Skip to content

1015

1. Nie zuvor

  • 類型:時間副詞(強調前所未有)
  • 意義:從未;以往未曾
  • 功能:加強比較或敘述的幅度,常與比較結構連用
  • 同義詞:noch nie;bislang nicht(語境受限)
  • 反義詞:schon einmal;häufig
  • 例句:
  • 德:Es ist das Jahrhundert der Städte: Nie zuvor gab es so viele Metropolen und Riesenstädte wie heute.
  • 中:這是城市的世紀:以前從未出現過像今天這麼多的大都會與巨型城市。
  • 德:Nie zuvor war die globale Vernetzung so dicht.
  • 中:全球連結從未如此緊密。

2. so viele … wie

  • 類型:等級比較句式
  • 意義:與現在或參照對象在數量上相同或對比
  • 結構:so + 多寡詞(viele/wenige)+ 名詞 + wie + 參照
  • 對照:mehr … als(比較級);genauso viele … wie(完全等同)
  • 例句:
  • 德:Es ist das Jahrhundert der Städte: Nie zuvor gab es so viele Metropolen und Riesenstädte wie heute.
  • 中:以前從未像今天一樣有這麼多的大都會與巨型城市。
  • 德:In diesem Jahr kamen so viele Besucher wie im letzten Jahr.
  • 中:今年來的訪客和去年一樣多。

3. fallen unter + Akkusativ

  • 詞性:Verb fallen(不可分/intransitiv)
  • 意義:歸入、受……範疇管轄
  • 固定搭配:unter eine Kategorie/Definition/Regel fallen
  • 近義:zählen zu + Dat.(屬於);gehören zu + Dat.(屬於)
  • 用法差異:fallen unter 強調被規範涵蓋;zählen/gehören zu 強調成員關係
  • 例句:
  • 德:23 von ihnen fallen sogar unter die offizielle UN-Definition einer Megacity.
  • 中:其中有23座甚至被納入聯合國的正式「巨型城市」定義。
  • 德:Diese Produkte fallen unter das neue Sicherheitsgesetz.
  • 中:這些產品受新的安全法規管轄。

4. entweder … oder

  • 類型:並列關聯連詞
  • 意義:二擇一;列舉互斥選項
  • 語序:並列分句語序保持直述(動詞第二位)
  • 對照:sowohl … als auch(兼具);weder … noch(兩者皆非)
  • 例句:
  • 德:Denn sie haben entweder mehr als 10 Millionen Einwohner oder aber eine Bevölkerungsdichte von mehr als 2.000 Menschen pro Quadratkilometer.
  • 中:因為它們要麼擁有超過一千萬人口,要麼人口密度超過每平方公里兩千人。
  • 德:Entweder du lernst regelmäßig, oder du bestehst die Prüfung nicht.
  • 中:要麼你規律學習,要麼你通不過考試。

5. mehr als + Zahl

  • 類型:數量比較結構
  • 意義:多於……;超過……
  • 派生:weit mehr als(遠超過);knapp mehr als(略多於)
  • 反義:weniger als;höchstens
  • 例句:
  • 德:Denn sie haben entweder mehr als 10 Millionen Einwohner oder aber eine Bevölkerungsdichte von mehr als 2.000 Menschen pro Quadratkilometer.
  • 中:它們要麼人口超過一千萬,要麼人口密度超過每平方公里兩千人。
  • 德:Mehr als 60 Prozent der Teilnehmer bestanden den Test.
  • 中:超過六成的參與者通過測試。

6. Bevölkerungsdichte von … pro …

  • 類型:名詞短語(度量結構)
  • 核心詞:die Bevölkerungsdichte(人口密度,陰性)
  • 結構:Bevölkerungsdichte von + 數值 + 名詞 + pro + 單位
  • 同義表述:… Einwohner je/auf + 單位
  • 例句:
  • 德:Denn sie haben entweder mehr als 10 Millionen Einwohner oder aber eine Bevölkerungsdichte von mehr als 2.000 Menschen pro Quadratkilometer.
  • 中:或其人口密度每平方公里超過兩千人。
  • 德:Die Stadt hat eine Bevölkerungsdichte von 5.500 Menschen pro Quadratkilometer.
  • 中:該城市的人口密度為每平方公里五千五百人。

7. beherbergen + Akkusativ

  • 詞性:Verb beherbergen(不可分/transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:容納、匯聚、孕育(可具象亦可抽象)
  • 同義詞:aufweisen;beheimaten(較書面)
  • 例句:
  • 德:Sie beherbergen allein sieben Prozent der Weltbevölkerung.
  • 中:它們單獨就容納了世界人口的七%。
  • 德:Die Universität beherbergt mehrere Exzellenzcluster.
  • 中:這所大學匯聚了多個卓越研究群。

8. allein 作為焦點小品詞

  • 類型:Fokuspartikel
  • 意義:僅、光是,用於強調數量或範圍之驚人
  • 對照:nur(一般限定);bloß(口語色彩)
  • 例句:
  • 德:Sie beherbergen allein sieben Prozent der Weltbevölkerung.
  • 中:光是它們就容納了世界人口的七%。
  • 德:Allein in diesem Monat gab es drei Stromausfälle.
  • 中:光是這個月就發生了三次停電。

9. dagegen 作為轉折標記

  • 類型:連接副詞(對比、轉折)
  • 位置:句首常觸發倒裝(謂語前置)
  • 同義詞:hingegen;im Gegensatz dazu
  • 例句:
  • 德:In Deutschland dagegen gibt es zwar keine Riesen-Metropolen, aber eine Vielzahl kleinerer Städte gleichberechtigt nebeneinander.
  • 中:相較之下,在德國並沒有巨型都會,但有眾多較小的城市並列存在。
  • 德:In Asien wächst der Markt rasant, dagegen stagniert er in Europa.
  • 中:亞洲市場迅速成長,相對地歐洲則停滯。

10. zwar … aber

  • 類型:讓步關聯結構
  • 意義:雖然……但是……
  • 語序:zwar 子句直述語序;aber 子句直述語序
  • 近義:obwohl …, aber(口語中並用);zwar … doch(較書面)
  • 例句:
  • 德:In Deutschland dagegen gibt es zwar keine Riesen-Metropolen, aber eine Vielzahl kleinerer Städte gleichberechtigt nebeneinander.
  • 中:在德國雖然沒有巨型都會,但有許多較小城市並列共存。
  • 德:Er ist zwar erfahren, aber nicht flexibel genug.
  • 中:他雖然有經驗,但不夠靈活。

11. eine Vielzahl + Genitiv

  • 類型:數量名詞結構
  • 核心詞:die Vielzahl(大量,多數,陰性)
  • 結構:eine Vielzahl + Genitiv(常見複數屬格)
  • 同義詞:eine Menge;zahlreiche
  • 例句:
  • 德:In Deutschland dagegen gibt es zwar keine Riesen-Metropolen, aber eine Vielzahl kleinerer Städte gleichberechtigt nebeneinander.
  • 中:德國沒有巨型都會,但有大量較小的城市並列存在。
  • 德:Eine Vielzahl neuer Studien belegt den Trend.
  • 中:大量新的研究證實了這一趨勢。

