1118
1. zweitgrößte See der Welt
- 詞性:Adjektiv(zweitgrößte)
- 組成分析:zweit-(第二)+ größte(最大,groß 的最高級形式)
- 意義:世界第二大湖
- 搭配用法:
- der zweitgrößte Fluss(第二大河流)
- das zweitgrößte Land(第二大國家)
- 例句:
- 德:Der Tanganjikasee in Afrika ist der zweitgrößte See der Welt.
- 中:非洲的坦干依喀湖是世界上第二大湖泊。
- 德:Brasilien ist das zweitgrößte Land in Südamerika.
- 中:巴西是南美洲第二大的國家。
2. abhängig von
- 詞性:Adjektiv片語 + Präposition(固定搭配)
- 意義:依賴於、取決於
- 格支配:Dativ
- 同義詞:angewiesen auf(+Akk.)
- 常見搭配:
- wirtschaftlich abhängig von ...(經濟上依賴於...)
- stark abhängig von ...(強烈依賴於...)
- 例句:
- 德:Die lokale Bevölkerung ist abhängig von den tiefblauen und fischreichen Gewässern.
- 中:當地居民依賴深藍且魚類豐富的水域。
- 德:Viele Länder sind vom Import von Rohstoffen abhängig.
- 中:許多國家依賴原材料進口。
3. tiefblau und fischreich
- 詞性:Adjektiv連用
- 意義:
- tiefblau:深藍色的
- fischreich:魚類豐富的
- 使用場景:描述水域、湖泊、河流等
- 例句:
- 德:Die lokale Bevölkerung ist abhängig von den tiefblauen und fischreichen Gewässern.
- 中:當地居民依賴深藍且魚類豐富的水域。
- 德:Der See ist tiefblau und sehr fischreich.
- 中:這個湖泊水色深藍且魚類繁多。
4. erstmals
- 詞性:Adverb
- 意義:首次,第一次
- 同義詞:zum ersten Mal
- 反義詞:mehrmals(多次)、nie(從未)
- 使用場景:描述初次發現、觀察、體驗等
- 例句:
- 德:Allerdings haben die Forscher an diesem See erstmals die Folgen der globalen Klimaerwärmung für die Tropen abgelesen.
- 中:然而,研究人員首次在這個湖泊觀察到全球暖化對熱帶地區的影響。
- 德:Ich habe ihn gestern erstmals getroffen.
- 中:我昨天第一次見到他。
5. die Folgen ablesen
- 詞性:固定動賓結構(ablesen 為可分動詞)
- 動詞原型:ablesen(可分 / transitiv)
- 支配格:Akkusativ(etwas ablesen)
- 意義:從某物讀出、推斷出結果或影響
- 例句:
- 德:Allerdings haben die Forscher an diesem See erstmals die Folgen der globalen Klimaerwärmung für die Tropen abgelesen.
- 中:然而,研究人員首次在這個湖泊觀察到全球暖化對熱帶地區的影響。
- 德:Man kann die Zufriedenheit der Kunden an ihren Gesichtern ablesen.
- 中:可以從顧客的表情上看出他們的滿意程度。
6. die Tropen
- 詞性:Nomen, Plural (無單數)
- 意義:熱帶地區(指赤道附近的氣候帶)
- 使用場景:氣候學、地理學、氣候變遷研究
- 例句:
- 德:Allerdings haben die Forscher an diesem See erstmals die Folgen der globalen Klimaerwärmung für die Tropen abgelesen.
- 中:然而,研究人員首次在這個湖泊觀察到全球暖化對熱帶地區的影響。
- 德:In den Tropen herrschen hohe Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit.
- 中:熱帶地區通常氣溫高且濕度大。
7. im Folgenden
- 詞性:固定片語(副詞片語)
- 意義:以下、接下來
- 使用場景:引導後文內容,常用於學術寫作與正式說明中
- 同義詞:nachfolgend, weiter unten
- 例句:
- 德:Im Folgenden werden die möglichen Einflüsse des Klimawandels auf die Fischerei näher betrachtet.
- 中:以下將更詳細地探討氣候變遷對漁業的可能影響。
- 德:Im Folgenden finden Sie eine Übersicht über die wichtigsten Ergebnisse.
