Skip to content

1126

1. sich vorstellen

  • 詞性:Verb (可分 / 反身 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ(自我介紹時);Dativ + Akkusativ(想像時)
  • 意義:
  • 自我介紹
  • 想像某事
  • 使用場景:面試、聚會、正式場合、自我敘述;語境不同意義不同,需留意支配變化
  • 固定搭配:
  • sich (jemandem) vorstellen(向某人自我介紹)
  • sich etwas vorstellen(想像某事)
  • 詞源結構:vor(前)+ stellen(放置)→ 放在自己面前,延伸為「呈現自己」或「在腦中呈現」
  • 例句:
  • 德:Ich möchte mich kurz vorstellen: Mein Name ist Klaus Müller.
  • 中:我想簡單自我介紹一下:我叫Klaus Müller。
  • 德:Kannst du dir vorstellen, ein Jahr im Ausland zu leben?
  • 中:你能想像在國外生活一年嗎?

2. sich für etwas entscheiden

  • 詞性:Verb (不可分 / 反身 / intransitiv)
  • 支配:für + Akkusativ
  • 意義:決定選擇某事
  • 使用場景:做出抉擇、選擇方案、表達立場
  • 固定搭配:
  • sich für ein Studium entscheiden(決定就讀某個科系)
  • sich für eine Lösung entscheiden(選擇一種解決方案)
  • 同義詞:eine Wahl treffen, sich festlegen
  • 詞源說明:「entscheiden」來自「scheiden」(分離),表示「做出區別」,加上反身用法,表明主體自己做出選擇
  • 例句:
  • 德:Ich habe mich für das Studium der Biologie entschieden.
  • 中:我決定主修生物學。
  • 德:Viele Jugendliche entscheiden sich für ein Freiwilliges Soziales Jahr.
  • 中:許多年輕人選擇從事一年的社會志工服務。

3. sich wohlfühlen

  • 詞性:Verb (可分 / 反身 / intransitiv)
  • 意義:感覺舒服、自在
  • 使用場景:描述心理或生理狀態、適應環境
  • 固定搭配:
  • sich zu Hause wohlfühlen(在家感到舒適)
  • sich in einer neuen Umgebung wohlfühlen(在新環境中感到自在)
  • 詞源結構:wohl(好、舒服)+ fühlen(感覺)
  • 例句:
  • 德:Ich habe mich sofort wohlgefühlt.
  • 中:我立刻就感覺很自在。
  • 德:Viele Menschen fühlen sich in der Natur besonders wohl.
  • 中:許多人在大自然中特別感到舒服。

4. der Tagesablauf

  • 詞性:Nomen (der Tagesablauf, ⸚e)
  • 意義:一天的作息、日常安排
  • 使用場景:描述日常生活、學校作息、行程規劃
  • 固定搭配:
  • einen geregelten Tagesablauf haben(有規律的日常作息)
  • den Tagesablauf beschreiben(描述作息)
  • 組詞說明:「Tag(日)」+「Ablauf(流程、進程)」
  • 例句:
  • 德:Der Tagesablauf im Kurs ist ziemlich abwechslungsreich.
  • 中:課程中的日常安排相當多樣化。
  • 德:Ein strukturierter Tagesablauf hilft beim Lernen.
  • 中:有結構的日常作息有助於學習。

5. sich zurechtfinden

  • 詞性:Verb (可分 / 反身 / intransitiv)
  • 意義:適應、熟悉(環境);找到方向
  • 使用場景:新生訓練、搬家、初到異地
  • 固定搭配:
  • sich in einer neuen Stadt zurechtfinden(適應新城市)
  • sich in der Universität zurechtfinden(熟悉大學環境)
  • 詞源結構:zurecht(正確、合適)+ finden(找到)→ 找到合適的方法或方向
  • 同義詞:klarkommen, sich orientieren
  • 例句:
  • 德:Am Anfang war alles fremd, aber ich habe mich schnell zurechtgefunden.
  • 中:一開始一切都很陌生,但我很快就適應了。
  • 德:Er findet sich gut in seiner neuen Arbeitsstelle zurecht.
  • 中:他很快就適應了新的工作崗位。