12. gleichberechtigt nebeneinander

  • 類型:副詞組合(平等地並列著)
  • 構詞:gleich + berechtigt(享有同等權利)+ nebeneinander(彼此相鄰地)
  • 語義:各單位地位相當、互不從屬
  • 同義詞:auf Augenhöhe; koexistierend
  • 例句:
  • 德:In Deutschland dagegen gibt es zwar keine Riesen-Metropolen, aber eine Vielzahl kleinerer Städte gleichberechtigt nebeneinander.
  • 中:許多較小城市以平等地位並列共存。
  • 德:In dem föderalen System stehen Bund und Länder gleichberechtigt nebeneinander.
  • 中:在聯邦體制中,聯邦與各州平等並列。

13. auf engstem Raum

  • 類型:介詞短語(最高級屈折的形容詞作名詞內部比較)
  • 結構:auf + Dativ;eng → enger → engst(最高級)+ -em(與格)
  • 意義:在極為狹小的空間
  • 近義:auf kleinstem Raum;in sehr begrenztem Raum
  • 例句:
  • 德:Menschen und Infrastruktur sind auf engstem Raum zusammengedrängt.
  • 中:人們與基礎設施被擠在極其狹小的空間裡。
  • 德:Auf engstem Raum entstehen Konflikte schneller.
  • 中:在極狹小的空間裡衝突更易發生。

14. zusammendrängen / zusammengedrängt sein

  • 詞性:Verb zusammendrängen(可分/transitiv 亦可反身用)
  • 支配:Akkusativ(及物);反身用 sich zusammendrängen
  • 預設語態:sein + Partizip II 表狀態(… ist zusammengedrängt)
  • 意義:擠在一起、被壓縮聚集
  • 同義詞:ballen;konzentrieren(語義偏抽象)
  • 例句:
  • 德:Menschen und Infrastruktur sind auf engstem Raum zusammengedrängt.
  • 中:人與基礎設施被擠在極小的空間中。
  • 德:Während der Rushhour drängen sich die Fahrgäste im Zug zusammen.
  • 中:尖峰時段乘客在車廂裡擠作一團。

15. das Gedächtnis

  • 詞性:Nomen (das Gedächtnis, -se)
  • 意義:記憶;記憶力
  • 使用場景:心理學、神經科學、學習理論
  • 固定搭配:
  • das bewusste Gedächtnis(意識記憶)
  • das langfristige Gedächtnis(長期記憶)
  • ein gutes Gedächtnis haben(記性好)
  • 詞源結構:ge-(名詞化前綴)+ denken(思考)→ Gedächtnis(思考之物)
  • 例句:
  • 德:Das Prinzip gilt immer für das langfristige Gedächtnis.
  • 中:這一原則始終適用於長期記憶。
  • 德:Er hat ein hervorragendes Gedächtnis für Zahlen.
  • 中:他對數字的記憶力極好。

16. speichern + Akkusativ

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:儲存、記錄(可指資訊或資料)
  • 使用場景:電腦、腦科學、資訊處理
  • 同義詞:aufbewahren(保存);abspeichern(存檔)
  • 反義詞:löschen(刪除)
  • 例句:
  • 德:Speichert das Gehirn mehr interessante Sachen oder mehr wiederholte Kenntnisse?
  • 中:大腦是儲存更多有趣的事物,還是更多重複的知識?
  • 德:Der Computer speichert die Daten automatisch.
  • 中:電腦會自動儲存資料。

17. interessant / wiederholt

  • 詞性:Adjektive
  • 意義:
  • interessant:有趣的,引起興趣的
  • wiederholt:重複的,多次的
  • 詞源結構:
  • interessant ← interessieren(使感興趣)+ -ant(形容詞後綴)
  • wiederholt ← wiederholen(重複)+ -t(過去分詞作形容詞)
  • 對比語義:
  • interessant ↔ langweilig(無聊的)
  • wiederholt ↔ einmalig(唯一的)
  • 例句:
  • 德:Speichert das Gehirn mehr interessante Sachen oder mehr wiederholte Kenntnisse?
  • 中:大腦是儲存更多有趣的事物,還是更多重複的知識?
  • 德:Er stellte wiederholt dieselbe Frage.
  • 中:他反覆地問同樣的問題。

18. das Gehirntraining

  • 詞性:Nomen (das Gehirntraining, -s)
  • 意義:大腦訓練、記憶訓練
  • 使用場景:認知心理學、教育、健康促進
  • 組合結構:Gehirn(大腦)+ Training(訓練)
  • 例句:
  • 德:… bevor man das bewusste Gedächtnis z.B. mit einem entsprechenden Gehirntraining einüben kann.
  • 中:……在能用相應的大腦訓練來鍛鍊有意識記憶之前。
  • 德:Regelmäßiges Gehirntraining verbessert die Konzentration.
  • 中:定期進行腦部訓練可改善專注力。

19. einüben + Akkusativ

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:反覆練習、熟練掌握
  • 使用場景:語言學習、記憶訓練、音樂或技能學習
  • 組合結構:ein(進入、內化)+ üben(練習)
  • 同義詞:trainieren;praktizieren
  • 反義詞:vergessen;unterlassen
  • 例句:
  • 德:… bevor man das bewusste Gedächtnis z.B. mit einem entsprechenden Gehirntraining einüben kann.
  • 中:……在能用相應的大腦訓練來鍛鍊有意識記憶之前。
  • 德:Die Schüler üben den Dialog gründlich ein.
  • 中:學生們徹底地練習對話。

20. überzeugt sein

  • 詞性:固定短語(Partizip II 作表語)
  • 結構:sein + überzeugt(von + Dat.)
  • 意義:深信、堅信
  • 同義詞:fest glauben;überzeugt bleiben
  • 反義詞:zweifeln(懷疑)
  • 例句:
  • 德:Menschen müssen innerlich überzeugt sein, dass die entsprechenden Informationen unentbehrlich sind.
  • 中:人們必須在內心深信相關資訊是不可或缺的。
  • 德:Er ist überzeugt, dass Übung zum Erfolg führt.
  • 中:他深信練習會導致成功。

21. unentbehrlich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:不可或缺的,必需的
  • 詞源結構:un-(否定)+ entbehren(缺少)+ -lich(形容詞後綴)
  • 同義詞:notwendig;unverzichtbar
  • 反義詞:überflüssig(多餘的)
  • 例句:
  • 德:… dass die entsprechenden Informationen unentbehrlich sind.
  • 中:……相關資訊是不可或缺的。
  • 德:Wasser ist für das Leben unentbehrlich.
  • 中:水對生命而言是必不可少的。

22. das Prinzip gilt für

  • 詞性:固定表達(Verb gelten + Präposition für)
  • 支配:für + Akkusativ
  • 意義:該原則適用於……
  • 同義詞:anwendbar sein auf;zutreffen auf
  • 例句:
  • 德:Das Prinzip gilt immer für das langfristige Gedächtnis.
  • 中:該原則始終適用於長期記憶。
  • 德:Dieses Gesetz gilt für alle Bürger.
  • 中:這項法律適用於所有公民。

23. Voraussetzung

  • 詞性:Nomen (die Voraussetzung, -en)
  • 意義:前提、條件
  • 詞源結構:vor-(在前)+ setzen(放置)→ etwas Vorausgesetztes(先行條件)
  • 常見搭配:
  • eine Voraussetzung für … sein(是……的前提)
  • unter der Voraussetzung, dass …(以……為條件)
  • 例句:
  • 德:Eine Voraussetzung für das langfristige Gedächtnis ist, dass man jene betreffenden Botschaften sehr wichtig findet.
  • 中:長期記憶的前提是,人們認為那些相關訊息非常重要。
  • 德:Teamarbeit ist eine wichtige Voraussetzung für den Projekterfolg.
  • 中:團隊合作是專案成功的重要前提。