- 中:以下是重點結果的總覽。
8. näher betrachten
- 詞性:動詞片語(näher 作為副詞修飾 betrachten)
- 動詞原型:betrachten(不可分 / transitiv)
- 支配格:Akkusativ
- 意義:更詳細地觀察、審視、分析
- 使用場景:科學研究、數據分析、現象探討
- 例句:
- 德:Im Folgenden werden die möglichen Einflüsse des Klimawandels auf die Fischerei näher betrachtet.
- 中:以下將更詳細地探討氣候變遷對漁業的可能影響。
- 德:Wir sollten das Problem aus einer anderen Perspektive näher betrachten.
- 中:我們應該從另一個角度更詳細地審視這個問題。
9. die Einflüsse des Klimawandels
- 詞性:Nomen片語(der Einfluss, die Einflüsse + Genitiv)
- 組成:Einfluss(影響)+ Klimawandel(氣候變遷)
- 意義:氣候變遷所帶來的影響
- 常見搭配:
- Einfluss haben auf + Akk.(對……有影響)
- unter dem Einfluss von ... stehen(在……的影響下)
- 詞源提示:Einfluss = Ein(進入)+ Fluss(流動)
- 例句:
- 德:Im Folgenden werden die möglichen Einflüsse des Klimawandels auf die Fischerei näher betrachtet.
- 中:以下將更詳細地探討氣候變遷對漁業的可能影響。
- 德:Die Einflüsse des Klimawandels sind auch in Europa deutlich spürbar.
- 中:氣候變遷的影響在歐洲也明顯可見。
10. die Fischerei
- 詞性:Nomen, feminin(die Fischerei, -en)
- 意義:漁業,捕魚業
- 使用場景:經濟領域、生態研究、環境保護
- 常見搭配:
- nachhaltige Fischerei(永續漁業)
- industrielle Fischerei(工業化捕魚)
- 詞源提示:來自 Fisch(魚)+ -erei(名詞後綴,表示行業)
- 例句:
- 德:Im Folgenden werden die möglichen Einflüsse des Klimawandels auf die Fischerei näher betrachtet.
- 中:以下將更詳細地探討氣候變遷對漁業的可能影響。
- 德:Die Fischerei leidet unter den steigenden Temperaturen.
- 中:漁業正受到氣溫上升的影響。
11. leiden unter
- 詞性:動詞片語(leiden + unter + Dativ)
- 動詞原型:leiden(不可分 / intransitiv)
- 支配:unter + Dativ(受……之苦)
- 意義:因……而受苦,受到……的困擾
- 同義詞:beeinträchtigt werden durch(受到損害)
- 反義詞:profitieren von(從……獲益)
- 例句:
- 德:Die Fischerei leidet unter den steigenden Temperaturen.
- 中:漁業正受到氣溫上升的影響。
- 德:Viele Menschen leiden unter dem Lärm der Großstadt.
- 中:許多人受大城市的噪音所苦。
12. steigen
- 詞性:Verb(不可分 / intransitiv)
- 意義:上升、增加
- 支配格:無需賓語(主語通常為數值、溫度等)
- 常見搭配:
- die Temperatur steigt(溫度上升)
- die Preise steigen(價格上漲)
- 反義詞:sinken(下降)
- 例句:
- 德:Die Fischerei leidet unter den steigenden Temperaturen.
- 中:漁業正受到氣溫上升的影響。
- 德:Die Mieten in der Stadt steigen weiter.
- 中:城市裡的房租持續上漲。
13. das Gleichgewicht des Ökosystems
- 詞性:Nomen片語(das Gleichgewicht, -e + Genitiv)
- 意義:生態系統的平衡
- 組成詞解析:
- Gleichgewicht = gleich(平衡)+ Gewicht(重量)
- Ökosystem = ökologisch(生態的)+ System(系統)
- 使用場景:生態學、環境科學、永續發展議題
- 同義詞:die Balance des Ökosystems(較少見)
- 例句:
- 德:Die Fischerei ist für das Gleichgewicht des Ökosystems von großer Bedeutung.
- 中:漁業對生態系統的平衡具有重要意義。
- 德:Durch menschliche Eingriffe wird das Gleichgewicht des Ökosystems gestört.