6. die Erfahrung

  • 詞性:Nomen (die Erfahrung, -en)
  • 意義:經驗、體驗
  • 使用場景:求職、學習、生活經歷分享
  • 固定搭配:
  • Erfahrungen sammeln(累積經驗)
  • Erfahrung haben in + Dativ(在某方面有經驗)
  • 詞源說明:「fahren」(行走)為詞根,延伸為「經歷過某些事」
  • 同義詞:Erlebnis(體驗,偏個人化),Wissen(知識,偏理論)
  • 例句:
  • 德:Ich habe in diesem Bereich schon viele Erfahrungen gesammelt.
  • 中:我在這個領域已經累積了很多經驗。
  • 德:Der Austausch war eine tolle Erfahrung für mich.
  • 中:這次交換經驗對我來說是一個很棒的體驗。

7. eine vierte Befragungswelle läuft

  • 詞性:
  • laufen:Verb (不及物 / 不可分)
  • 支配:主語一般為主動發起的事物,如調查、行動
  • 意義:進行中(= ist im Gange)
  • 使用場景:描述調查、行動或實驗正在進行
  • 固定搭配:
  • eine Welle läuft(某一波活動正在進行)
  • 同義詞:stattfinden, durchgeführt werden
  • 詞源說明:「laufen」原意為「跑」,延伸為「運作、進行」
  • 例句:
  • 德:Derzeit läuft eine vierte Befragungswelle.
  • 中:目前正在進行第四波調查。
  • 德:Gerade läuft eine große Impfkampagne in mehreren Ländern.
  • 中:目前有一項大型疫苗接種活動正在多國展開。

8. das Konzept sieht vor

  • 詞性:
  • vorsehen:Verb (可分 / 及物)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:規劃、預設(安排未來發展)
  • 使用場景:計畫書、研究設計、制度安排
  • 固定搭配:
  • etwas sieht etwas vor(某計畫預設...)
  • 詞源結構:vor(前)+ sehen(看)→ 預先看到,意指規劃
  • 同義詞:planen, vorhaben, anvisieren
  • 例句:
  • 德:Künftig sieht das Konzept der Studie Wiederholungen in größeren Zeiträumen vor.
  • 中:未來,該研究設計規劃在更長時間內進行重複調查。
  • 德:Der Vertrag sieht eine Laufzeit von drei Jahren vor.
  • 中:合約預設期限為三年。

9. über viele Jahre hinweg

  • 詞性:固定短語(介詞片語)
  • 意義:歷經多年、在長時間中
  • 使用場景:描述時間跨度長的過程
  • 固定搭配:
  • über Jahre hinweg(多年以來)
  • 詞源說明:「hinweg」為方向性副詞,表示橫跨或貫穿
  • 同義詞:jahrelang, langfristig, auf lange Sicht
  • 例句:
  • 德:Individuelle Karrieren sollen so über viele Jahre hinweg zu verfolgen sein.
  • 中:個人的職涯應能在多年中被持續追蹤。
  • 德:Die Auswirkungen zeigen sich erst über viele Jahre hinweg.
  • 中:這些影響往往在多年後才會顯現。

10. zu Mustern zusammenlaufen

  • 詞性:
  • zusammenlaufen:Verb (可分 / 不及物)
  • 意義:匯聚成模式、趨於一致
  • 使用場景:資料趨勢分析、行為觀察
  • 詞源結構:zusammen(一起)+ laufen(匯聚、合流)
  • 同義詞:sich verdichten zu, sich angleichen, sich herauskristallisieren
  • 例句:
  • 德:...und zugleich zu Mustern zusammenlaufen, die erkennen lassen...
  • 中:並同時匯聚成可識別的模式。
  • 德:Viele individuelle Entscheidungen laufen zu einem Trend zusammen.
  • 中:許多個別決定逐漸匯聚成一種趨勢。

