1110
1. Zivildienst leisten
- 詞性:動詞片語 (固定搭配)
- 原型動詞:leisten(及物動詞)
- 支配:Akkusativ
- 意義:服替代役、做志願服務
- 常見使用情境:指在德國服「Zivildienst(社會役)」替代軍事役務
- 組成解析:
- Zivil(民間的)+ Dienst(服務)→ 民間服務
- 例句:
- 德:Danach habe ich 13 Monate Zivildienst geleistet.
- 中:之後我服了13個月的替代役。
- 德:Er hat seinen Zivildienst in einem Krankenhaus geleistet.
- 中:他在一家醫院服他的替代役。
2. Rettungswagen
- 詞性:名詞 (der Rettungswagen, -)
- 意義:救護車
- 使用情境:緊急醫療、救護現場
- 詞根組成:
- retten(拯救)+ Wagen(車輛)→ 拯救車
- 同義詞:
- der Krankenwagen(救護車)
- 例句:
- 德:mussten meine Kollegen und ich im Rettungswagen zu Unfällen rasen.
- 中:我和同事必須駕駛救護車奔赴事故現場。
- 德:Der Rettungswagen kam innerhalb von fünf Minuten.
- 中:救護車在五分鐘內趕到了。
3. sich für etwas entscheiden
- 詞性:可分反身動詞片語
- 原型動詞:entscheiden(不可分 / 及物,這裡作反身用法)
- 支配:für + Akkusativ
- 意義:決定、選擇(某事)
- 同義詞:
- eine Wahl treffen(做出選擇)
- 例句:
- 德:habe ich mich für das Medizinstudium entschieden.
- 中:我決定攻讀醫學。
- 德:Ich habe mich für ein Studium in Deutschland entschieden.
- 中:我決定在德國念大學。
4. im Krankenhaus ein Praktikum machen
- 詞性:動詞片語
- 原型動詞:machen(及物動詞)
- 支配:Akkusativ
- 意義:在醫院實習
- 組成解析:
- Praktikum(實習)+ machen(做)
- 例句:
- 德:Ich selbst habe zuerst ein vierwöchiges Praktikum im Krankenhaus gemacht.
- 中:我自己先在醫院做了四週的實習。
- 德:Viele Medizinstudenten machen ein Praktikum im Krankenhaus.
- 中:很多醫學生都會在醫院實習。
5. Maßnahmen der sogenannten Erweiterten Ersten Hilfe
- 詞性:名詞結構
- 意義:「擴展急救」的相關措施
- 組成詞解釋:
- Maßnahme(措施)
- sogenannte(所謂的)
- Erweiterte Erste Hilfe(擴展的一般急救)
- 使用場景:醫療救援、救護訓練
- 例句:
- 德:beschränken wir uns auf Maßnahmen der sogenannten „Erweiterten Ersten Hilfe“.
- 中:我們的職責僅限於所謂的「擴展急救」措施。
- 德:Die Feuerwehrleute sind in der Erweiterten Ersten Hilfe ausgebildet.
- 中:消防員接受了擴展急救的訓練。
6. die anspruchsvollen Rettungsaufgaben übernimmt der Notarzt
- 詞性:主從句結構
- 關鍵動詞:übernehmen(不可分 / 及物動詞)
- 支配:Akkusativ
- 意義:承擔、接手(困難的任務)
- 組成詞解析:
- anspruchsvoll(要求高的)+ Rettungsaufgabe(救援任務)
- 使用情境:描述醫療分工
- 例句:
- 德:Die wirklich anspruchsvollen Rettungsaufgaben übernimmt der Notarzt.
- 中:真正困難的救援任務由急診醫生負責。
- 德:Der Notarzt übernimmt die Verantwortung für schwierige Entscheidungen.
