1024
1. Bundeskanzler
- 詞性:Nomen (der Bundeskanzler, - / die Bundeskanzlerin, -nen)
- 意義:聯邦總理
- 使用場景:政治、政府、新聞報導
- 固定搭配:
- der deutsche Bundeskanzler(德國聯邦總理)
- die Regierung des Bundeskanzlers(總理的政府)
- 詞源:由「Bund」(聯邦)+「Kanzler」(總理)構成
- 同義詞:Regierungschef(政府首腦)
- 例句:
- 德:Auf dem Foto ist der deutsche Bundeskanzler Friedrich Merz.
- 中:照片中是德國聯邦總理弗里德里希·梅爾茨。
- 德:Der Bundeskanzler spricht heute im Parlament.
- 中:聯邦總理今天在議會發表演說。
2. Migration
- 詞性:Nomen (die Migration, -en)
- 意義:移民、人口遷移
- 使用場景:政治、社會、經濟、TestDaF常見主題
- 固定搭配:
- die Migration steuern(管理移民)
- über Migration diskutieren(討論移民問題)
- 詞源:拉丁語 migrare(遷移)
- 同義詞:Wanderung, Einwanderung(移入)
- 反義詞:Auswanderung(移出)
- 例句:
- 德:Meine Regierung macht gute Arbeit bei der Migration.
- 中:我的政府在移民問題上做得很好。
- 德:Migration beeinflusst die Gesellschaft stark.
- 中:移民對社會有很大的影響。
3. abschieben
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:遣返、驅逐(外國人)
- 使用場景:移民政策、法律、新聞報導
- 固定搭配:
- Migranten abschieben(遣返移民)
- jemanden ins Herkunftsland abschieben(把某人遣送回原籍國)
- 詞源:由 ab(離開)+ schieben(推動)構成
- 同義詞:deportieren(遣送出境)
- 例句:
- 德:Es werden nämlich viele Migranten abgeschoben.
- 中:有許多移民被遣返。
- 德:Die Polizei hat gestern mehrere Menschen abgeschoben.
- 中:警方昨天遣返了數名人士。
4. das Stadtbild
- 詞性:Nomen (das Stadtbild, -er)
- 意義:城市景觀、市容
- 使用場景:城市發展、社會議題
- 固定搭配:
- ein schönes Stadtbild haben(有美麗的市容)
- das Stadtbild verändern(改變城市景觀)
- 詞源:由 Stadt(城市)+ Bild(圖像、樣貌)組成
- 例句:
- 德:Aber es gibt ein Problem mit dem Stadtbild.
- 中:但是市容有一個問題。
- 德:Tourismus verändert das Stadtbild vieler Orte.
- 中:觀光改變了許多地方的城市面貌。
5. sich ärgern über
- 詞性:Verb (反身動詞 / 可分 / intransitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:對……生氣
- 使用場景:情感表達、口語與書面皆常見
- 固定搭配:
- sich über jemanden/etwas ärgern(對某人/某事生氣)
- 詞源:由名詞 Ärger(憤怒)衍生
- 同義詞:wütend sein auf(對……憤怒)
- 例句:
- 德:Viele Menschen haben sich deshalb sehr über Merz geärgert.
- 中:因此許多人對梅爾茨非常生氣。
- 德:Ich ärgere mich über die Verspätung des Zuges.
- 中:我對火車晚點感到很生氣。
6. rassistisch
- 詞性:Adjektiv
- 意義:種族歧視的、帶有種族偏見的
- 使用場景:政治、社會議題、TestDaF常見語義
- 固定搭配:
- eine rassistische Äußerung(帶有種族歧視的言論)
- rassistisches Verhalten(種族歧視的行為)
- 詞源:由 Rasse(種族)+ -istisch(形容詞後綴)組成
- 例句:
- 德:Das ist rassistisch.
- 中:那是種族歧視的。
- 德:Rassistische Kommentare sind inakzeptabel.
- 中:帶有種族歧視的評論是不可接受的。
7. benutzen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:使用、利用(有時帶負面含義)
- 使用場景:日常語言與政治語境皆常見
- 固定搭配:
- jemanden/etwas benutzen(利用某人/某物)
- 詞源:由 altdeutsch nutzen(使用)發展而來
- 同義詞:verwenden, ausnutzen(利用)
- 例句:
- 德:Merz benutzt uns.
- 中:梅爾茨利用了我們。
- 德:Man darf andere Menschen nicht für eigene Ziele benutzen.
- 中:不應為了自己的目的利用他人。
8. das echte Problem
- 詞性:Nomenphrase
- 意義:真正的問題、核心問題
- 使用場景:辯論、論述、TestDaF寫作
- 固定搭配:
- das echte Problem liegt in...(真正的問題在於……)
- 同義詞:die eigentliche Schwierigkeit(真正的困難)
- 例句:
- 德:Merz soll lieber etwas gegen die echten Probleme von Frauen tun.
- 中:梅爾茨應該去解決女性真正的問題。
- 德:Das echte Problem ist die fehlende Gleichberechtigung.
- 中:真正的問題是缺乏性別平等。
9. sich unsicher fühlen
- 詞性:Verbphrase (反身動詞)
- 意義:感到不安全、不確定
- 使用場景:社會議題、心理描述
- 固定搭配:
- sich in der Stadt unsicher fühlen(在城市中感到不安全)
- 同義詞:Angst haben, keine Sicherheit empfinden
- 例句:
- 德:Manche Menschen fühlen sich unsicher.