24. der Lernprozess

  • 詞性:Nomen (der Lernprozess, -e)
  • 意義:學習過程;知識獲取的心理與神經過程
  • 詞源結構:lernen(學習)+ Prozess(過程)
  • 固定搭配:
  • der kognitive Lernprozess(認知學習過程)
  • den Lernprozess fördern(促進學習過程)
  • 例句:
  • 德:Noch ist nicht erklärt, wie genau der Lernprozess abläuft.
  • 中:目前尚未解釋學習過程究竟是如何進行的。
  • 德:Kinder durchlaufen im frühen Alter einen intensiven Lernprozess.
  • 中:兒童在早期經歷一個密集的學習過程。

25. ablaufen

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 意義:進行、運作;流逝(時間)
  • 同義詞:verlaufen;stattfinden
  • 支配:無格支配,常搭配主語「Prozess」「Vorgang」
  • 例句:
  • 德:Noch ist nicht erklärt, wie genau der Lernprozess abläuft.
  • 中:學習過程具體如何進行仍未得到解釋。
  • 德:Der Prozess läuft in mehreren Phasen ab.
  • 中:該過程分階段進行。

26. wiederholte Kenntnisse

  • 詞性:Nomenphrase(複合名詞短語)
  • 結構:Partizip II wiederholt(重複的)+ Kenntnisse(知識,複數)
  • 意義:重複出現或反覆學習的知識
  • 對照:interessante Sachen(有趣的事物)→ 表「內容吸引」
  • 例句:
  • 德:Speichert das Gehirn mehr interessante Sachen oder mehr wiederholte Kenntnisse?
  • 中:大腦儲存更多有趣的事情,還是更多重複的知識?
  • 德:Nur durch wiederholte Kenntnisse bleibt das Gelernte im Gedächtnis.
  • 中:只有透過反覆學習,學到的東西才能留在記憶中。

27. klären / geklärt werden

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv),被動式常見
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:釐清、解決、弄明白
  • 同義詞:aufklären;erklären(說明)
  • 反義詞:verwirren;unklar lassen
  • 例句:
  • 德:Diese Fragen müssen noch geklärt werden.
  • 中:這些問題仍需進一步釐清。
  • 德:Die Ursache des Problems wurde endlich geklärt.
  • 中:問題的原因終於被弄清楚了。

28. bevor + Nebensatz

  • 類型:連接詞(引導時間從句,動詞置句尾)
  • 意義:在……之前
  • 對照:nachdem(在……之後),während(當……時)
  • 例句:
  • 德:… bevor man das bewusste Gedächtnis z.B. mit einem entsprechenden Gehirntraining einüben kann.
  • 中:……在能用相應的大腦訓練來鍛鍊有意識記憶之前。
  • 德:Bevor du gehst, schließe bitte das Fenster.
  • 中:在你走之前,請把窗戶關上。

29. das bewusste Gedächtnis

  • 詞性:Nomenphrase(das Gedächtnis 為核心)
  • 意義:有意識的記憶;主動回想的記憶系統
  • 對照:das unbewusste Gedächtnis(無意識記憶)
  • 例句:
  • 德:… bevor man das bewusste Gedächtnis z.B. mit einem entsprechenden Gehirntraining einüben kann.
  • 中:……在能用大腦訓練來鍛鍊有意識記憶之前。
  • 德:Das bewusste Gedächtnis spielt beim Lernen von Sprachen eine zentrale Rolle.
  • 中:有意識記憶在語言學習中扮演關鍵角色。

30. Hinweis

  • 詞性:Nomen (der Hinweis, -e)
  • 意義:提示、線索、跡象
  • 固定搭配:
  • Hinweise auf etwas geben(提供……的線索)
  • erste Hinweise(初步跡象)
  • 例句:
  • 德:Doch einige Hinweise gibt es bereits.
  • 中:但已經有一些線索存在了。
  • 德:Die Polizei erhielt neue Hinweise zum Fall.
  • 中:警方獲得了有關案件的新線索。

31. die Fähigkeit zu + Dat.

  • 詞性:名詞搭配結構
  • 意義:做某事的能力
  • 結構:Fähigkeit + zu + 不定式名詞化
  • 例句:
  • 德:Damit Menschen die Fähigkeit zum absichtlichen Gedächtnis mit Erfolg einsetzen können, …
  • 中:為了讓人們能成功運用有意識記憶的能力……
  • 德:Die Fähigkeit zu lernen unterscheidet den Menschen von Tieren.
  • 中:學習的能力使人類有別於動物。

32. das absichtliche Gedächtnis

  • 詞性:Nomenphrase
  • 意義:有意圖的記憶;主動記憶
  • 對照:das unabsichtliche Gedächtnis(無意圖記憶)
  • 例句:
  • 德:Damit Menschen die Fähigkeit zum absichtlichen Gedächtnis mit Erfolg einsetzen können, …
  • 中:為了讓人們能成功運用有意識記憶的能力……
  • 德:Das absichtliche Gedächtnis hilft, gezielt Informationen zu behalten.
  • 中:有意圖的記憶有助於有目的地保留資訊。

33. einsetzen + Akkusativ

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:運用、投入、使用(能力、工具等)
  • 同義詞:anwenden;gebrauchen
  • 反義詞:unterlassen;vernachlässigen
  • 例句:
  • 德:… damit Menschen die Fähigkeit zum absichtlichen Gedächtnis mit Erfolg einsetzen können.
  • 中:……使人們能成功運用有意識記憶的能力。
  • 德:Er setzt seine Kenntnisse gezielt im Beruf ein.
  • 中:他有目的地在工作中運用自己的知識。

34. innerlich überzeugt sein

  • 詞性:形容詞性短語(sein + Partizip II)
  • 意義:從內心相信
  • 同義詞:tief überzeugt sein;vollkommen sicher sein
  • 反義詞:skeptisch sein;zweifeln
  • 例句:
  • 德:… müssen sie innerlich überzeugt sein, dass die entsprechenden Informationen unentbehrlich sind.
  • 中:……他們必須在內心確信這些資訊是不可或缺的。
  • 德:Er war innerlich überzeugt, das Richtige zu tun.
  • 中:他內心深信自己在做正確的事。

35. die entsprechenden Informationen

  • 詞性:Nomenphrase
  • 意義:相關的資訊;對應的訊息
  • 詞源結構:entsprechen(與……相符)→ entsprechend(形容詞化)+ Information(資訊)
  • 例句:
  • 德:… dass die entsprechenden Informationen unentbehrlich sind.
  • 中:……這些相關資訊是不可或缺的。
  • 德:Bitte senden Sie mir die entsprechenden Informationen per E-Mail.
  • 中:請將相關資訊以電子郵件寄給我。

36. unentbehrlich sein für + Akkusativ

  • 詞性:固定結構
  • 意義:對……是不可或缺的
  • 同義詞:notwendig für;entscheidend für
  • 反義詞:überflüssig für
  • 例句:
  • 德:… dass die entsprechenden Informationen unentbehrlich sind.
  • 中:……相關資訊對人類記憶而言是不可或缺的。
  • 德:Ein gutes Team ist unentbehrlich für den Erfolg.
  • 中:一個好的團隊對成功而言是不可或缺的。