- 中:人為干預破壞了生態系統的平衡。
14. von großer Bedeutung sein
- 詞性:固定片語(sein + Nomen片語)
- 結構分析:由 “sein” + “Bedeutung” + 形容詞組成,常表重要性
- 意義:非常重要
- 同義詞:
- sehr wichtig sein
- eine entscheidende Rolle spielen
- 常見變化:
- von zentraler Bedeutung sein(至關重要)
- 例句:
- 德:Die Fischerei ist für das Gleichgewicht des Ökosystems von großer Bedeutung.
- 中:漁業對生態系統的平衡具有重要意義。
- 德:Sauberes Trinkwasser ist für die Gesundheit von großer Bedeutung.
- 中:乾淨的飲用水對健康至關重要。
15. wechselwarm
- 詞性:Adjektiv
- 意義:變溫的(指動物體溫會隨外部環境改變)
- 使用領域:生物學、動物學
- 反義詞:gleichwarm(恆溫的)
- 搭配說明:
- wechselwarme Tiere(變溫動物)
- 例句:
- 德:Fische sind eigentlich wechselwarme Organismen.
- 中:魚類其實是變溫動物。
- 德:Reptilien sind typische wechselwarme Tiere.
- 中:爬蟲類是典型的變溫動物。
16. der Stoffwechsel
- 詞性:Nomen, maskulin(der Stoffwechsel, -)
- 意義:新陳代謝
- 使用場景:生理學、健康、動物研究
- 組合詞解析:Stoff(物質)+ Wechsel(變化)= 物質變化 → 新陳代謝
- 例句:
- 德:deren Stoffwechsel sich beim Anstieg der Wassertemperatur beschleunigt.
- 中:它們的新陳代謝在水溫上升時會加快。
- 德:Sport regt den Stoffwechsel an.
- 中:運動可以促進新陳代謝。
17. sich beschleunigen
- 詞性:Verb(反身動詞 / intransitiv)
- 原型:beschleunigen(可分 / 可用作及物或反身)
- 意義:加快、加速
- 同義詞:schneller werden, zunehmen
- 支配:sich + 主詞(自我加速);或 + Akk(使他物加速)
- 例句:
- 德:deren Stoffwechsel sich beim Anstieg der Wassertemperatur beschleunigt.
- 中:它們的新陳代謝在水溫上升時會加快。
- 德:Die Produktion beschleunigt sich durch die neue Technologie.
- 中:透過新技術,生產加快了。
18. das Wachstum der Fische
- 詞性:Nomen片語(das Wachstum + Genitiv)
- 意義:魚類的生長、生長速度
- 使用場景:生態研究、水產養殖
- 常見搭配:
- schnelles/langsames Wachstum(快速/緩慢的成長)
- das Wachstum fördern(促進成長)
- 例句:
- 德:Bei höheren Temperaturen nimmt deshalb das Wachstum der Fische zu.
- 中:因此,在較高溫度下,魚類的生長會增加。
- 德:Das Wachstum der Pflanzen hängt vom Licht ab.
- 中:植物的生長取決於光照。
19. zunehmen
- 詞性:Verb(不可分 / intransitiv)
- 意義:增加、上升、成長
- 支配格:無需賓語,主詞為主動增長的事物
- 同義詞:steigen, wachsen
- 反義詞:abnehmen(減少)
- 例句:
- 德:Bei höheren Temperaturen nimmt deshalb das Wachstum der Fische zu.
- 中:因此,在較高溫度下,魚類的生長會增加。
- 德:Die Zahl der Touristen nimmt jedes Jahr zu.
- 中:每年的觀光人數都在增加。
20. die Erträge
- 詞性:Nomen, maskulin(der Ertrag, die Erträge)
- 意義:收穫、產量、收益(特別用於農業與漁業)
- 同義詞:die Ausbeute, der Gewinn
- 使用場景:經濟、生態、資源管理
- 例句:
- 德:Bei höheren Temperaturen nimmt deshalb das Wachstum der Fische zu → die Erträge steigen.
- 中:較高溫度下魚的成長增加 → 收益上升。
- 德:Die Erträge der Landwirtschaft sind dieses Jahr besonders hoch.