- 中:有些人感到不安全。
- 德:Viele ältere Menschen fühlen sich nachts unsicher.
- 中:許多年長者夜裡感到不安。
10. offen diskutieren
- 詞性:Verbphrase
- 意義:開誠布公地討論
- 使用場景:學術討論、政治辯論、TestDaF寫作
- 固定搭配:
- offen über ein Thema diskutieren(公開討論某議題)
- 同義詞:frei sprechen, ehrlich debattieren
- 例句:
- 德:Wir müssen offen diskutieren können, aber wir müssen sachlich bleiben.
- 中:我們必須能夠開放地討論,但要保持理性。
- 德:In der Universität wird offen über Migration diskutiert.
- 中:在大學裡,人們開誠布公地討論移民問題。
11. sachlich bleiben
- 詞性:Verbphrase
- 意義:保持客觀、理性
- 使用場景:辯論、新聞、TestDaF口語與寫作
- 固定搭配:
- bei Diskussionen sachlich bleiben(討論時保持理性)
- 詞源:Sach-(事物)+ -lich(形容詞後綴)
- 同義詞:objektiv sein(保持客觀)
- 反義詞:emotional reagieren(情緒化反應)
- 例句:
- 德:Wir müssen sachlich bleiben.
- 中:我們必須保持理性。
- 德:Er bleibt auch in schwierigen Situationen sachlich.
- 中:他即使在困難的情況下也能保持冷靜。
12. ansteckend
- 詞性:Adjektiv
- 意義:具傳染性的
- 使用場景:醫學、公共健康、新聞
- 固定搭配:
- eine ansteckende Krankheit(傳染病)
- 詞源:由動詞 anstecken(感染)衍生
- 例句:
- 德:Die Vogelgrippe ist eine sehr ansteckende Krankheit.
- 中:禽流感是一種高度傳染性的疾病。
- 德:Grippe ist leicht ansteckend.
- 中:流感很容易傳染。
13. töten
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:殺死、致死
- 使用場景:新聞、戰爭、疾病
- 固定搭配:
- Tiere töten(殺動物)
- jemanden töten(殺人)
- 同義詞:umbringen
- 例句:
- 德:Deshalb müssen Bauern zum Beispiel die Hühner töten.
- 中:因此農民必須殺掉雞隻。
- 德:Das Virus kann Tiere töten.
- 中:病毒可能致死動物。
14. verbreiten
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv, intransitiv)
- 支配:Akkusativ(及物用法時)
- 意義:傳播、散播
- 使用場景:疾病、新聞、資訊
- 固定搭配:
- eine Krankheit verbreiten(傳播疾病)
- sich schnell verbreiten(迅速擴散)
- 詞源:由 breit(寬)衍生
- 例句:
- 德:Auch viele freilebende Vögel verbreiten die Vogelgrippe.
- 中:許多野鳥也在傳播禽流感。
- 德:Gerüchte verbreiten sich schnell im Internet.
- 中:謠言在網路上迅速傳播。
15. angreifen
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:攻擊
- 使用場景:戰爭、比賽、政治辯論
- 固定搭配:
- ein Land angreifen(攻打國家)
- jemanden verbal angreifen(口頭攻擊某人)
- 詞源:由 an(方向)+ greifen(抓住)構成
- 同義詞:attackieren
- 例句:
- 德:Russland greift die Ukraine nämlich weiter an.
- 中:俄羅斯仍然繼續攻打烏克蘭。
- 德:Die Mannschaft greift jetzt stärker an.
- 中:球隊現在進攻更積極了。
16. der Hauptbahnhof
- 詞性:Nomen (der Hauptbahnhof, -höfe)
- 意義:中央火車站
- 使用場景:地理、交通、旅遊
- 固定搭配:
- am Hauptbahnhof sein(在中央車站)
- zum Hauptbahnhof fahren(去中央車站)
- 詞源:由 Haupt(主要的)+ Bahnhof(火車站)組成
- 例句:
- 德:Das ist der Hauptbahnhof in der Stadt Dortmund.
- 中:這是多特蒙德市的中央火車站。
- 德:Wir treffen uns um 10 Uhr am Hauptbahnhof.
- 中:我們十點在中央車站見。
17. Kriminalität
- 詞性:Nomen (die Kriminalität, nur Singular)
- 意義:犯罪、犯罪率
- 使用場景:社會問題、新聞、TestDaF常見話題
- 固定搭配:
- hohe Kriminalität(高犯罪率)
- gegen Kriminalität kämpfen(打擊犯罪)
- 同義詞:Verbrechen(犯罪行為)
- 反義詞:Sicherheit(安全)
- 例句:
- 德:Hier gibt es viel Kriminalität.
- 中:這裡犯罪很多。
- 德:Die Regierung will die Kriminalität senken.
- 中:政府想降低犯罪率。
18. vorsichtig
- 詞性:Adjektiv
- 意義:小心的、謹慎的
- 使用場景:安全提示、個人行為
- 固定搭配:
- vorsichtig sein(要小心)
- sich vorsichtig verhalten(舉止謹慎)
- 詞源:由 Vorsicht(小心)衍生
- 例句:
- 德:Ich bin vorsichtig.
- 中:我很小心。
- 德:Sei vorsichtig beim Überqueren der Straße.