- 中:急診醫生負責做出困難的決定。
7. etwas beendet haben
- 詞性:完成式動詞結構
- 原型動詞:beenden(及物 / 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:完成、結束某事
- 同義詞:
- abschließen(完成)
- 例句:
- 德:Haben Sie diese Tätigkeit beendet?
- 中:您結束這項工作了嗎?
- 德:Ich habe mein Studium beendet.
- 中:我完成了我的學業。
8. Tätigkeit verändert haben
- 詞性:完成式動詞結構
- 原型動詞:verändern(及物 / 可反身)
- 支配:Akkusativ
- 意義:改變(職務、情況、行為)
- 延伸用法:sich verändern(變化、自我改變)
- 例句:
- 德:Hat Sie diese Tätigkeit verändert?
- 中:這份工作改變了您嗎?
- 德:Die Arbeit mit den Patienten hat ihn sehr verändert.
- 中:與病人共事這段時間讓他改變很多。
9. Patienten mit Herzkrankheiten retten können
- 詞性:動詞組合
- 原型動詞:
- retten(及物 / 不可分)→ 拯救
- können(情態動詞)
- 支配:Akkusativ(retten 支配人)
- 使用情境:急救、醫療處置
- 例句:
- 德:Wenn man nicht innerhalb von 10 Minuten da ist, können viele Patienten mit Herzkrankheiten nicht gerettet werden.
- 中:如果10分鐘內沒有到,很多心臟病患者就無法被救回。
- 德:Dank schneller Hilfe konnten viele Patienten gerettet werden.
- 中:多虧迅速救援,許多病患得救了。
10. innerhalb von 10 Minuten
- 詞性:介系詞片語
- 結構說明:innerhalb + Genitiv(屬格)
- 意義:在……時間之內
- 使用情境:表時間限制、時效性
- 相關搭配:
- innerhalb einer Stunde(在一小時內)
- innerhalb einer Woche(在一週內)
- 例句:
- 德:Wenn man nicht innerhalb von 10 Minuten da ist, können viele Patienten mit Herzkrankheiten nicht gerettet werden.
- 中:如果10分鐘內沒有到,很多心臟病患者就無法被救回。
- 德:Die Bewerbung muss innerhalb einer Woche geschickt werden.
- 中:申請必須在一週內寄出。
11. eine große Verantwortung tragen
- 詞性:動詞片語
- 原型動詞:tragen(及物 / 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:承擔責任
- 詞根說明:
- Verantwortung(責任)由動詞 „verantworten“ 衍生,前綴 „ver-“ 表達一種責任歸屬
- 同義詞:
- Verantwortung übernehmen
- 例句:
- 德:Ich weiß, dass ich eine große Verantwortung trage.
- 中:我知道我肩負著很大的責任。
- 德:Lehrer tragen eine große Verantwortung für die Bildung der Kinder.
- 中:教師對兒童的教育承擔著重大責任。
12. sich auf eine Aufgabe konzentrieren
- 詞性:反身動詞
- 原型動詞:konzentrieren(反身 / 不可分)
- 支配:auf + Akkusativ
- 意義:專注於某事
- 相關搭配:
- sich auf das Lernen konzentrieren(專注於學習)
- 例句:
- 德:Ich muss mich vollkommen auf meine Aufgabe konzentrieren.
- 中:我必須完全專注在我的任務上。
- 德:Während der Prüfung konnte er sich kaum konzentrieren.
- 中:考試期間他幾乎無法專心。
13. sich keine Fehler leisten dürfen
- 詞性:反身動詞片語 + 情態動詞結構
- 原型動詞:sich etwas leisten(反身 / 及物)
- 支配:Akkusativ
- 意義:犯錯(此處為否定語義:不能犯錯)
- 常用搭配:
- sich einen Fehler leisten(犯錯)
- 例句:
- 德:Ich darf mir keine Fehler leisten.
- 中:我不能犯錯。
- 德:In seinem Beruf darf man sich keinen Fehler leisten.