- 中:今年農業的收成特別好。
21. die Antwort lautet Nein
- 詞性:固定句型
- 意義:答案是否定的(Nein)
- 使用場景:回答問題、說明研究結果
- 同義句型:
- Die Antwort ist negativ.
- Es ist nicht der Fall.
- 例句:
- 德:Die Antwort lautet Nein.
- 中:答案是否定的。
- 德:Die Antwort auf diese Frage lautet eindeutig Nein.
- 中:這個問題的答案明確是否定的。
22. beeinträchtigen
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 支配格:Akkusativ
- 意義:損害、削弱、妨礙
- 同義詞:schaden, negativ beeinflussen
- 反義詞:fördern(促進)
- 使用場景:健康、環境、經濟影響
- 例句:
- 德:Besonders in tropischen Gewässern wird die berufliche Fischerei nicht verstärkt, sondern beeinträchtigt.
- 中:特別是在熱帶水域,職業漁業不但沒有增長,反而受到損害。
- 德:Lärm kann die Konzentration stark beeinträchtigen.
- 中:噪音會嚴重影響專注力。
23. die Produktivität
- 詞性:Nomen, feminin(die Produktivität, -en)
- 意義:生產力,產出效率
- 使用場景:經濟、產業、生態系研究
- 同義詞:die Leistungsfähigkeit
- 搭配用法:
- hohe/niedrige Produktivität(高/低生產力)
- 例句:
- 德:Eine starke Erwärmung der Seen in der Äquatornähe schränkt allerdings die Produktivität ein.
- 中:赤道附近湖泊的強烈暖化會限制生產力。
- 德:Die Produktivität der Fabrik ist in den letzten Jahren gestiegen.
- 中:這家工廠的生產力這幾年有所提升。
24. einschränken
- 詞性:Verb(可分 / transitiv)
- 原型:einschränken
- 支配格:Akkusativ
- 意義:限制、縮減、壓抑
- 同義詞:reduzieren, begrenzen
- 使用場景:權利、資源、生產力等方面的限制
- 例句:
- 德:Eine starke Erwärmung der Seen in der Äquatornähe schränkt allerdings die Produktivität ein.
- 中:赤道附近湖泊的強烈暖化會限制生產力。
- 德:Die neuen Regeln schränken unsere Freiheit ein.
- 中:新規定限制了我們的自由。
25. die Erwärmung
- 詞性:Nomen, feminin(die Erwärmung, -en)
- 意義:暖化、升溫
- 使用場景:氣候變遷、天氣、生態環境
- 詞根詞源:來自動詞 erwärmen(加熱、使變暖)
- 常見搭配:
- globale Erwärmung(全球暖化)
- eine starke Erwärmung(劇烈升溫)
- 例句:
- 德:Eine starke Erwärmung der Seen in der Äquatornähe schränkt allerdings die Produktivität ein.
- 中:赤道附近湖泊的劇烈升溫會限制其生產力。
- 德:Die Erwärmung der Erde schreitet weiter voran.
- 中:地球暖化仍在持續進行中。
26. in der Äquatornähe
- 詞性:Präpositionalphrase(地點副詞片語)
- 意義:在赤道附近
- 組合說明:
- Äquator = 赤道
- Nähe = 附近
- → 在赤道的地理區域附近
- 使用場景:氣候、生態地理描述
- 例句:
- 德:Eine starke Erwärmung der Seen in der Äquatornähe schränkt allerdings die Produktivität ein.
- 中:赤道附近湖泊的劇烈暖化會限制其生產力。
- 德:Die Artenvielfalt ist in der Äquatornähe besonders hoch.
- 中:赤道附近的物種多樣性特別高。
27. die Fischgemeinschaften
- 詞性:Nomen, feminin(die Gemeinschaft, -en + Fisch)
- 組合詞說明:Fisch(魚)+ Gemeinschaft(群體)→ 魚群生態組成
- 意義:魚群、魚類生態系
- 使用場景:生態研究、水域管理
- 例句:
- 德:Denn die Fischgemeinschaften benötigen Fließwasser: fließendes, nährstoff- und sauerstoffreiches Wasser.
- 中:因為魚群需要流動的水:富含養分和氧氣的流水。
- 德:Fischgemeinschaften reagieren sensibel auf Umweltveränderungen.