- 中:過馬路時要小心。
19. egal
- 詞性:Adjektiv/Partikel
- 意義:無所謂的、不重要的
- 使用場景:口語常見,用於表示不區分或不在意
- 固定搭配:
- egal aus welchem Land(不論來自哪個國家)
- Es ist mir egal.(我不在意。)
- 同義詞:gleichgültig
- 例句:
- 德:Ich als Frau habe abends Angst vor Männern, egal aus welchem Land sie kommen.
- 中:作為女性,我晚上害怕男人,不論他們來自哪個國家。
- 德:Mir ist egal, wer das sagt.
- 中:誰說的我都不在意。
20. die Meinung
- 詞性:Nomen (die Meinung, -en)
- 意義:意見、看法
- 使用場景:辯論、口語表達、學術寫作
- 固定搭配:
- seine Meinung sagen(表達意見)
- eine andere Meinung haben(持不同意見)
- 詞源:由 meinen(認為)衍生
- 同義詞:Ansicht, Auffassung
- 例句:
- 德:Auch im Internet sagen viele Menschen ihre Meinung zu dem Thema.
- 中:在網路上也有許多人對這個話題發表意見。
- 德:Ich habe eine andere Meinung zu diesem Thema.
- 中:對這個主題我有不同看法。
21. traurig
- 詞性:Adjektiv
- 意義:傷心的、難過的
- 使用場景:情緒表達、新聞報導
- 固定搭配:
- traurig sein über etwas(對某事感到難過)
- 例句:
- 德:Was Merz gesagt hat, macht manche Menschen traurig.
- 中:梅爾茨的話讓一些人感到難過。
- 德:Ich bin traurig über die Nachricht.
- 中:我對這個消息感到難過。
22. kritisieren
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:批評
- 使用場景:媒體、學術、TestDaF寫作常見
- 固定搭配:
- jemanden/etwas kritisieren(批評某人/某事)
- 詞源:來自希臘語 krinein(判斷)
- 同義詞:beanstanden, bemängeln
- 反義詞:loben(讚揚)
- 例句:
- 德:Auch junge Frauen kritisieren Merz.
- 中:年輕女性也批評梅爾茨。
- 德:Die Opposition kritisiert die neue Regelung.
- 中:反對黨批評新的規定。
23. sich beschäftigen mit
- 詞性:Verb (反身動詞 / 不可分)
- 支配:Dativ
- 意義:研究、處理、探討
- 使用場景:學術、報導、TestDaF常見動詞
- 固定搭配:
- sich mit einem Thema beschäftigen(研究某主題)
- 詞源:由 Beschäftigung(職業、忙碌)衍生
- 同義詞:sich auseinandersetzen mit
- 例句:
- 德:Dieser Forscher hat sich mit dem Thema beschäftigt.
- 中:這位研究者探討了這個主題。
- 德:Ich beschäftige mich mit erneuerbarer Energie.
- 中:我研究再生能源。
24. insgesamt
- 詞性:Adverb
- 意義:總體上、整體而言
- 使用場景:統計、分析、TestDaF寫作
- 固定搭配:
- insgesamt weniger(總體較少)
- insgesamt mehr(總體較多)
- 同義詞:im Großen und Ganzen, alles in allem
- 例句:
- 德:Es gibt insgesamt weniger Kriminalität.
- 中:總體上犯罪減少了。
- 德:Insgesamt leben heute mehr Menschen in Städten.
- 中:如今總體上有更多人住在城市裡。
25. zusammenbringen
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:使團結、使聚在一起
- 使用場景:政治、社會、TestDaF口語常見
- 固定搭配:
- Menschen zusammenbringen(讓人團結起來)
- 詞源:由 zusammen(一起)+ bringen(帶來)構成
- 反義詞:spalten(分裂)
- 例句:
- 德:Deshalb brauchen wir einen Bundeskanzler, der die Menschen zusammenbringt.
- 中:因此我們需要一位能團結人民的總理。
- 德:Das Festival bringt viele Kulturen zusammen.
- 中:這個節慶讓許多文化聚在一起。
26. die Vogelgrippe
- 詞性:Nomen (die Vogelgrippe, -n)
- 意義:禽流感
- 使用場景:醫學、新聞
- 固定搭配:
- Fälle von Vogelgrippe(禽流感病例)
- gegen Vogelgrippe impfen(接種禽流感疫苗)
- 詞源:由 Vogel(鳥)+ Grippe(流感)構成
- 例句:
- 德:Die Vogelgrippe ist eine sehr ansteckende Krankheit bei Vögeln.
- 中:禽流感是一種高傳染性的鳥類疾病。
- 德:In Asien gibt es wieder neue Fälle von Vogelgrippe.
- 中:亞洲再次出現新的禽流感病例。
27. derzeit
- 詞性:Adverb
- 意義:目前、當前
- 使用場景:新聞、正式語體
- 固定搭配:
- derzeit gibt es...(目前有……)
- 同義詞:zurzeit, momentan
- 例句:
- 德:Derzeit gibt es die Vogelgrippe im Norden und im Osten von Deutschland.
- 中:目前德國北部和東部出現了禽流感。
- 德:Derzeit arbeitet sie an einem neuen Projekt.