37. gilt immer für

  • 詞性:固定動詞片語(gelten + immer + für)
  • 意義:始終適用於
  • 強調普遍性與穩定性
  • 例句:
  • 德:Das Prinzip gilt immer für das langfristige Gedächtnis.
  • 中:這一原則始終適用於長期記憶。
  • 德:Die Regel gilt immer für alle Fälle.
  • 中:這條規則始終適用於所有情況。

38. das langfristige Gedächtnis

  • 詞性:Nomenphrase
  • 意義:長期記憶;資訊長時間保存的系統
  • 對照:das Kurzzeitgedächtnis(短期記憶)
  • 例句:
  • 德:Das Prinzip gilt immer für das langfristige Gedächtnis.
  • 中:該原則始終適用於長期記憶。
  • 德:Im langfristigen Gedächtnis werden Fakten dauerhaft gespeichert.
  • 中:事實性知識被永久地儲存在長期記憶中。

39. das Prinzip

  • 詞性:Nomen (das Prinzip, -ien)
  • 意義:原則、法則
  • 使用場景:哲學、科學、教育理論
  • 例句:
  • 德:Das Prinzip gilt immer für das langfristige Gedächtnis.
  • 中:這一原則始終適用於長期記憶。
  • 德:Nach dem Prinzip der Wiederholung lernt man effektiver.
  • 中:依據重複原則,人們學習得更有效。

40. damit + Nebensatz

  • 類型:目的從句連詞
  • 意義:為了……;以便……
  • 語序:damit 引導從句,謂語動詞置句尾
  • 例句:
  • 德:Damit Menschen die Fähigkeit zum absichtlichen Gedächtnis mit Erfolg einsetzen können, …
  • 中:為了讓人們能成功運用有意識記憶的能力……
  • 德:Ich schreibe es auf, damit ich es nicht vergesse.
  • 中:我把它寫下來,以免忘記。

41. der Weihnachtsjob

  • 詞性:Nomen (der Weihnachtsjob, -s)
  • 意義:聖誕節期間的臨時工作
  • 使用場景:學生兼職、季節性工作
  • 組合:Weihnachten(聖誕節)+ Job(工作)
  • 例句:
  • 德:Sie sind vor dem Hörsaal und hören ein Gespräch über Weihnachtsjobs.
  • 中:你在講堂外聽到一段關於聖誕節工作的對話。
  • 德:Viele Studierende suchen einen Weihnachtsjob, um Geld zu verdienen.
  • 中:許多學生為了賺錢而找聖誕節臨時工作。

42. der Hörsaal

  • 詞性:Nomen (der Hörsaal, Hörsäle)
  • 意義:大學講堂
  • 同義詞:der Seminarraum(研討室)
  • 例句:
  • 德:Sie sind vor dem Hörsaal und hören ein Gespräch zwischen zwei Studierenden.
  • 中:你在講堂外聽到兩位學生之間的對話。
  • 德:Im Hörsaal sitzen über hundert Studenten.
  • 中:講堂裡坐著一百多位學生。

43. die Jobvermittlung

  • 詞性:Nomen (die Jobvermittlung, -en)
  • 意義:工作仲介、就業服務
  • 組合:Job(工作)+ Vermittlung(介紹)
  • 例句:
  • 德:Von der Jobvermittlung kam Sven.
  • 中:Sven 是從工作仲介那裡來的。
  • 德:Die Jobvermittlung hilft Studierenden, Ferienjobs zu finden.
  • 中:工作仲介幫助學生找到假期工作。

44. am Heiligen Abend

  • 詞性:固定時間表達(am + 名詞)
  • 意義:在聖誕前夕(12月24日)
  • 同義詞:an Weihnachten(於聖誕節期間)
  • 例句:
  • 德:Er sollte am Heiligen Abend arbeiten.
  • 中:他應該在聖誕前夕工作。
  • 德:Am Heiligen Abend trifft sich die ganze Familie.
  • 中:聖誕前夕全家人團聚。

45. Information über + Akkusativ

  • 詞性:名詞搭配結構
  • 意義:有關……的資訊
  • 同義詞:Angaben zu;Daten über
  • 例句:
  • 德:Viele Informationen über die Familien sind wichtig.
  • 中:許多有關家庭的資訊很重要。
  • 德:Ich brauche Informationen über den Arbeitgeber.
  • 中:我需要有關雇主的資訊。

46. vor allem

  • 詞性:副詞短語
  • 意義:尤其是;特別是
  • 同義詞:insbesondere;besonders
  • 例句:
  • 德:Vor allem die Fragen wie „Wie viele Kinder hat die Familie?“ sind wichtig.
  • 中:特別是像「家庭有幾個孩子?」這樣的問題很重要。
  • 德:Vor allem im Winter ist es in Berlin kalt.
  • 中:柏林在冬天尤其寒冷。

47. Wie viele … / Wie alt … / Besuchen sie …

  • 類型:疑問句結構(疑問詞 + 主語 + 動詞)
  • 功能:提問具體資訊(數量、年齡、狀態)
  • 例句:
  • 德:Wie viele Kinder hat die Familie?
  • 中:這個家庭有幾個孩子?
  • 德:Wie alt sind die Kinder?
  • 中:孩子多大了?
  • 德:Besuchen sie Schule oder noch Kindergarten?
  • 中:他們上學了還是在上幼稚園?

48. kindergerecht

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:適合兒童的、符合兒童需要的
  • 同義詞:für Kinder geeignet;kinderfreundlich
  • 反義詞:ungeeignet für Kinder
  • 例句:
  • 德:Kindergerechte Aktivitäten sind hilfreich, damit die Kinder keine Angst vor dem Weihnachtsmann haben.
  • 中:為孩子設計的活動有助於他們不害怕聖誕老人。
  • 德:Das Museum bietet kindergerechte Führungen an.
  • 中:博物館提供適合兒童的導覽。

49. der Weihnachtsmann

  • 詞性:Nomen (der Weihnachtsmann, -männer)
  • 意義:聖誕老人
  • 文化背景:德語區象徵送禮與節慶歡樂的形象
  • 例句:
  • 德:Damit die Kinder keine Angst vor dem Weihnachtsmann haben, sind kindergerechte Aktivitäten hilfreich.
  • 中:為了讓孩子不害怕聖誕老人,設計適合兒童的活動很有幫助。
  • 德:Der Weihnachtsmann bringt den Kindern Geschenke.
  • 中:聖誕老人給孩子們帶來禮物。

50. Weihnachtslieder singen

  • 詞性:固定搭配(動詞短語)
  • 結構:Weihnachtslieder(聖誕歌曲)+ singen(唱)
  • 意義:唱聖誕歌
  • 例句:
  • 德:Weihnachtslieder singen hilft, die Kinder zu beruhigen.
  • 中:唱聖誕歌有助於安撫孩子。
  • 德:Am Abend singen alle gemeinsam Weihnachtslieder.
  • 中:晚上大家一起唱聖誕歌。

51. Geschenke für das Kind

  • 詞性:名詞短語
  • 意義:送給孩子的禮物
  • 例句:
  • 德:Geschenke für das Kind können helfen, damit es keine Angst hat.
  • 中:給孩子準備禮物能幫助他不害怕。
  • 德:Er hat kleine Geschenke für die Kinder vorbereitet.
  • 中:他為孩子們準備了小禮物。