- 中:在他的職業中,人們不能犯任何錯誤。
14. ziemlich anstrengend
- 詞性:形容詞短語
- 結構說明:zunächst(相當地)+ anstrengend(累人的)
- 意義:相當累人
- 反義詞:
- entspannend(令人放鬆的)
- 例句:
- 德:Meine Arbeit ist ziemlich anstrengend.
- 中:我的工作相當累人。
- 德:Der Tag war ziemlich anstrengend, aber auch erfolgreich.
- 中:這一天雖然很累,但也很成功。
15. an den Wochenenden
- 詞性:介系詞片語
- 結構說明:an + Dativ(複數變化)
- 意義:在週末
- 相關變化:
- am Wochenende(單數,指某一週末)
- an den Wochenenden(指多個週末,泛指慣例性)
- 例句:
- 德:Ich arbeite auch an den Wochenenden.
- 中:我週末也工作。
- 德:An den Wochenenden besuche ich oft meine Eltern.
- 中:我週末常去看父母。
16. etwas mit Leidenschaft machen
- 詞性:名詞搭配
- 詞根分析:Leidenschaft(熱情)由 „leiden(受苦)+ schaffen(創造)“ 組成,意為為某事甘願受苦、投入
- 意義:充滿熱情地做某事
- 同義詞:
- mit Herzblut machen
- 例句:
- 德:Ich mache meinen Beruf mit Leidenschaft.
- 中:我充滿熱情地從事我的職業。
- 德:Er kocht mit großer Leidenschaft.
- 中:他充滿熱情地做菜。
17. Umgang mit Menschen
- 詞性:名詞片語
- 詞根解析:
- umgehen mit(動詞:與…打交道)
- Umgang(名詞:相處、交往)
- 意義:與人相處、人際互動
- 使用場景:服務業、醫療、教育
- 例句:
- 德:Ich liebe den Umgang mit Menschen.
- 中:我喜歡與人相處。
- 德:Der tägliche Umgang mit Menschen macht mir Freude.
- 中:每天與人相處讓我感到開心。
18. auf jeden Fall
- 詞性:副詞片語
- 意義:無論如何、一定
- 同義詞:
- unbedingt(絕對地)
- 反義詞:
- auf keinen Fall(絕對不)
- 例句:
- 德:Ich möchte auf jeden Fall Medizin studieren.
- 中:我無論如何都想讀醫學。
- 德:Wir sollten das auf jeden Fall tun.
- 中:我們一定要做這件事。
19. sich vorstellen
- 詞性:反身動詞片語(可分動詞)
- 原型動詞:vorstellen(可分 / 及物;反身時表自我介紹)
- 支配:sich + Akkusativ
- 意義:自我介紹;想像(另一義)
- 常見搭配:
- sich jemandem vorstellen(向某人自我介紹)
- sich etwas vorstellen(想像某事)
- 例句:
- 德:Zunächst möchten wir Sie bitten, sich uns mal kurz vorzustellen.
- 中:首先我們想請您簡單自我介紹一下。
- 德:Er hat sich dem Team vorgestellt.
- 中:他向團隊做了自我介紹。
20. tätig sein
- 詞性:動詞片語(被動表述)
- 原型動詞:sein(+ Adjektiv)
- 結構說明:tätig 作為形容詞,與 sein 搭配表示「從事某職業 / 活動」
- 意義:從事……工作
- 介系詞支配:in + Dativ(從事某行業)
- 例句:
- 德:Waren Sie schon einmal in der Gesundheitsbranche tätig?
- 中:您以前曾從事過健康產業嗎?
- 德:Er ist seit Jahren als Lehrer tätig.
- 中:他多年來一直從事教師工作。
21. Protokoll schreiben
- 詞性:動詞片語
- 原型動詞:schreiben(及物 / 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:撰寫紀錄(如會議記錄、面試記錄等)
- 使用情境:學術、會議、訪談中
- 例句:
- 德:Das ist mein Kollege Herr Müller, er schreibt das Protokoll.