- 中:她目前正在做一個新計畫。
28. freilebend
- 詞性:Adjektiv
- 意義:野生的、自由生活的
- 使用場景:動物學、生態學
- 固定搭配:
- freilebende Tiere(野生動物)
- 詞源:frei(自由)+ leben(生活)
- 例句:
- 德:Auch viele freilebende Vögel verbreiten die Vogelgrippe.
- 中:許多野生鳥類也傳播禽流感。
- 德:Freilebende Tiere sind Teil der Natur.
- 中:野生動物是自然的一部分。
29. der Kontrast
- 詞性:Nomen (der Kontrast, -e)
- 意義:對比、反差
- 使用場景:藝術、攝影、描述人物
- 固定搭配:
- wegen des Kontrasts(因為對比)
- ein starker Kontrast zwischen ... und ...(在……與……之間強烈的對比)
- 詞源:來自拉丁語 contrastare(對抗、對比)
- 同義詞:Unterschied, Gegensatz
- 例句:
- 德:Wegen dem Kontrast ja.
- 中:是為了對比。
- 德:Der Kontrast zwischen Licht und Schatten ist deutlich.
- 中:光與影之間的對比非常明顯。
30. der Stil
- 詞性:Nomen (der Stil, -e)
- 意義:風格、樣式
- 使用場景:時尚、藝術、建築
- 固定搭配:
- seinen eigenen Stil haben(有自己的風格)
- im modernen Stil(以現代風格)
- 詞源:來自拉丁語 stilus(書寫工具、筆)
- 同義詞:Art, Mode, Design
- 例句:
- 德:Ich habe meinen Stil mit 22 gehabt und den habe ich heute noch.
- 中:我在22歲時就有了自己的風格,直到今天仍然保持著。
- 德:Ihr Kleid zeigt einen eleganten Stil.
- 中:她的洋裝展現出優雅的風格。
31. sich behaupten
- 詞性:Verb (反身動詞 / 不可分)
- 意義:自我堅持;證明自己
- 使用場景:職場、競爭、生活態度
- 固定搭配:
- sich gegen andere behaupten(與他人競爭並立足)
- etwas von sich behaupten können(能自信地說出關於自己的事)
- 同義詞:durchhalten, bestehen
- 例句:
- 德:Das ist etwas, was kaum eine Frau von sich behaupten kann.
- 中:這是幾乎沒有女性能自信說出的事。
- 德:Er konnte sich im Beruf gut behaupten.
- 中:他在職場上表現出色並站穩腳步。
32. das Elektromobil
- 詞性:Nomen (das Elektromobil, -e)
- 意義:電動代步車
- 使用場景:老年生活、交通工具
- 固定搭配:
- mit dem Elektromobil fahren(開電動代步車)
- 詞源:由 Elektro(電)+ Mobil(移動)組成
- 同義詞:E-Roller(電動滑板車)、E-Fahrzeug
- 例句:
- 德:Mit seinem Elektromobil ist er jeden Tag unterwegs.
- 中:他每天都開著電動代步車出門。
- 德:Viele Senioren nutzen ein Elektromobil für kurze Strecken.
- 中:許多長者使用電動代步車行短程。
33. unternehmungslustig
- 詞性:Adjektiv
- 意義:愛活動的、喜歡冒險的
- 使用場景:性格描述、生活態度
- 固定搭配:
- ein unternehmungslustiger Mensch(一個愛活動的人)
- 詞源:由 Unternehmung(活動)+ Lust(興趣)構成
- 同義詞:aktiv, lebensfroh
- 反義詞:passiv, träge
- 例句:
- 德:Sie ist immer noch unternehmungslustig und hat ständig etwas vor.
- 中:她仍然很有行動力,總是有計劃。
- 德:Mein Großvater ist mit 90 Jahren noch sehr unternehmungslustig.
- 中:我的祖父到90歲仍然精力充沛。
34. stehen bleiben
- 詞性:Verb (可分 / intransitiv)
- 意義:停下、原地不動(引申義:停滯不前)
- 使用場景:日常生活、比喻性表達
- 固定搭配:
- Wer stehen bleibt, wird alt.(停下來的人就會變老。)
- 詞源:stehen(站立)+ bleiben(留下)
- 例句:
- 德:Wer stehen bleibt, wird alt.
- 中:停下來的人就會變老。
- 德:Bleib nicht stehen, geh weiter!
- 中:別停下,繼續走!
35. der Frühschoppen
- 詞性:Nomen (der Frühschoppen, -)
- 意義:早午餐(含酒精),通常週日舉行
- 使用場景:德語文化、地方習俗
- 固定搭配:
- einen Frühschoppen machen(一起喝早酒、聚會)
- 詞源:Früh(早)+ Schoppen(啤酒杯)
- 例句:
- 德:Unter diesem großen Nussbaum machen wir uns einen Frühschoppen.
- 中:我們在這棵大胡桃樹下來個早午酒聚會。
- 德:Am Sonntag trifft sich die Familie zum Frühschoppen.
- 中:家人星期天聚在一起喝早酒。
36. sicherheitshalber
- 詞性:Adverb
- 意義:為了保險起見、以防萬一
- 使用場景:日常對話、報導
- 固定搭配:
- sicherheitshalber etwas tun(為了保險起見做某事)
- 同義詞:vorsichtshalber
- 例句:
- 德:Ingeborg Wolf geht sicherheitshalber mit zwei Stöcken.