52. der Kurs / der Anfängerkurs

  • 詞性:Nomen (der Kurs, -e)
  • 意義:課程;培訓
  • 特例:der Anfängerkurs(初學者課程)
  • 例句:
  • 德:Für die Bewerbung braucht man einen Anfängerkurs für Kinderpsychologie.
  • 中:申請這份工作需要一門兒童心理學入門課。
  • 德:Ich habe einen Anfängerkurs in Spanisch belegt.
  • 中:我選修了一門西班牙語初級課。

53. Kinder-Psychologie

  • 詞性:Nomen (die Kinderpsychologie, Sg.)
  • 意義:兒童心理學
  • 組合:Kinder(孩子)+ Psychologie(心理學)
  • 例句:
  • 德:Für die Bewerbung braucht man einen Anfängerkurs für Kinder-Psychologie.
  • 中:申請這份工作需要一門兒童心理學入門課。
  • 德:Kinder-Psychologie untersucht, wie Kinder denken und fühlen.
  • 中:兒童心理學研究孩子如何思考與感受。

54. der Berufswunsch

  • 詞性:Nomen (der Berufswunsch, -wünsche)
  • 意義:職業志向;理想職業
  • 例句:
  • 德:Svens Berufswunsch ist Kinderarzt.
  • 中:Sven 的職業志向是成為兒科醫生。
  • 德:Ihr Berufswunsch war es, Lehrerin zu werden.
  • 中:她的理想職業是成為老師。

55. der Kinderarzt

  • 詞性:Nomen (der Kinderarzt, -ärzte)
  • 意義:兒科醫師
  • 組合:Kinder(孩子)+ Arzt(醫師)
  • 例句:
  • 德:Svens Berufswunsch ist Kinderarzt.
  • 中:Sven 的志向是當兒科醫生。
  • 德:Der Kinderarzt untersucht das kranke Kind sorgfältig.
  • 中:兒科醫師仔細地檢查生病的孩子。

56. Erfahrung sammeln / erhalten

  • 詞性:固定搭配
  • 意義:獲得經驗
  • 同義詞:Praxis gewinnen;Erlebnisse machen
  • 例句:
  • 德:Sven möchte in dem Job Erfahrung erhalten, wie man mit Kindern umgeht.
  • 中:Sven 想藉由這份工作獲得與孩子相處的經驗。
  • 德:In jedem Praktikum sammelt man wertvolle Erfahrungen.
  • 中:每次實習都能累積寶貴經驗。

57. mit Kindern umgehen

  • 詞性:固定搭配(動詞 + Präp.)
  • 支配:mit + Dativ
  • 意義:與孩子相處、應對孩子
  • 同義詞:Kinder betreuen;Kinder führen
  • 例句:
  • 德:Sven möchte lernen, wie man mit Kindern umgeht.
  • 中:Sven 想學習如何與孩子相處。
  • 德:Sie kann sehr gut mit Kindern umgehen.
  • 中:她非常擅長與孩子相處。

58. die Kosten für + Akkusativ

  • 詞性:名詞搭配結構
  • 意義:……的費用
  • 例句:
  • 德:Man muss mit den Kosten für Kostüme rechnen.
  • 中:這份工作要考慮服裝的費用。
  • 德:Die Kosten für das Studium sind hoch.
  • 中:學費很高。

59. das Kostüm

  • 詞性:Nomen (das Kostüm, -e)
  • 意義:戲服、扮裝服
  • 例句:
  • 德:Bei diesem Job muss man die Kosten für Kostüme selbst tragen.
  • 中:這份工作中得自行負擔戲服的費用。
  • 德:Er trägt ein rotes Kostüm als Weihnachtsmann.
  • 中:他穿著紅色服裝扮演聖誕老人。

60. die Kellnerin / der Kellner

  • 詞性:Nomen (die Kellnerin, -nen / der Kellner, -)
  • 意義:女服務生 / 男服務生
  • 使用場景:餐廳、咖啡館、臨時工作
  • 例句:
  • 德:Maike möchte als Kellnerin arbeiten.
  • 中:Maike 想當女服務生。
  • 德:Der Kellner bringt die Getränke.
  • 中:服務生送來飲料。

61. übernehmen + Akkusativ

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:承擔、接手
  • 同義詞:annehmen;auf sich nehmen
  • 例句:
  • 德:Maike möchte die Jobs übernehmen, mit denen sie mehr verdienen kann.
  • 中:Maike 想接那些能賺更多錢的工作。
  • 德:Er hat die Verantwortung für das Projekt übernommen.
  • 中:他承擔了這個專案的責任。

62. kommen von + Dat.

  • 詞性:動詞片語(kommen 不可分 / intransitiv)
  • 支配:von + Dativ
  • 意義:來自;從某地回來
  • 同義詞:zurückkehren von;herkommen aus
  • 例句:
  • 德:Ich komme gerade von der Jobvermittlung.
  • 中:我剛從工作仲介那裡回來。
  • 德:Er kommt gerade von der Arbeit.
  • 中:他剛下班回來。

63. die Weihnachtsfeiertage

  • 詞性:Nomen (Plural)
  • 意義:聖誕節假期(12月24–26日)
  • 同義詞:die Feiertage zu Weihnachten
  • 例句:
  • 德:Ich habe jetzt einen neuen Job an den Weihnachtsfeiertagen.
  • 中:我現在在聖誕節假期期間找到了一份新工作。
  • 德:Viele Geschäfte schließen an den Weihnachtsfeiertagen.
  • 中:許多商店在聖誕假期期間關門。

64. der Bewerber / die Bewerberin

  • 詞性:Nomen (der Bewerber, - / die Bewerberin, -nen)
  • 意義:應徵者;申請人
  • 例句:
  • 德:Es gibt über 200 Bewerber, endlich werden nur 20 eingestellt.
  • 中:有超過200位應徵者,最後只錄取20人。
  • 德:Die Bewerber müssen ein Vorstellungsgespräch führen.
  • 中:應徵者必須參加面試。

65. einstellen + Akkusativ

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:雇用、錄取
  • 同義詞:anstellen;beschäftigen
  • 反義詞:kündigen;entlassen
  • 例句:
  • 德:Es gibt über 200 Bewerber, endlich werden nur 20 eingestellt.
  • 中:最終僅錄取20人。
  • 德:Die Firma stellt neue Mitarbeiter ein.
  • 中:公司正在招聘新員工。

66. auftreten nach + Dat.