- 中:魚類社群對環境變化十分敏感。
28. benötigen
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 支配格:Akkusativ
- 意義:需要、需求(較正式用語)
- 同義詞:brauchen(口語)
- 常見搭配:
- Unterstützung benötigen(需要支持)
- Zeit / Hilfe / Ressourcen benötigen(需要時間/幫助/資源)
- 例句:
- 德:Denn die Fischgemeinschaften benötigen Fließwasser: fließendes, nährstoff- und sauerstoffreiches Wasser.
- 中:因為魚群需要流動的水:富含養分和氧氣的流水。
- 德:Wir benötigen mehr Informationen, um die Entscheidung zu treffen.
- 中:我們需要更多資訊來做出決定。
29. fließendes Wasser
- 詞性:Adjektiv片語 + Nomen(fließend + Wasser)
- 動詞原型:fließen(流動)
- 意義:流動的水(如河水、活水)
- 使用場景:生態、環境、地理
- 反義詞:stehendes Wasser(靜水,如池塘、水坑)
- 例句:
- 德:Denn die Fischgemeinschaften benötigen Fließwasser: fließendes, nährstoff- und sauerstoffreiches Wasser.
- 中:因為魚群需要流動的水:富含養分和氧氣的流水。
- 德:In den Bergen gibt es viele Quellen mit klarem, fließendem Wasser.
- 中:山區有很多清澈流動的泉水。
30. nährstoff- und sauerstoffreich
- 詞性:Adjektiv複合詞
- 組合說明:
- nährstoffreich = 富含營養物質(Nährstoff 营养物)
- sauerstoffreich = 富含氧氣(Sauerstoff 氧氣)
- 意義:富含營養與氧氣的(通常形容水或土壤)
- 使用場景:生態、生物、自然資源
- 例句:
- 德:Denn die Fischgemeinschaften benötigen Fließwasser: fließendes, nährstoff- und sauerstoffreiches Wasser.
- 中:因為魚群需要流動的水:富含養分和氧氣的流水。
- 德:Pflanzen wachsen besser in nährstoffreicher Erde.
- 中:植物在富含營養的土壤中長得更好。
31. Organismen
- 詞性:Nomen, maskulin oder feminin(der / die Organismus, Plural: die Organismen)
- 意義:有機體、生物體(含單細胞或多細胞生物)
- 詞源提示:aus dem Griechischen „organon“(工具、器官)→ 表示具生命功能的系統
- 使用場景:生物學、生態、醫學
- 常見搭配:
- lebende Organismen(活體生物)
- alle Organismen eines Ökosystems(某個生態系中的所有生物)
- 例句:
- 德:Fische sind eigentlich wechselwarme Organismen.
- 中:魚類其實是變溫的生物體。
- 德:Viele Organismen reagieren empfindlich auf Umweltveränderungen.
- 中:許多生物對環境變化非常敏感。
32. bei höheren Temperaturen
- 詞性:Präpositionalphrase(bei + Dativ)
- 意義:在較高溫度下
- 使用場景:氣候、生態、物理變化條件描述
- 同類結構:
- bei niedrigen Temperaturen(在低溫下)
- bei starkem Wind(在強風下)
- 例句:
- 德:Bei höheren Temperaturen nimmt deshalb das Wachstum der Fische zu.
- 中:因此,在較高溫度下,魚類的生長會增加。
- 德:Bei höheren Temperaturen vermehrt sich das Bakterium schneller.
- 中:在較高溫度下,這種細菌繁殖得更快。
33. Könnten ... also auch steigen, wenn ...?
- 詞性:疑問句式結構(Konjunktiv II + wenn-從句)
- 結構說明:用於假設語氣,表示「是否也會……,如果……?」
- 使用場景:科學推論、假設討論、論文書寫
- 常見變體:
- Würde ... steigen, wenn ...?
- Könnte es sein, dass ... ?
- 例句:
- 德:Könnten Erträge in der Fischerei also auch steigen, wenn die Wassertemperatur ansteigt?
- 中:那麼漁業的產量是否也會因水溫上升而增加呢?
- 德:Könnte das Klima sich ändern, wenn wir nichts unternehmen?
- 中:如果我們什麼都不做,氣候會改變嗎?