- 中:這是我同事穆勒先生,他負責做記錄。
- 德:Wer schreibt heute das Protokoll?
- 中:今天誰來做紀錄?
22. sich entspannen
- 詞性:反身動詞
- 原型動詞:entspannen(反身 / 不及物)
- 支配:sich(Akkusativ)
- 意義:放鬆自己、緩和情緒
- 例句:
- 德:Bitte entspannen Sie sich.
- 中:請放輕鬆。
- 德:Nach dem stressigen Tag entspanne ich mich mit Musik.
- 中:忙碌一天後,我透過音樂放鬆自己。
23. Abitur bestehen
- 詞性:動詞片語
- 原型動詞:bestehen(及物 / 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:通過(畢業考試、測驗等)
- 同義詞:
- eine Prüfung bestehen(通過考試)
- 例句:
- 德:Ich habe vor zwei Jahren das Abitur mit 1,5 bestanden.
- 中:我兩年前以1.5的成績通過高中畢業考。
- 德:Sie hat die Aufnahmeprüfung bestanden.
- 中:她通過了入學考試。
24. nach dem Einsatz
- 詞性:介系詞片語
- 結構說明:nach + Dativ
- 意義:執行任務之後
- Einsatz(m.)意為出勤、任務、投入
- 例句:
- 德:Zivildienstleistende, die im Rettungsdienst eingesetzt werden, müssen vor dem Einsatz doch fachspezifisch ausgebildet werden.
- 中:被派到救護任務中的替代役男,必須在出勤前接受專業訓練。
- 德:Nach dem Einsatz wurden alle Fahrzeuge gereinigt.
- 中:出勤任務結束後,所有車輛都被清洗。
25. sich zuständig fühlen für
- 詞性:反身動詞片語 + 形容詞
- 結構說明:fühlen(感覺)+ sich + zuständig(負責的)+ für + Akk
- 意義:覺得自己對某事負責
- 使用情境:工作分工、職責確認
- 例句:
- 德:Ich war damals zuständig für die Vorbereitung der Patientenuntersuchung.
- 中:當時我負責準備病患檢查的工作。
- 德:Sie fühlt sich für die Organisation zuständig.
- 中:她認為自己負責組織工作。
26. Instrumente bereitstellen
- 詞性:動詞片語
- 原型動詞:bereitstellen(可分 / 及物)
- 支配:Akkusativ
- 意義:提供、準備器材或資源
- 組成解析:bereit(準備好的)+ stellen(放置)→ 提供準備
- 例句:
- 德:Zu meinen Aufgaben gehörte die Reinigung und Bereitstellung der medizinischen Instrumente.
- 中:我的職責包括清潔和提供醫療器材。
- 德:Die Instrumente wurden für die Operation bereitgestellt.
- 中:手術用的器械已經準備好了。
27. mit Patienten gut umgehen
- 詞性:動詞片語(可分動詞)
- 原型動詞:umgehen mit(不可及物)
- 支配:mit + Dativ
- 意義:與……良好互動、應對
- 同義詞:
- mit jemandem klarkommen(與某人處得來)
- 例句:
- 德:Ich glaube, ich konnte mich schon sehr gut mit den Patienten verständigen und sie unterstützen.
- 中:我想我已經能很好地與病人溝通並支持他們。
- 德:Sie kann sehr gut mit alten Menschen umgehen.
- 中:她很擅長與老人相處。
28. jemandem Kraft geben
- 詞性:動詞片語
- 原型動詞:geben(及物 / 不可分)
- 支配:Dativ(人)+ Akkusativ(事物)
- 意義:給某人力量、鼓勵
- 例句:
- 德:Positive Reaktionen aus dem Umfeld können den Patienten immer wieder Kraft geben.
- 中:周圍人的正面反應總是能給病人力量。
- 德:Die Unterstützung ihrer Familie gab ihr neue Kraft.