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:nach + Dativ
  • 意義:表演;登場;按照……表現
  • 同義詞:sich präsentieren;handeln nach
  • 例句:
  • 德:Dann werde ich nach den Anforderungen der Eltern auftreten.
  • 中:然後我會根據家長的要求表演。
  • 德:Der Schauspieler tritt nach dem Plan des Regisseurs auf.
  • 中:演員按照導演的計畫登場。

67. die Anforderungen

  • 詞性:Nomen (Plural, die Anforderung, -en)
  • 意義:要求、需求
  • 例句:
  • 德:Dann werde ich nach den Anforderungen der Eltern auftreten.
  • 中:然後我會根據家長的要求來表演。
  • 德:Die Anforderungen an diesen Beruf sind sehr hoch.
  • 中:這個職業的要求非常高。

68. sich nach etwas verhalten

  • 詞性:反身動詞(不可分 / intransitiv)
  • 支配:nach + Dativ
  • 意義:依據……行事
  • 同義詞:sich richten nach;folgen
  • 例句:
  • 德:Ich kann mich nach ihren Wünschen verhalten.
  • 中:我可以按照他們的願望行事。
  • 德:Sie verhält sich nach den Regeln des Unternehmens.
  • 中:她遵守公司的規定行事。

69. sich etwas vorstellen

  • 詞性:反身動詞 (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:想像、設想
  • 同義詞:imaginieren;sich ausmalen
  • 例句:
  • 德:Ich muss mir selbst vorstellen, wie ich eine schöne Stimmung schaffen kann.
  • 中:我必須自己想像如何營造良好的氣氛。
  • 德:Ich kann mir vorstellen, dort zu arbeiten.
  • 中:我可以想像自己在那裡工作。

70. die Stimmung schaffen

  • 詞性:固定搭配(動詞短語)
  • 意義:營造氣氛
  • 同義詞:Atmosphäre erzeugen;eine gute Laune verbreiten
  • 例句:
  • 德:Ich muss mir selbst vorstellen, wie ich eine schöne Stimmung schaffen kann.
  • 中:我必須自己想像如何營造良好的氣氛。
  • 德:Musik kann eine festliche Stimmung schaffen.
  • 中:音樂能營造節日的氣氛。

71. Angst vor + Dat. haben

  • 詞性:固定表達
  • 意義:害怕……
  • 支配:vor + Dativ
  • 同義詞:fürchten;sich ängstigen vor
  • 例句:
  • 德:Viele kleine Kinder haben doch Angst vor Fremden.
  • 中:許多小孩子害怕陌生人。
  • 德:Sie hat Angst vor Spinnen.
  • 中:她害怕蜘蛛。

72. sich auf + Akk. vorbereiten

  • 詞性:反身動詞(可分)
  • 意義:為……做準備
  • 同義詞:sich rüsten für;trainieren für
  • 例句:
  • 德:Deshalb muss man sich vorher auf eine kindergerechte Aktivität vorbereiten.
  • 中:因此必須事先為適合兒童的活動做準備。
  • 德:Er bereitet sich auf die Prüfung vor.
  • 中:他正為考試做準備。

73. kindergerechte Aktivität

  • 詞性:名詞短語
  • 意義:適合兒童的活動
  • 同義詞:Aktivität für Kinder;Kinderprogramm
  • 例句:
  • 德:Deshalb muss man sich vorher auf eine kindergerechte Aktivität vorbereiten.
  • 中:因此要提前準備適合孩子的活動。
  • 德:Das Museum bietet viele kindergerechte Aktivitäten an.
  • 中:博物館提供許多適合孩子的活動。

74. die Verhaltensweise

  • 詞性:Nomen (die Verhaltensweise, -n)
  • 意義:行為方式;舉止
  • 同義詞:das Benehmen;das Verhalten
  • 例句:
  • 德:Auch die Verhaltensweise ist dabei total wichtig.
  • 中:行為舉止也非常重要。
  • 德:Seine Verhaltensweise war höflich und respektvoll.
  • 中:他的舉止既有禮又尊重。

75. entsprechend + Dativ

  • 詞性:介詞 / 形容詞
  • 意義:根據、相應地
  • 同義詞:gemäß;laut
  • 例句:
  • 德:Wir werden entsprechend trainiert.
  • 中:我們會進行相應的訓練。
  • 德:Er handelt entsprechend der Situation.
  • 中:他依據情況行動。

76. trainieren + Akk.

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:訓練、鍛鍊
  • 同義詞:üben;einüben
  • 例句:
  • 德:Wir werden entsprechend trainiert.
  • 中:我們會接受相應的訓練。
  • 德:Die Sportler trainieren jeden Tag drei Stunden.
  • 中:運動員每天訓練三個小時。

77. teilnehmen an + Dat.

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:an + Dativ
  • 意義:參加、出席
  • 同義詞:mitmachen;sich beteiligen an
  • 例句:
  • 德:Jeder Bewerber muss an einem Anfängerkurs für Kinder-Psychologie teilnehmen.
  • 中:每位應徵者都必須參加一門兒童心理學入門課。
  • 德:Viele Studenten nehmen an dem Seminar teil.
  • 中:許多學生參加這個研討課。

78. Voraussetzung für + Akk.

  • 詞性:固定搭配
  • 意義:……的前提條件
  • 同義詞:Bedingung für;Grundlage für
  • 例句:
  • 德:Das ist die Voraussetzung für den Job.
  • 中:這是這份工作的前提條件。
  • 德:Ein Diplom ist Voraussetzung für die Bewerbung.
  • 中:學位是申請的前提。

79. der heilige Abend

  • 詞性:Nomen (der Heilige Abend)
  • 意義:聖誕前夕(12月24日)
  • 同義詞:der Weihnachtsabend
  • 例句:
  • 德:Ich kann den Weihnachtsmann am Heiligen Abend spielen.
  • 中:我可以在聖誕前夕扮演聖誕老人。
  • 德:Am Heiligen Abend sitzt die Familie zusammen am Tisch.
  • 中:聖誕前夕全家人圍坐在餐桌旁。

80. fröhliche Weihnachten sagen

  • 詞性:固定表達
  • 意義:說「聖誕快樂」
  • 同義詞:Frohe Weihnachten wünschen
  • 例句:
  • 德:Kann man einfach zu einer Familie fahren und „fröhliche Weihnachten“ sagen?
  • 中:可以直接去一戶人家說「聖誕快樂」嗎?
  • 德:Alle sagten sich am Ende „fröhliche Weihnachten“.
  • 中:大家最後互道「聖誕快樂」。

81. das Studienfach

  • 詞性:Nomen (das Studienfach, -fächer)
  • 意義:大學主修科目
  • 同義詞:Hauptfach;Studienrichtung
  • 例句:
  • 德:Das hat doch mit deinem Studienfach zu tun, oder?
  • 中:這不是和你的主修科目有關嗎?
  • 德:Er hat das Studienfach Physik gewählt.
  • 中:他選擇了物理作為主修。

82. zu tun haben mit + Dat.

  • 詞性:固定動詞片語
  • 意義:與……有關;涉及……
  • 同義詞:in Verbindung stehen mit;betreffen
  • 例句:
  • 德:Das hat doch mit deinem Studienfach zu tun, oder?
  • 中:這不是和你的主修有關嗎?
  • 德:Seine Arbeit hat viel mit Statistik zu tun.
  • 中:他的工作與統計有很大關聯。

83. Medizin studieren

  • 詞性:固定搭配
  • 意義:學醫;修讀醫學
  • 同義詞:ein Medizinstudium absolvieren
  • 例句:
  • 德:Ich studiere Medizin und möchte Kinderarzt werden.
  • 中:我學醫,並想成為兒科醫生。
  • 德:Sie studiert Medizin an der Universität München.
  • 中:她在慕尼黑大學攻讀醫學。

84. praxisnah

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:貼近實務的;具實際操作性的
  • 同義詞:anwendungsorientiert;praktisch
  • 反義詞:theoretisch
  • 例句:
  • 德:Dieser Job bietet eine besonders gute Chance. Ich kann nämlich praxisnah beobachten, wie man mit Kindern umgehen sollte.
  • 中:這份工作提供了特別好的機會,我能在實務中觀察如何與孩子相處。
  • 德:Das Training war sehr praxisnah gestaltet.
  • 中:這次訓練設計得非常實務導向。

85. beobachten + Akkusativ

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:觀察、觀察到
  • 同義詞:wahrnehmen;ansehen
  • 例句:
  • 德:Ich kann praxisnah beobachten, wie man mit Kindern umgehen sollte.
  • 中:我可以在實際中觀察如何與孩子相處。
  • 德:Er beobachtet die Kinder beim Spielen.
  • 中:他觀察孩子們玩耍的情況。

86. umgehen mit + Dat.