11. eine weitgehend ausgewogene Balance

  • 詞性:
  • weitgehend:副詞,幾乎、在很大程度上
  • ausgewogen:形容詞,平衡的
  • Balance:Nomen (die Balance, -n)
  • 意義:大致平衡
  • 使用場景:統計、社會結構、性別比例
  • 固定搭配:
  • eine ausgewogene Balance finden / verlieren(找到 / 失去平衡)
  • 同義詞:ausgeglichenes Verhältnis, Gleichgewicht
  • 例句:
  • 德:...was eine weitgehend ausgewogene Balance zu einem auffallenden Ungleichgewicht verschiebt.
  • 中:……這使得本來相當平衡的狀態出現了明顯失衡。
  • 德:Die Gesellschaft strebt eine ausgewogene Balance zwischen Arbeit und Freizeit an.
  • 中:社會追求工作與休閒之間的平衡。

12. auffallendes Ungleichgewicht

  • 詞性:
  • auffallend:形容詞,顯著的
  • Ungleichgewicht:Nomen (das Ungleichgewicht, -e),不平衡
  • 意義:明顯的不平衡
  • 使用場景:性別、收入、代表性、分配問題
  • 同義詞:Disparität, Schieflage
  • 例句:
  • 德:...zu einem auffallenden Ungleichgewicht verschiebt.
  • 中:……導致明顯的不平衡。
  • 德:Ein auffallendes Ungleichgewicht besteht zwischen Männern und Frauen in Führungspositionen.
  • 中:男性與女性在領導職位上的差距十分明顯。

13. weibliche Führungskräfte

  • 詞性:
  • weiblich:形容詞,女性的
  • Führungskraft:Nomen (die Führungskraft, ⸚e),領導人員
  • 意義:女性領導者、女性主管
  • 使用場景:職場、政治、學術
  • 固定搭配:
  • weibliche Führungskraft einstellen(雇用女性主管)
  • 同義詞:weibliche Leitungspersonen, Managerinnen
  • 詞源說明:「Führung」來自「führen」(領導)+「Kraft」(力量/人力)
  • 例句:
  • 德:In Politik, Wirtschaft und Wissenschaft sind weibliche Führungskräfte trotz exzellenter Ausbildung... selten zu finden.
  • 中:在政治、經濟和科學領域,儘管女性受過良好教育,女性領導者仍然相對罕見。
  • 德:Das Unternehmen fördert gezielt weibliche Führungskräfte.
  • 中:這家公司特別扶植女性主管。

14. selten zu finden

  • 詞性:
  • finden:Verb (不及物 / 可分構中不可分 / 及物)
  • selten:副詞,罕見地
  • 意義:難以找到、不常見
  • 使用場景:描述某事物或某人難以出現
  • 固定搭配:
  • etwas ist selten zu finden(某事物難以找到)
  • 同義詞:kaum vorhanden, rar, wenig vertreten
  • 例句:
  • 德:...sind weibliche Führungskräfte... selten zu finden.
  • 中:女性領導者仍然相對罕見。
  • 德:Solch engagierte Mitarbeiter sind heutzutage selten zu finden.
  • 中:現在這樣積極投入的員工很難找。

15. trotz exzellenter Ausbildung

  • 詞性:
  • trotz:介詞 + Genitiv(有時口語用Dativ)
  • exzellent:形容詞,優秀的
  • Ausbildung:Nomen (die Ausbildung, -en),教育、訓練
  • 意義:儘管受過良好教育
  • 使用場景:對比表達,指出現象與預期不符
  • 固定搭配:
  • trotz guter / exzellenter Ausbildung(儘管教育良好)
  • 詞源說明:「trotz」表讓步關係;「exzellent」來自拉丁文「excellere」意為超群
  • 同義詞:
  • trotz hervorragender Qualifikation
  • ungeachtet guter Bildung
  • 例句:
  • 德:...sind weibliche Führungskräfte trotz exzellenter Ausbildung... selten zu finden.
  • 中:儘管女性受過良好教育,女性領導者仍然相對罕見。
  • 德:Trotz exzellenter Ausbildung konnte sie keine passende Stelle finden.
  • 中:儘管她受過極好的教育,仍找不到合適的職位。