- 中:她家人的支持給了她新的力量。
29. die Rettung
- 詞性:名詞(die Rettung, -en)
- 意義:救援、拯救、搶救
- 使用情境:醫療急救、災難、危機應對
- 詞根說明:
- 動詞 retten(拯救)衍生而來
- 常見搭配:
- zur Rettung kommen(前來救援)
- in letzter Sekunde die Rettung bringen(在最後一秒帶來救援)
- medizinische Rettung(醫療救援)
- 同詞根詞彙:
- der Rettungsdienst(急救服務)
- der Rettungswagen(救護車)
- der Rettungshubschrauber(救援直升機)
- 例句:
- 德:Die schnelle Rettung hat dem Patienten das Leben gerettet.
- 中:迅速的救援拯救了這位病患的生命。
- 德:Ohne rechtzeitige Rettung wäre es zu spät gewesen.
- 中:如果沒有及時救援,就太遲了。
30. der Rettungsdienst
- 詞性:名詞(der Rettungsdienst, -e)
- 意義:救護服務、急救系統
- 詞源組成:
- retten(拯救)+ Dienst(服務)→ 拯救服務
- 使用情境:緊急醫療、公共衛生體系
- 同義詞:
- der Notfalldienst(緊急服務)
- der Sanitätsdienst(衛生服務;軍用術語)
- 常見搭配:
- im Rettungsdienst arbeiten(從事救護工作)
- zum Rettungsdienst gehören(隸屬於急救單位)
- 例句:
- 德:Ich war im Rettungsdienst tätig.
- 中:我從事救護服務工作。
- 德:Der Rettungsdienst traf wenige Minuten nach dem Notruf ein.
- 中:急救人員在報警後幾分鐘內趕到。
31. der Rettungssanitäter
- 詞性:名詞(der Rettungssanitäter, -)
- 意義:急救技術員、救護人員(中級醫療訓練,非醫師)
- 詞根組成:
- Rettung(救援)+ Sanitäter(衛生兵、醫療人員)
- 使用場景:救護車、現場急救、醫院運送
- 同詞根詞彙:
- der Notfallsanitäter(高級急救技術員)
- der Sanitäter(較通用的用法)
- 常見搭配:
- als Rettungssanitäter arbeiten(擔任救護技術員)
- 例句:
- 德:Nach der Ausbildung arbeitete ich zwei Jahre lang als Rettungssanitäter.
- 中:受訓後我做了兩年急救技術員。
- 德:Ein Rettungssanitäter muss auch unter Stress schnell Entscheidungen treffen.
- 中:急救技術員即使在壓力下也要能迅速做決定。
32. der Rettungshubschrauber
- 詞性:名詞(der Rettungshubschrauber, -)
- 意義:救援直升機
- 詞根組成:
- Rettung(救援)+ Hubschrauber(直升機)
- 使用場景:緊急事故、偏遠地區救援、高速交通事故
- 常見搭配:
- mit dem Rettungshubschrauber transportiert werden(由救援直升機送醫)
- 例句:
- 德:Der Verletzte wurde mit dem Rettungshubschrauber ins Krankenhaus geflogen.
- 中:傷者被救援直升機送往醫院。
- 德:Der Einsatz eines Rettungshubschraubers kann Leben retten.
- 中:出動救援直升機可以挽救生命。
33. ein Interview führen
- 詞性:動詞片語
- 原型動詞:führen(及物 / 不可分)
- 支配:Akkusativ(Interview)
- 意義:進行訪談、主持面試
- 使用場景:媒體、考試、工作場合
- 詞彙說明:führen 本義為「帶領、進行」,搭配名詞 Interview 時表「進行訪談」
- 例句:
- 德:Nun ein Interview mit Ihnen führen.
- 中:現在要與您進行一場訪談。
- 德:Die Journalistin führte ein Interview mit dem Minister.