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:mit + Dativ
  • 意義:對待、處理;與……相處
  • 同義詞:handhaben;sich befassen mit
  • 例句:
  • 德:Ich kann beobachten, wie man mit Kindern umgehen sollte.
  • 中:我可以觀察應該如何與孩子相處。
  • 德:Er kann gut mit Stress umgehen.
  • 中:他很能處理壓力。

87. verdienen + Akkusativ

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ(收入、報酬)
  • 意義:賺取(錢)、應得
  • 同義詞:Geld erhalten;einnehmen
  • 例句:
  • 德:Kannst du mehr verdienen als bei anderen Jobs?
  • 中:你能比其他工作賺得更多嗎?
  • 德:Er verdient 12 Euro pro Stunde.
  • 中:他每小時賺12歐元。

88. die Fahrtkosten

  • 詞性:Nomen (Plural)
  • 意義:交通費;通勤開支
  • 同義詞:Reisekosten;Transportkosten
  • 例句:
  • 德:Etwa 10–12 Euro pro Stunde und die Fahrtkosten.
  • 中:每小時大約10至12歐元,外加交通費。
  • 德:Die Firma übernimmt die Fahrtkosten der Mitarbeiter.
  • 中:公司負擔員工的交通費用。

89. selbst bezahlen

  • 詞性:固定搭配(動詞短語)
  • 意義:自費、自己支付
  • 同義詞:aus eigener Tasche zahlen
  • 例句:
  • 德:Aber man muss die Kostüme selbst bezahlen.
  • 中:但服裝費要自己出。
  • 德:Die Studenten müssen die Bücher selbst bezahlen.
  • 中:學生們得自費買書。

90. anstrengend

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:累人的、吃力的
  • 同義詞:ermüdend;kraftaufwendig
  • 反義詞:entspannend;leicht
  • 例句:
  • 德:Also, das wäre mir zu anstrengend.
  • 中:唉,那對我來說太累了。
  • 德:Die Arbeit im Krankenhaus ist sehr anstrengend.
  • 中:在醫院工作非常辛苦。

91. die Aushilfe

  • 詞性:Nomen (die Aushilfe, -n)
  • 意義:臨時幫工;兼職人員
  • 同義詞:Teilzeitkraft;Hilfskraft
  • 例句:
  • 德:Viele Restaurants brauchen Aushilfe in der Küche.
  • 中:許多餐廳需要廚房幫手。
  • 德:Er arbeitet als Aushilfe im Supermarkt.
  • 中:他在超市打工做臨時工。

92. die Küche / in der Küche arbeiten

  • 詞性:Nomen (die Küche, -n)
  • 意義:廚房;烹飪場所
  • 例句:
  • 德:Viele Restaurants brauchen Aushilfe in der Küche.
  • 中:許多餐廳需要廚房臨時工。
  • 德:Sie arbeitet in der Küche eines Hotels.
  • 中:她在飯店的廚房工作。

93. die Kneipe

  • 詞性:Nomen (die Kneipe, -n)
  • 意義:小酒館;酒吧
  • 同義詞:die Gaststätte;das Lokal
  • 例句:
  • 德:Oder Kellner in der Kneipe.
  • 中:或者是酒館裡的服務生。
  • 德:Wir treffen uns heute Abend in der Kneipe.
  • 中:我們今晚在小酒館見面。

94. an den Feiertagen / an den Wochentagen

  • 詞性:固定時間表達
  • 意義:在節假日 / 在平日
  • 對比:Feiertag(假日)↔ Wochentag(工作日)
  • 例句:
  • 德:An den Feiertagen kann man dabei bestimmt mehr verdienen als an den Wochentagen.
  • 中:在節假日能比平日賺得更多。
  • 德:Die Läden öffnen an den Wochentagen um neun Uhr.
  • 中:商店在平日九點開門。

95. lieber + Verb

  • 詞性:副詞(表示偏好)
  • 意義:寧願;更喜歡
  • 同義詞:bevorzugen;am liebsten
  • 例句:
  • 德:Dann arbeite ich lieber als Kellnerin.
  • 中:那我寧願當女服務生。
  • 德:Ich bleibe lieber zu Hause.
  • 中:我寧願待在家裡。

96. unter Geldmangel leiden

  • 詞性:固定表達(動詞 + 名詞結構)
  • 支配:unter + Dativ
  • 意義:缺錢;經濟拮据
  • 同義詞:kein Geld haben;finanzielle Probleme haben
  • 例句:
  • 德:Ich leide unter Geldmangel.
  • 中:我手頭拮据。
  • 德:Viele Studierende leiden unter Geldmangel.
  • 中:許多大學生經濟緊張。

97. die Jobvermittlung besuchen / zur Jobvermittlung gehen

  • 詞性:固定搭配
  • 意義:去工作仲介機構(尋找職位)
  • 例句:
  • 德:Ich muss jetzt auch zur Jobvermittlung.
  • 中:我現在也要去工作仲介那裡。
  • 德:Er besucht regelmäßig die Jobvermittlung der Universität.
  • 中:他定期去大學就業中心。

98. Bis bald!

  • 詞性:固定結語
  • 意義:回頭見;待會兒見
  • 使用場景:非正式告別
  • 同義詞:Bis später!;Auf Wiedersehen!(正式)
  • 例句:
  • 德:Bis bald!
  • 中:回頭見!
  • 德:Ich rufe dich morgen an. Bis bald!
  • 中:我明天打給你,再見!

99. der Meteorologe / die Meteorologin

  • 詞性:Nomen (der Meteorologe, -n / die Meteorologin, -nen)
  • 意義:氣象學家
  • 詞源:meteoron(希臘語「天空現象」)+ -loge(學者)
  • 使用場景:天氣預測、氣候研究
  • 例句:
  • 德:Viele Meteorologen sowie Wirtschaftler vermuten, dass heftige Hurrikane in Zukunft noch schlimmere Auswirkungen verursachen werden.
  • 中:許多氣象學家和經濟學家推測,未來猛烈的颶風將對人類和自然造成更嚴重的影響。
  • 德:Meteorologen beobachten ständig die Entwicklung der Stürme.
  • 中:氣象學家持續觀測風暴的發展。

100. der Wirtschaftler / die Wirtschaftlerin

  • 詞性:Nomen (der Wirtschaftler, - / die Wirtschaftlerin, -nen)
  • 意義:經濟學者;經濟專家
  • 同義詞:der Ökonom;die Ökonomin
  • 例句:
  • 德:Viele Meteorologen sowie Wirtschaftler vermuten, dass …
  • 中:許多氣象學家和經濟學者推測……
  • 德:Die Wirtschaftler warnen vor den finanziellen Folgen der Katastrophe.
  • 中:經濟學者警告災難帶來的財政後果。