16. einer großen Zahl von Frauen

  • 詞性:
  • Zahl:Nomen (die Zahl, -en),數量
  • groß:形容詞,大的
  • 意義:大量女性
  • 使用場景:描述人口組成、統計數據、性別比例
  • 固定搭配:
  • eine große Zahl an / von + Dativ(大量的...)
  • 詞源結構:「Zahl」源自動詞「zählen」(計數)
  • 同義詞:
  • viele Frauen
  • zahlreiche Frauen
  • 例句:
  • 德:...trotz exzellenter Ausbildung einer großen Zahl von Frauen...
  • 中:儘管有大量女性接受良好教育……
  • 德:Eine große Zahl von Frauen nimmt an dem Programm teil.
  • 中:大量女性參加了這個計畫。

17. vergleichsweise selten

  • 詞性:
  • vergleichsweise:副詞,相對而言
  • selten:副詞,罕見地
  • 意義:相對來說較少
  • 使用場景:統計對比、社會現象觀察
  • 固定搭配:
  • vergleichsweise + Adjektiv(相對來說…)
  • vergleichsweise selten / hoch / niedrig(相對少 / 高 / 低)
  • 同義詞:
  • relativ selten
  • eher unüblich
  • 例句:
  • 德:...vergleichsweise selten zu finden.
  • 中:……相對來說比較少見。
  • 德:Solche Angebote sind vergleichsweise selten.
  • 中:這類提供相對來說比較少見。

18. verschieben

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:
  • 移動、推遲(空間或時間上的轉移)
  • (在抽象意義上)導致變化、改變結構或狀態
  • 使用場景:
  • 具體:推遲會議、移動家具
  • 抽象:造成比重轉移、結構改變(如:社會、性別、權力分布)
  • 固定搭配:
  • einen Termin verschieben(延期會議)
  • die Aufmerksamkeit verschieben(改變注意焦點)
  • das Gleichgewicht verschieben(改變平衡)
  • 詞源說明:
  • 根基為「schieben」(推),加上前綴「ver-」表示方向變化或結果
  • 同義詞:
  • verlagern(轉移)
  • verzögern(延遲,偏時間)
  • verändern(改變,偏抽象)
  • 例句:
  • 德:...was eine weitgehend ausgewogene Balance zu einem auffallenden Ungleichgewicht verschiebt.
  • 中:……這使得本來相當平衡的狀態出現了明顯失衡。
  • 德:Wir müssen das Treffen auf nächste Woche verschieben.
  • 中:我們必須把會議延期到下週。

19. bestätigen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:證實、確認、支持(某一假設、結果)
  • 使用場景:科學研究、調查結果、論證過程
  • 固定搭配:
  • eine Hypothese bestätigen(證實一個假設)
  • ein Ergebnis bestätigen(確認一項結果)
  • 詞源說明:「bestätigen」由 be-(加強)+ „Stätigkeit“(安定)衍生,含意為「使某事有根據」
  • 同義詞:nachweisen, belegen, verifizieren
  • 例句:
  • 德:Die bisherigen Ergebnisse bestätigen größtenteils die Annahmen.
  • 中:目前的結果大致上證實了原本的假設。
  • 德:Die Studie konnte die These eindeutig bestätigen.
  • 中:該研究明確地證實了這一論點。