- 中:英格堡·沃爾夫為了保險起見拄著兩根拐杖走路。
- 德:Ich nehme sicherheitshalber einen Regenschirm mit.
- 中:我為了保險起見帶上傘。
37. der Ausschnitt
- 詞性:Nomen (der Ausschnitt, -e)
- 意義:剪裁、領口開口;也指片段
- 使用場景:服裝、影片、文字
- 固定搭配:
- ein großer Ausschnitt(低胸領口)
- ein Film-Ausschnitt(影片片段)
- 詞源:由 ausschneiden(剪出)衍生
- 例句:
- 德:Das hat so einen großen Ausschnitt, das kann Mutter nicht mehr tragen.
- 中:這領口太低了,媽媽不能再穿這樣的衣服。
- 德:Der Ausschnitt des Kleides ist elegant.
- 中:這件裙子的領口設計很優雅。
38. auffallen
- 詞性:Verb (可分 / intransitiv)
- 支配:Dativ
- 意義:引人注目、被注意到
- 使用場景:外貌、行為、語氣
- 固定搭配:
- jemandem auffallen(引起某人的注意)
- 詞源:由 fallen(落下)+ auf(向上)構成
- 同義詞:beachten, bemerken
- 例句:
- 德:Seitdem ich alt bin, falle ich viel mehr auf.
- 中:自從我老了之後,我變得更引人注目了。
- 德:Ihr rotes Kleid fällt sofort auf.
- 中:她的紅色洋裝立刻引人注意。
39. der Schatten
- 詞性:Nomen (der Schatten, -)
- 意義:陰影、陰暗面;比喻地位低或被遮蓋
- 使用場景:文學、人物描寫
- 固定搭配:
- im Schatten stehen(處於陰影之下)
- aus dem Schatten treten(走出陰影)
- 詞源:來自 althochdeutsch scato(遮蔽)
- 例句:
- 德:Ich habe im Schatten meines Mannes gestanden.
- 中:我一直活在丈夫的陰影下。
- 德:Sie trat endlich aus dem Schatten ihres Bruders hervor.
- 中:她終於走出了哥哥的陰影。
40. der Führerschein
- 詞性:Nomen (der Führerschein, -e)
- 意義:駕照
- 使用場景:交通、法律、新聞
- 固定搭配:
- den Führerschein machen(考駕照)
- den Führerschein behalten(保留駕照)
- 同義詞:Fahrerlaubnis
- 例句:
- 德:Sie fährt bis heute unfallfrei.
- 中:她至今開車從未出過事故。
- 德:Er hat seinen Führerschein mit 18 Jahren gemacht.
- 中:他十八歲時考取了駕照。
41. Disziplin
- 詞性:Nomen (die Disziplin, -en)
- 意義:紀律、自律;規律性訓練
- 使用場景:運動、工作態度、學術
- 固定搭配:
- Disziplin ist alles(自律是最重要的)
- mit Disziplin arbeiten(有紀律地工作)
- 詞源:來自拉丁語 disciplina(訓練、學問)
- 同義詞:Ordnung, Selbstbeherrschung
- 反義詞:Nachlässigkeit(懶散)
- 例句:
- 德:Disziplin ist alles.
- 中:自律是一切的關鍵。
- 德:Ohne Disziplin erreicht man keine Ziele.
- 中:沒有自律就無法達成目標。
42. das Workout
- 詞性:Nomen (das Workout, -s)
- 意義:健身訓練
- 使用場景:運動、健康
- 固定搭配:
- ein Workout machen(進行訓練)
- das Workout durchziehen(堅持完成訓練)
- 詞源:英語借詞 work out(鍛鍊)
- 同義詞:Training, Übungseinheit
- 例句:
- 德:Unter fachlicher Aufsicht zieht sie ihr Workout durch.
- 中:在專業指導下,她完成了自己的訓練。
- 德:Ich mache jeden Morgen ein kurzes Workout.
- 中:我每天早晨做一段短暫的運動。
43. beweglich
- 詞性:Adjektiv
- 意義:靈活的;可活動的(身體或思維)
- 使用場景:體能、老年健康、比喻靈活思考
- 固定搭配:
- körperlich beweglich sein(身體靈活)
- geistig beweglich bleiben(保持思維靈活)
- 詞源:由 bewegen(移動)衍生
- 同義詞:flexibel, gelenkig
- 例句:
- 德:Ich bin überrascht, wie beweglich sie noch ist.
- 中:我很驚訝她依然那麼靈活。
- 德:Mit regelmäßigem Sport bleibt man beweglich.
- 中:經常運動能保持靈活。
44. der Bauernhof
- 詞性:Nomen (der Bauernhof, -höfe)
- 意義:農場
- 使用場景:鄉村生活、農業主題
- 固定搭配:
- auf dem Bauernhof leben(住在農場)
- einen Bauernhof betreiben(經營農場)
- 詞源:Bauer(農民)+ Hof(庭院)
- 例句:
- 德:Die beiden verbrachten ihr ganzes Leben auf dem Bauernhof.
- 中:這對夫妻一生都在農場度過。
- 德:Auf dem Bauernhof gibt es viele Tiere.
- 中:農場裡有許多動物。
45. die Gefangenschaft
- 詞性:Nomen (die Gefangenschaft, -en)
- 意義:囚禁、俘虜狀態
- 使用場景:戰爭、歷史、比喻
- 固定搭配:
- aus der Gefangenschaft kommen(從囚禁中回來)
- 詞源:由 fangen(捕捉)衍生
- 同義詞:Haft, Internierung
- 例句:
- 德:Ich bin aus der Gefangenschaft gekommen und habe ein junges Mädel getroffen.