34. die Branche Fischerei
- 詞性:Nomen + Nomen(die Branche, -n + die Fischerei)
- 意義:漁業產業、漁業部門
- 使用場景:經濟報告、產業分析
- 同類表達:
- der Sektor Fischerei
- der Wirtschaftszweig Fischerei
- 例句:
- 德:Besonders in Tropengewässern wird die Branche Fischerei nicht verstärkt, sondern beeinträchtigt.
- 中:特別是在熱帶水域,漁業產業不但未受強化,反而受到削弱。
- 德:Die Branche Fischerei steht vor großen Herausforderungen.
- 中:漁業產業正面臨重大挑戰。
35. verstärken vs. beeinträchtigen
- 詞性:動詞對比
- verstärken:加強、增強(可分 / transitiv)
- beeinträchtigen:損害、削弱(不可分 / transitiv)
- 支配格:皆支配 Akkusativ
- 對比用法:
- etwas wird verstärkt → 正向影響
- etwas wird beeinträchtigt → 負向影響
- 例句:
- 德:Besonders in Tropengewässern wird die Branche Fischerei nicht verstärkt, sondern beeinträchtigt.
- 中:特別是在熱帶水域,漁業產業不但未受強化,反而受到削弱。
- 德:Die Maßnahmen verstärken den Umweltschutz, beeinträchtigen aber die Industrie.
- 中:這些措施強化了環保,但對工業造成損害。
36. der Äquator / die Äquatornähe
- 詞性:Nomen(der Äquator, - / die Nähe, -n)
- 意義:
- der Äquator:赤道
- die Äquatornähe:赤道附近
- 使用場景:地理、生態研究、氣候區域劃分
- 組合說明:Äquator + Nähe → 靠近赤道的地區
- 例句:
- 德:Eine starke Erwärmung der Seen in der Äquatornähe schränkt allerdings die Produktivität ein.
- 中:赤道附近湖泊的劇烈暖化會限制其生產力。
- 德:In der Äquatornähe gibt es viele tropische Regenwälder.
- 中:赤道附近有許多熱帶雨林。
37. bieten können
- 詞性:Verb片語(Modalverb + Vollverb)
- 組合說明:bieten(提供)+ können(能夠)
- 動詞原型:bieten(不可分 / transitiv)
- 支配格:Akkusativ
- 使用場景:描述能力或條件下是否能提供某物
- 常見搭配:
- Unterstützung bieten können(能提供協助)
- keine Sicherheit bieten können(無法提供安全)
- 例句:
- 德:... welches die Seen bei Klimaerwärmung nicht mehr bieten können.
- 中:氣候暖化下,湖泊已無法再提供這些條件。
- 德:Diese Region kann den Tieren keinen geeigneten Lebensraum mehr bieten.
- 中:這個地區已無法再為動物提供合適的棲息地。
38. wechselfeucht
- 詞性:Adjektiv
- 意義:有明顯乾季與雨季的(氣候分類)
- 詞源:wechseln(變化)+ feucht(潮濕的)
- 使用場景:氣候分類、地理描述
- 同類詞:feucht-tropisch(濕熱帶)、immerfeucht(全年潮濕)
- 例句:
- 德:Beim Tanganjikasee wird das Klima als wechsel-feuchte Tropen bezeichnet.
- 中:坦干依喀湖的氣候被歸類為交替濕潤的熱帶氣候。
- 德:In wechselfeuchten Gebieten gibt es eine Trocken- und eine Regenzeit.
- 中:交替濕潤地區通常有乾季和雨季。
39. das Klima wird ... bezeichnet
- 詞性:被動語態結構(bezeichnen 作為 Vollverb)
- 原型動詞:bezeichnen(不可分 / transitiv)
- 支配格:Akkusativ(etwas als etwas bezeichnen)
- 結構說明:etwas wird als ... bezeichnet(被稱作……)
- 使用場景:定義術語、科學分類、歸納特徵
- 例句:
- 德:Beim Tanganjikasee wird das Klima als wechsel-feuchte Tropen bezeichnet.
- 中:坦干依喀湖的氣候被歸類為交替濕潤的熱帶氣候。
- 德:Dieses Gebiet wird als Schutzgebiet bezeichnet.
