 中:引導性問題能幫助您組織文章。
- 德:Eine wichtige Leitfrage in der Diskussion war: „Wie können wir die Umwelt schützen?“
- 中:討論中的一個重要引導性問題是:「我們如何能保護環境?」