- 中:我從戰俘營回來,遇見了一位年輕女孩。
- 德:Nach Jahren der Gefangenschaft wurde er freigelassen.
- 中:多年囚禁後他終於被釋放。
46. sich kennenlernen
- 詞性:Verb (反身動詞 / 可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:相識、互相認識
- 使用場景:人際關係、愛情、社交
- 固定搭配:
- sich beim Tanzen kennenlernen(在跳舞時相識)
- 詞源:kennen(認識)+ lernen(學習)
- 同義詞:sich begegnen(相遇)
- 例句:
- 德:Dann haben wir uns kennengelernt und 1950 geheiratet.
- 中:後來我們相識,並於1950年結婚。
- 德:Wir haben uns im Urlaub kennengelernt.
- 中:我們在度假時認識的。
47. die Hochzeit
- 詞性:Nomen (die Hochzeit, -en)
- 意義:婚禮
- 使用場景:家庭、文化、社會活動
- 固定搭配:
- eine Hochzeit feiern(舉辦婚禮)
- zur Hochzeit gehen(去參加婚禮)
- 詞源:Hoch(高)+ Zeit(時刻),意指「重要時刻」
- 例句:
- 德:Dann sind wir in die Kirche gelaufen und haben daheim Hochzeit gefeiert.
- 中:我們走到教堂,回家後舉辦了婚禮。
- 德:Ihre Hochzeit war ein großes Fest.
- 中:他們的婚禮是一場盛大的慶典。
48. die Näherin
- 詞性:Nomen (die Näherin, -nen)
- 意義:女裁縫
- 使用場景:職業、社會角色
- 固定搭配:
- als Näherin arbeiten(當女裁縫)
- 詞源:nähen(縫製)+ -erin(女性職業後綴)
- 同義詞:Schneiderin
- 例句:
- 德:Sie arbeitete als Näherin und bei der Bahn.
- 中:她曾在鐵路工作,也做過女裁縫。
- 德:Meine Großmutter war früher Näherin.
- 中:我祖母以前是裁縫。
49. sich kümmern um
- 詞性:Verb (反身動詞 / 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:照顧、關心
- 使用場景:家庭、醫護、日常
- 固定搭配:
- sich um jemanden kümmern(照顧某人)
- 同義詞:pflegen, versorgen
- 例句:
- 德:Um das meiste kümmert sie sich noch selbst.
- 中:大部分事情她仍自己打理。
- 德:Er kümmert sich liebevoll um seine Eltern.
- 中:他細心照顧父母。
50. die Leidenschaft
- 詞性:Nomen (die Leidenschaft, -en)
- 意義:熱情、愛好
- 使用場景:藝術、運動、情感
- 固定搭配:
- eine große Leidenschaft für etwas haben(對某事有強烈熱情)
- 詞源:Leiden(痛苦)+ -schaft(抽象名詞後綴),意為「深刻情感」
- 同義詞:Passion, Begeisterung
- 例句:
- 德:Ihre große Leidenschaft sind Schlittschuh fahren und Rollschuh laufen.
- 中:她最大的熱情是滑冰和溜冰。
- 德:Seine Leidenschaft gilt der Musik.
- 中:他的熱情在音樂上。
51. begeistert
- 詞性:Adjektiv
- 意義:充滿熱情的、熱衷的
- 使用場景:生活態度、學習、TestDaF寫作常見
- 固定搭配:
- begeistert sein von + Dativ(對……感到熱情)
- mit Begeisterung tun(充滿熱情地做某事)
- 詞源:Geist(精神)+ 前綴 be-,表示「注入精神的」
- 同義詞:leidenschaftlich, enthusiastisch
- 反義詞:gleichgültig, desinteressiert
- 例句:
- 德:Er war mit Begeisterung Landwirt.
- 中:他以極大的熱情從事農業工作。
- 德:Sie ist begeistert von klassischer Musik.
- 中:她熱愛古典音樂。
52. eitel
- 詞性:Adjektiv
- 意義:愛美的、有虛榮心的(中性或輕微負面)
- 使用場景:人物性格描寫
- 固定搭配:
- ein eitler Mensch(愛慕虛榮的人)
- eitel auf sein Aussehen sein(為外貌而驕傲)
- 同義詞:selbstbewusst(自信,語氣較正面)
- 反義詞:bescheiden(謙虛)
- 例句:
- 德:Sie mag etwas eitel sein, eingebildet ist sie nicht.
- 中:她或許有點愛美,但並不自大。
- 德:Er ist zu eitel, um Hilfe zu bitten.
- 中:他太愛面子,不願請求幫助。
53. eingebildet
- 詞性:Adjektiv
- 意義:自負的、自以為是的
- 使用場景:性格評論、人物描寫
- 固定搭配:
- eingebildet sein(自以為了不起)
- ein eingebildeter Typ(自負的人)
- 同義詞:arrogant, überheblich
- 反義詞:bescheiden, demütig
- 例句:
- 德:Eingebildet ist sie nicht.
- 中:她並不自負。
- 德:Der Schauspieler wirkt oft eingebildet.