- 中:這位記者對部長做了訪問。
34. sich ein bisschen aufgeregt fühlen
- 詞性:反身動詞 + 形容詞
- 原型動詞:aufregen(反身,情緒激動)
- 意義:感到有點緊張 / 興奮 / 不安
- 使用場景:面試、演講、公開活動前的情緒
- 例句:
- 德:Entschuldigung, ich bin doch ein bisschen aufgeregt.
- 中:不好意思,我還是有點緊張。
- 德:Vor dem Vortrag war sie sehr aufgeregt.
- 中:演講前她非常緊張。
35. sich entspannen
- 詞性:反身動詞
- 原型動詞:entspannen(反身 / 不及物)
- 支配:sich(Akkusativ)
- 意義:放鬆自己、舒緩情緒
- 使用場景:舒壓、日常生活、冥想活動
- 例句:
- 德:Bitte entspannen Sie sich.
- 中:請放鬆。
- 德:Ich entspanne mich gern beim Lesen.
- 中:我喜歡讀書來放鬆。
36. tätig sein in der Gesundheitsbranche
- 詞性:動詞片語
- 結構說明:tätig(形容詞)+ sein(助動詞)→「從事某職業」
- 支配:in + Dativ
- 意義:在健康產業從業
- 組成說明:
- Gesundheits-(健康的)+ Branche(產業)
- 例句:
- 德:Waren Sie schon einmal in der Gesundheitsbranche tätig?
- 中:您以前曾在健康產業工作過嗎?
- 德:Er ist seit Jahren in der Gesundheitsbranche tätig.
- 中:他多年來一直從事健康產業。
38. eingesetzt werden
- 詞性:被動動詞結構(werden + Partizip II)
- 原型動詞:einsetzen(可分 / 及物)
- 支配:Akkusativ(主動語態);在被動中常作無人稱被動或與 Dativ 搭配(被指派)
- 意義:
- 被投入、被指派使用(人員、設備)
- 派遣執行任務、投入使用
- 詞根組成:
- ein(進入)+ setzen(放置)→ 放進去、安排上場
- 使用場景:工作派遣、軍事部署、醫療救援、技術應用
- 常見搭配:
- im Rettungsdienst eingesetzt werden(被派到急救服務)
- als Lehrer / als Freiwilliger eingesetzt werden(被指派為老師 / 志工)
- 例句:
- 德:Zivildienstleistende, die im Rettungsdienst eingesetzt werden, müssen vor dem Einsatz doch fachspezifisch ausgebildet werden.
- 中:被派到急救單位的替代役男必須事先接受專業訓練。
- 德:Die neuen Geräte werden ab nächster Woche eingesetzt.
- 中:新設備將從下週開始投入使用。
39. der Einsatz
- 詞性:名詞(der Einsatz, Einsätze)
- 意義:
- 任務、行動(如:救援、軍事、警察、消防)
- 投入、使用(如:資源、設備、人力)
- 賭注、押金(在賭博或經濟情境中)
- 詞根說明:
- 動詞 einsetzen(投入、派遣)之名詞形式
- 使用情境:
- 醫療:Rettungseinsatz(急救行動)
- 軍警:Polizeieinsatz, Militäreinsatz
- 技術:der Einsatz neuer Technologien
- 常見搭配:
- im Einsatz sein(在執行任務中)
- zum Einsatz kommen(被使用、投入)
- beim ersten Einsatz(在第一次任務中)
- 同詞根詞彙:
- einsetzen(動詞:投入、派遣)
- der Einsatzleiter(指揮官)
- 例句:
- 德:Vor dem Einsatz müssen Zivildienstleistende ausgebildet werden.
- 中:替代役男必須在任務執行前接受訓練。
- 德:Die Feuerwehr war stundenlang im Einsatz.
- 中:消防隊出勤了好幾個小時。
- 德:Dank des schnellen Einsatzes konnte das Feuer gelöscht werden.
- 中:多虧迅速出動,火勢得以及時撲滅。