- 中:這個地區被劃為保護區。
40. das heißt
- 詞性:Konnektor(連接語句)
- 意義:這表示,也就是說
- 同義詞:mit anderen Worten, sprich
- 使用場景:解釋說明、總結前文
- 例句:
- 德:Das heißt, es gibt zwei deutliche Jahreszeiten ...
- 中:這也就是說,該地區有兩個明顯的季節……
- 德:Die Miete ist gestiegen, das heißt, ich muss mehr zahlen.
- 中:房租漲了,也就是說我得多付錢。
41. deutliche Jahreszeiten
- 詞性:Adjektiv + Nomen
- 組合說明:deutlich(明顯的)+ Jahreszeit(季節)
- 意義:明顯區分的季節(如雨季與乾季)
- 使用場景:氣候描述、地理區分
- 例句:
- 德:Das heißt, es gibt zwei deutliche Jahreszeiten.
- 中:這表示該地有兩個明顯的季節。
- 德:In Mitteleuropa gibt es vier deutliche Jahreszeiten.
- 中:中歐有四個明顯的季節。
42. die Trockenzeit / die Regenzeit
- 詞性:Nomen, feminin(die Zeit, -en 結合名詞構成複合詞)
- 意義:
- Trockenzeit:乾季(降雨極少)
- Regenzeit:雨季(集中降雨)
- 使用場景:熱帶或亞熱帶地區的季節描述
- 對比用法:
- während der Trockenzeit(在乾季期間)
- zu Beginn der Regenzeit(在雨季初期)
- 例句:
- 德:... sowie ruhige und warme Regenzeit.
- 中:以及平靜溫暖的雨季。
- 德:In der Trockenzeit fällt kaum Regen.
- 中:乾季期間幾乎不下雨。
43. die Regenzeit
- 詞性:Nomen, feminin(die Regenzeit, -en)
- 意義:雨季(特定區域一年中降水集中的時期)
- 使用場景:熱帶與亞熱帶氣候描述
- 搭配用法:
- in der Regenzeit(在雨季)
- während der Regenzeit(雨季期間)
- 例句:
- 德:In der Regenzeit erhöhen die warmen Niederschläge die Temperatur der Oberwasserschicht.
- 中:在雨季,溫暖的降水提高了上層水的溫度。
- 德:Während der Regenzeit regnet es täglich.
- 中:雨季期間幾乎每天都下雨。
44. erhöhen
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 支配格:Akkusativ
- 意義:提高、增加(數值或程度)
- 同義詞:steigern, anheben
- 使用場景:溫度、價格、效率等的變化
- 例句:
- 德:In der Regenzeit erhöhen die warmen Niederschläge die Temperatur der Oberwasserschicht.
- 中:在雨季,溫暖的降水提高了上層水的溫度。
- 德:Die Regierung hat die Steuern erhöht.
- 中:政府提高了稅率。
45. der Niederschlag
- 詞性:Nomen, maskulin(der Niederschlag, die Niederschläge)
- 意義:降水(如雨、雪、冰雹)
- 詞源提示:nieder(向下)+ schlagen(擊落)→「落下的東西」
- 使用場景:氣象、氣候描述
- 常見搭配:
- starker / schwacher Niederschlag(強/弱降水)
- die Menge an Niederschlag(降雨量)
- 例句:
- 德:In der Regenzeit erhöhen die warmen Niederschläge die Temperatur der Oberwasserschicht.
- 中:在雨季,溫暖的降水提高了上層水的溫度。
- 德:Der Niederschlag war diesen Monat ungewöhnlich hoch.
- 中:本月的降水量異常高。
46. die Temperatur der Oberwasserschicht
- 詞性:Nomen片語(die Temperatur + Genitiv + die Oberwasserschicht)
- 組合分析:
- Temperatur:溫度
- Oberwasserschicht:表層水層(由 Oberwasser = 表層水 + Schicht = 層)
- 意義:水體上層的溫度
- 使用場景:水文學、氣候變遷、生態環境
- 例句:
- 德:In der Regenzeit erhöhen die warmen Niederschläge die Temperatur der Oberwasserschicht.
- 中:在雨季,溫暖的降水提高了上層水的溫度。
- 德:Die Temperatur der Oberwasserschicht beeinflusst das Wachstum von Plankton.
- 中:表層水的溫度會影響浮游生物的生長。