- 中:這位演員常給人自負的印象。
54. apart
- 詞性:Adjektiv
- 意義:別緻的、獨特的、有個性的(多用於服飾或人)
- 使用場景:時尚、美學、人物描寫
- 固定搭配:
- ein apartes Kleid(別緻的洋裝)
- apart aussehen(看起來有特色)
- 詞源:法語 à part(獨立的)
- 同義詞:elegant, originell
- 例句:
- 德:Ich war immer ein bisschen mehr apart.
- 中:我一直都比較有自己獨特的風格。
- 德:Sie trägt ein apartes Kostüm.
- 中:她穿著一套別緻的套裝。
55. sich leisten können
- 詞性:Verbphrase (反身動詞)
- 支配:Akkusativ
- 意義:買得起、負擔得起;引申為「有能力做某事」
- 使用場景:經濟、生活、職業
- 固定搭配:
- sich etwas leisten können(負擔得起某物)
- 同義詞:finanzieren, erlauben
- 例句:
- 德:Sie kann es sich leisten, schön zu wohnen.
- 中:她負擔得起漂亮的住處。
- 德:Ich kann mir dieses Auto nicht leisten.
- 中:我買不起這輛車。
56. die Innenarchitektur
- 詞性:Nomen (die Innenarchitektur, nur Singular)
- 意義:室內設計
- 使用場景:藝術、職業、學術
- 固定搭配:
- Innenarchitektur studieren(學習室內設計)
- als Innenarchitekt arbeiten(擔任室內設計師)
- 詞源:innen(內部)+ Architektur(建築)
- 例句:
- 德:Später studierte sie Innenarchitektur.
- 中:她後來學習室內設計。
- 德:Er interessiert sich sehr für Innenarchitektur.
- 中:他對室內設計非常感興趣。
57. das Möbelgeschäft
- 詞性:Nomen (das Möbelgeschäft, -e)
- 意義:家具店
- 使用場景:商業、職業
- 固定搭配:
- ein exklusives Möbelgeschäft(高級家具店)
- im Möbelgeschäft arbeiten(在家具店工作)
- 詞源:Möbel(家具)+ Geschäft(商店)
- 例句:
- 德:Viele Jahre leitete sie ein exklusives Möbelgeschäft in Frankfurt.
- 中:她多年來在法蘭克福經營一家高級家具店。
- 德:Ich habe mein Sofa in einem kleinen Möbelgeschäft gekauft.
- 中:我在一家小家具店買了沙發。
58. sich auskennen mit
- 詞性:Verb (反身動詞 / 可分)
- 支配:Dativ
- 意義:熟悉、精通
- 使用場景:專業領域、生活技能
- 固定搭配:
- sich gut mit etwas auskennen(熟悉某事)
- 同義詞:erfahren sein in, Bescheid wissen über
- 例句:
- 德:Ich kenne mich gut mit Innenarchitektur aus.
- 中:我對室內設計很熟悉。
- 德:Sie kennt sich gut mit Computern aus.
- 中:她對電腦很在行。
59. genießen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:享受、品味
- 使用場景:生活品質、飲食、自然、TestDaF寫作常見
- 固定搭配:
- das Leben genießen(享受生活)
- die Ruhe genießen(享受寧靜)
- 詞源:古高地德語 genießan(使用、取用)
- 同義詞:sich erfreuen an
- 例句:
- 德:Hilde Lehmann genießt die Annehmlichkeiten der Großstadt.
- 中:希爾德·萊曼享受大城市的便利生活。
- 德:Im Urlaub genieße ich das Meer und die Sonne.
- 中:我在假期中享受海洋與陽光。
60. öffentlich
- 詞性:Adjektiv
- 意義:公共的、公開的
- 使用場景:交通、機構、政策
- 固定搭配:
- mit öffentlichen Verkehrsmitteln fahren(搭乘大眾運輸工具)
- öffentlich sprechen(公開發言)
- 詞源:öffentlich < Öffentlichkeit(公眾)
- 同義詞:staatlich(公共的)、gemeinsam(共享的)
- 例句:
- 德:Sie ist gern mit öffentlichen Verkehrsmitteln unterwegs.
- 中:她喜歡搭乘公共交通出門。
- 德:Das Konzert ist öffentlich zugänglich.
- 中:這場音樂會對公眾開放。
61. überwachen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:監視、監控
- 使用場景:科技、安全、研究
- 固定搭配:
- streng überwachen(嚴密監控)
- jemanden rund um die Uhr überwachen(全天候監控某人)
- 詞源:über(在上)+ wachen(看守)
- 同義詞:kontrollieren, beobachten
- 例句:
- 德:In England wird eine Gruppe Katzen streng überwacht.
- 中:在英國,一群貓被嚴密監控著。
- 德:Die Polizei überwacht den Tatort mit Kameras.
- 中:警方用攝影機監控犯罪現場。
62. die Freiheit
- 詞性:Nomen (die Freiheit, -en)
- 意義:自由;引申為「行動自由」
- 使用場景:哲學、社會、動物行為
- 固定搭配:
- in die Freiheit lassen(放歸自然)
- die persönliche Freiheit(個人自由)
- 同義詞:Selbstständigkeit, Unabhängigkeit
- 反義詞:Gefangenschaft
- 例句:
- 德:Wir möchten wissen, wohin sie gehen, wenn man sie in die Freiheit lässt.