101. vermuten + Akkusativsatz

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ 或 dass-Satz
  • 意義:推測、假定
  • 同義詞:annehmen;meinen
  • 例句:
  • 德:Viele Meteorologen sowie Wirtschaftler vermuten, dass heftige Hurrikane schlimmere Auswirkungen haben werden.
  • 中:許多氣象學家與經濟學者推測颶風的影響將更為嚴重。
  • 德:Ich vermute, dass es morgen regnet.
  • 中:我猜明天會下雨。

102. heftig

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:猛烈的、劇烈的
  • 同義詞:stark;intensiv
  • 反義詞:schwach;leicht
  • 例句:
  • 德:Heftige Hurrikane verursachen große Schäden.
  • 中:猛烈的颶風造成巨大損失。
  • 德:Es weht ein heftiger Wind.
  • 中:刮著強風。

103. der Hurrikan (Hurrikane)

  • 詞性:Nomen (der Hurrikan, -e)
  • 意義:颶風;強烈熱帶風暴
  • 同義詞:der Wirbelsturm
  • 例句:
  • 德:Heftige Hurrikane in Zukunft werden noch schlimmere Auswirkungen verursachen.
  • 中:未來的猛烈颶風將造成更嚴重的影響。
  • 德:Der Hurrikan traf die Küste mit voller Wucht.
  • 中:颶風以全力襲擊海岸。

104. in Zukunft

  • 詞性:Zeitadverb(時間副詞)
  • 意義:未來、今後
  • 同義詞:künftig;später
  • 例句:
  • 德:… dass heftige Hurrikane in Zukunft noch schlimmere Auswirkungen haben werden.
  • 中:……未來猛烈颶風將有更嚴重的影響。
  • 德:In Zukunft möchte ich im Ausland arbeiten.
  • 中:未來我想在國外工作。

105. schlimmer / am schlimmsten

  • 詞性:Adjektiv(Komparativ / Superlativ)
  • 原級:schlimm(糟糕的)
  • 意義:更糟的;最嚴重的
  • 同義詞:schwerer;katastrophaler
  • 例句:
  • 德:… noch schlimmere Auswirkungen auf Menschen und Natur verursachen werden.
  • 中:……將對人類與自然造成更嚴重的影響。
  • 德:Die zweite Welle war schlimmer als die erste.
  • 中:第二波比第一波更嚴重。

106. die Auswirkungen auf + Akkusativ

  • 詞性:固定結構
  • 意義:對……的影響
  • 同義詞:Einfluss auf;Folgen für
  • 例句:
  • 德:… noch schlimmere Auswirkungen auf Menschen und Natur verursachen werden.
  • 中:……對人類與自然造成更嚴重的影響。
  • 德:Der Klimawandel hat starke Auswirkungen auf die Landwirtschaft.
  • 中:氣候變遷對農業產生巨大影響。

107. verursachen + Akkusativ

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:造成、引起
  • 同義詞:bewirken;auslösen
  • 例句:
  • 德:Heftige Hurrikane verursachen schlimmere Auswirkungen.
  • 中:猛烈的颶風造成更嚴重的後果。
  • 德:Der Unfall verursachte einen langen Stau.
  • 中:事故引起了長時間的塞車。

108. der Grund liegt darin, dass …

  • 詞性:句型結構
  • 意義:原因在於……
  • 同義詞:das liegt daran, dass …
  • 例句:
  • 德:Der Grund liegt darin: Viele große Metropolen liegen an der Küste.
  • 中:原因在於許多大城市位於海岸。
  • 德:Der Grund liegt darin, dass er zu spät informiert wurde.
  • 中:原因在於他被通知得太晚。

109. die Metropole

  • 詞性:Nomen (die Metropole, -n)
  • 意義:大都會、主要城市
  • 同義詞:Großstadt;Hauptstadt
  • 例句:
  • 德:Viele große Metropolen liegen an der Küste.
  • 中:許多大城市位於海岸。
  • 德:Paris ist eine kulturelle Metropole Europas.
  • 中:巴黎是歐洲的文化大都會。

110. an der Küste liegen

  • 詞性:固定搭配
  • 支配:an + Dativ
  • 意義:位於海岸;靠近海邊
  • 同義詞:sich an der Küste befinden
  • 例句:
  • 德:Viele große Metropolen liegen an der Küste.
  • 中:許多大城市坐落在海岸邊。
  • 德:Das Hotel liegt direkt an der Küste.
  • 中:這家飯店正位於海岸邊。

111. sich entwickeln

  • 詞性:反身動詞(不可分 / intransitiv)
  • 意義:發展;成長
  • 同義詞:wachsen;expandieren
  • 反義詞:zurückgehen;stagnieren
  • 例句:
  • 德:… wo sich neben der Bevölkerung auch die Wirtschaft rasch entwickelt.
  • 中:……在那裡,不僅人口增長,經濟也迅速發展。
  • 德:Die Stadt hat sich in den letzten Jahren stark entwickelt.
  • 中:這座城市近年來發展迅速。

112. rasch

  • 詞性:Adjektiv / Adverb
  • 意義:迅速的、快速地
  • 同義詞:schnell;zügig
  • 例句:
  • 德:… wo sich neben der Bevölkerung auch die Wirtschaft rasch entwickelt.
  • 中:……在那裡,經濟迅速發展。
  • 德:Er reagierte rasch auf die Frage.
  • 中:他很快地回答了問題。

113. betroffen sein von + Dat.

  • 詞性:固定搭配(sein + Partizip II)
  • 意義:受到……影響
  • 同義詞:unter … leiden;betroffen werden durch
  • 例句:
  • 德:Daher sind immer mehr Menschen davon betroffen.
  • 中:因此,越來越多的人受到影響。
  • 德:Viele Regionen sind von Überschwemmungen betroffen.
  • 中:許多地區受到水災影響。

114. darauf hinweisen, dass …

  • 詞性:Verbphrase (不可分 / transitiv)
  • 意義:指出、提醒
  • 同義詞:betonen;aufmerksam machen auf
  • 例句:
  • 德:Die Forscher weisen darauf hin, dass die Zahl der Großstädte an der Küste wächst.
  • 中:研究者指出,沿海大城市的數量正在增加。
  • 德:Er wies darauf hin, dass die Gefahr noch nicht vorbei sei.
  • 中:他指出危險尚未結束。

115. die Bevölkerung

  • 詞性:Nomen (die Bevölkerung, -en)
  • 意義:人口;居民
  • 同義詞:die Einwohner;die Gesellschaft
  • 例句:
  • 德:… wo sich neben der Bevölkerung auch die Wirtschaft rasch entwickelt.
  • 中:……在那裡,不僅人口增加,經濟也發展迅速。
  • 德:Die Bevölkerung der Stadt wächst jedes Jahr.
  • 中:這座城市的人口每年都在增加。

116. gefährdet sein

  • 詞性:固定表達(sein + Partizip II)
  • 意義:處於危險之中
  • 同義詞:in Gefahr sein;bedroht werden
  • 例句:
  • 德:Die Bevölkerung ist zunehmend gefährdet.
  • 中:人口越來越受到威脅。
  • 德:Viele Tierarten sind vom Aussterben gefährdet.
  • 中:許多動物物種正面臨滅絕的危險。