20. größtenteils

  • 詞性:副詞
  • 意義:大部分地、在很大程度上
  • 使用場景:表達統計趨勢或比例
  • 同義詞:weitgehend, zum großen Teil, überwiegend
  • 例句:
  • 德:Die bisherigen Ergebnisse bestätigen größtenteils die Annahmen.
  • 中:目前的結果大致上證實了原本的假設。
  • 德:Die Teilnehmer waren größtenteils zufrieden.
  • 中:多數參與者感到滿意。

21. Annahme

  • 詞性:Nomen (die Annahme, -n)
  • 意義:假設、前提;接受
  • 使用場景:學術寫作、論證、申請
  • 固定搭配:
  • eine Annahme überprüfen(檢驗一個假設)
  • unter der Annahme, dass...(假設……的情況下)
  • 詞源說明:「annehmen」是其動詞形式,意指接受或假定
  • 同義詞:Hypothese, Vermutung
  • 例句:
  • 德:...die Annahmen, welche die Studie überprüfen soll.
  • 中:……這項研究欲驗證的假設。
  • 德:Die Annahme des Vorschlags fiel einstimmig aus.
  • 中:該提案被一致通過。

22. überprüfen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:檢驗、審查、核對
  • 使用場景:研究設計、考試、數據驗證
  • 固定搭配:
  • eine Theorie überprüfen(驗證理論)
  • die Identität überprüfen(核對身份)
  • 詞源說明:「über」表示「超越」,「prüfen」為檢查 → 深入檢查
  • 同義詞:nachprüfen, kontrollieren, evaluieren
  • 例句:
  • 德:...welche die Studie überprüfen soll.
  • 中:……這項研究欲驗證的假設。
  • 德:Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben.
  • 中:請檢查您的資料。

23. weder... noch...

  • 詞性:連接詞結構
  • 意義:既不...也不...
  • 使用場景:否定兩個選項
  • 固定搭配:
  • weder X noch Y(X和Y皆否定)
  • 同義詞:keines von beiden
  • 例句:
  • 德:Es sind weder unterschiedliche Startbedingungen... noch klare Nachteile... festzustellen.
  • 中:既無不同的起始條件……也沒有明顯的劣勢……
  • 德:Er mag weder Kaffee noch Tee.
  • 中:他既不喜歡咖啡也不喜歡茶。

24. kinderlose Frauen

  • 詞性:
  • kinderlos:形容詞,無子女的
  • Frauen:Nomen (die Frau, -en),女性
  • 意義:未育女性、沒有孩子的女性
  • 使用場景:社會研究、職場討論、性別平權
  • 固定搭配:
  • kinderlose Ehepaare(沒有孩子的夫妻)
  • kinderlose Akademikerinnen(未育的女性學者)
  • 同義詞:Frauen ohne Kinder
  • 例句:
  • 德:...zumindest für kinderlose Frauen beim Berufseinstieg...
  • 中:……至少對於沒有孩子的女性在職場初期……
  • 德:Kinderlose Frauen werden oft benachteiligt.
  • 中:沒有孩子的女性常被視為劣勢。

25. Berufseinstieg

  • 詞性:Nomen (der Berufseinstieg, -e)
  • 意義:進入職場、職業起點
  • 使用場景:求職階段、畢業後職涯起點
  • 固定搭配:
  • den Berufseinstieg schaffen(成功進入職場)
  • Probleme beim Berufseinstieg(進入職場時遇到困難)
  • 詞源說明:「Einstieg」意為進入,「Beruf」為職業
  • 同義詞:Karrierebeginn, Einstieg ins Berufsleben
  • 例句:
  • 德:...beim Berufseinstieg festzustellen.
  • 中:……在進入職場時可被觀察到。
  • 德:Viele Absolventen haben Schwierigkeiten beim Berufseinstieg.
  • 中:許多畢業生在就業初期會遇到困難。