- 中:我們想知道放牠們自由後會去哪裡。
- 德:Freiheit ist eines der wichtigsten Menschenrechte.
- 中:自由是最基本的人權之一。
63. ankommen
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
- 支配:介詞 auf / in + Dativ
- 意義:抵達;引申為「達成、產生效果」
- 使用場景:旅行、行為結果
- 固定搭配:
- irgendwo ankommen(抵達某地)
- gut ankommen(受歡迎)
- 詞源:kommen(來)+ 前綴 an(到達)
- 例句:
- 德:...und was sie tun, wenn sie dort ankommen.
- 中:以及牠們到達那裡後做些什麼。
- 德:Der Zug ist pünktlich angekommen.
- 中:火車準時到達。
64. der GPS-Sender
- 詞性:Nomen (der Sender, -),複合詞 GPS + Sender
- 意義:GPS發射器、定位器
- 使用場景:動物追蹤、科技應用
- 固定搭配:
- einen GPS-Sender tragen(佩戴GPS定位器)
- mit GPS-Sendern ausstatten(配備GPS發射器)
- 同義詞:Ortungsgerät
- 例句:
- 德:GPS-Sender werden jeden ihrer Schritte verfolgen.
- 中:GPS定位器將追蹤牠們的每一步。
- 德:Wissenschaftler haben die Tiere mit GPS-Sendern ausgestattet.
- 中:科學家為動物裝上GPS定位器。
65. verfolgen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:追蹤、跟蹤;引申為「持續觀察、跟進」
- 使用場景:科技、新聞、學術
- 固定搭配:
- jemanden / etwas verfolgen(追蹤某人/某事)
- ein Ziel verfolgen(追求目標)
- 詞源:folgen(跟隨)加強化前綴 ver-
- 同義詞:nachgehen, observieren
- 例句:
- 德:Kameras werden jeden ihrer Schritte verfolgen.
- 中:攝影機會記錄牠們的每一步行動。
- 德:Er verfolgt seine Ziele mit großer Ausdauer.
- 中:他以極大的毅力追求自己的目標。
66. die Nachtsichtkamera
- 詞性:Nomen (die Kamera, -s)
- 意義:夜視攝影機
- 使用場景:野生動物研究、安全監控
- 固定搭配:
- eine Nachtsichtkamera installieren(安裝夜視攝影機)
- Aufnahmen mit Nachtsichtkameras machen(用夜視鏡頭拍攝)
- 詞源:Nacht(夜晚)+ Sicht(視覺)+ Kamera
- 同義詞:Infrarotkamera
- 例句:
- 德:Nachtsichtkameras zeigen uns eine Seite von Katzen, die sie uns sonst nicht zeigen.
- 中:夜視攝影機讓我們看到貓平時不會讓人看的那一面。
- 德:Mit Nachtsichtkameras kann man Tiere im Dunkeln beobachten.
- 中:用夜視鏡頭可以在黑暗中觀察動物。
67. unwiderstehlich
- 詞性:Adjektiv
- 意義:無法抗拒的、吸引人的
- 使用場景:情感、誘惑、自然本能
- 固定搭配:
- der Ruf der Wildnis ist unwiderstehlich(野性的呼喚無法抗拒)
- 詞源:widerstehen(抵抗)+ 否定前綴 un-
- 同義詞:verlockend, attraktiv
- 反義詞:abstoßend
- 例句:
- 德:Nachts, der Ruf der Wildnis ist unwiderstehlich.
- 中:夜晚,野性的呼喚令人無法抗拒。
- 德:Der Duft von frischem Brot ist unwiderstehlich.
- 中:新鮮麵包的香氣令人難以抗拒。
68. nachtaktiv
- 詞性:Adjektiv
- 意義:夜行性的
- 使用場景:動物學、行為描述
- 固定搭配:
- nachtaktive Tiere(夜行性動物)
- 詞源:Nacht(夜)+ aktiv(活躍的)
- 例句:
- 德:Sie sind darauf programmiert, nachtaktive Jäger zu sein.
- 中:牠們天生就是夜行性的獵手。
- 德:Fledermäuse sind nachtaktiv.
- 中:蝙蝠是夜行性動物。
69. rätselhaft
- 詞性:Adjektiv
- 意義:神秘的、難以理解的
- 使用場景:現象、行為、心理
- 固定搭配:
- etwas bleibt rätselhaft(某事仍是謎)
- 詞源:Rätsel(謎題)+ -haft(形容詞後綴)
- 同義詞:mysteriös, unerklärlich
- 例句:
- 德:Es ist rätselhaft, warum Katzen ihre Freiheit aufgegeben haben.
- 中:貓為何放棄自由,這仍是個謎。
- 德:Sein Verhalten ist völlig rätselhaft.
- 中:他的行為完全令人費解。
70. die DNA-Probe
- 詞性:Nomen (die Probe, -n)
- 意義:DNA樣本、基因樣本
- 使用場景:遺傳學、法醫學、研究
- 固定搭配:
- DNA-Proben nehmen(採取DNA樣本)
- genetisch typisieren(進行基因分析)
- 例句:
- 德:Wir mussten DNA-Proben von Katzen aus der ganzen Welt finden.
- 中:我們必須從世界各地收集貓的DNA樣本。
- 德:Die Polizei hat DNA-Proben am Tatort gefunden.
- 中:警方在案發現場找到了DNA樣本。