26. feststellen

  • 詞性:
  • feststellen:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:發現、確認、查明(某事實或情況)
  • 使用場景:報告、調查、醫學檢查
  • 固定搭配:
  • einen Mangel feststellen(發現缺陷)
  • das Ergebnis feststellen(確認結果)
  • 詞源結構:fest(穩定)+ stellen(放置)→ 將某事確立為「事實」
  • 同義詞:erkennen, herausfinden, diagnostizieren
  • 例句:
  • 德:...sind keine Nachteile festzustellen.
  • 中:……無法發現明顯的不利因素。
  • 德:Der Arzt konnte keine Krankheit feststellen.
  • 中:醫生沒有發現任何疾病。

27. stattdessen

  • 詞性:副詞
  • 意義:取而代之;相反地
  • 使用場景:表達結果與預期不同,出現替代情況
  • 同義詞:anstelle dessen, im Gegensatz dazu
  • 例句:
  • 德:Stattdessen greifen nach und nach eher unspektakuläre Einflüsse.
  • 中:相反地,逐漸顯現的是一些較不顯眼的影響。
  • 德:Wir hatten einen ruhigen Abend geplant, stattdessen wurde es eine laute Party.
  • 中:我們原本計畫度過一個安靜的晚上,結果卻變成了一個吵鬧的派對。

28. nach und nach

  • 詞性:副詞片語
  • 意義:逐漸地;慢慢地
  • 使用場景:描述長期、漸進變化
  • 同義詞:allmählich, mit der Zeit, schrittweise
  • 例句:
  • 德:Stattdessen greifen nach und nach eher unspektakuläre Einflüsse.
  • 中:相反地,逐漸顯現的是一些較不顯眼的影響。
  • 德:Nach und nach lernte er die neue Sprache besser zu verstehen.
  • 中:他逐漸越來越能理解這門新語言。

29. unspektakuläre Einflüsse

  • 詞性:
  • unspektakulär:形容詞,不顯眼的、不突出的
  • Einflüsse:Nomen (der Einfluss, -ü-e)
  • 意義:不明顯的影響因素;潛在的影響
  • 使用場景:社會研究、行為模式、心理因素
  • 同義詞:unscheinbare Einflüsse, subtile Faktoren
  • 詞源說明:「spektakulär」意為轟動的 → 加上否定前綴「un-」變為不引人注目
  • 例句:
  • 德:Stattdessen greifen nach und nach eher unspektakuläre Einflüsse.
  • 中:相反地,逐漸顯現的是一些較不顯眼的影響。
  • 德:Unspektakuläre Einflüsse können langfristig sehr mächtig sein.
  • 中:不顯著的影響因素有時在長期內作用力很強。

30. widersprüchliche Rollenerwartungen

  • 詞性:
  • widersprüchlich:形容詞,自相矛盾的
  • Rollenerwartungen:Nomen (die Rollenerwartung, -en),角色期待
  • 意義:矛盾的角色期待(例如女性應該同時是專業人士,又是家庭照顧者)
  • 使用場景:性別研究、社會角色分析
  • 同義詞:inkonsistente Erwartungen, gegensätzliche Anforderungen
  • 詞源說明:「wider-」表示反向(相反)+ „Spruch“(言說),含義為互相矛盾
  • 例句:
  • 德:Stattdessen greifen nach und nach eher unspektakuläre Einflüsse: widersprüchliche Rollenerwartungen, die an gut ausgebildete junge Frauen herangetragen werden...
  • 中:相反地,逐漸顯現的是一些較不顯眼的影響:對受過良好教育的年輕女性所提出的矛盾角色期待……
  • 德:Viele Menschen leiden unter widersprüchlichen Rollenerwartungen im Berufs- und Familienleben.
  • 中:許多人因職場與家庭中相互矛盾的角色期待而感到壓力。

31. herantragen

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ + an + Akkusativ(將某要求/期待加諸於某人)
  • 意義:向某人提出要求/期望;加諸身上的期待
  • 使用場景:社會與文化期待傳遞、外界壓力
  • 詞源結構:
  • heran(向近處)+ tragen(攜帶、帶來)→ 把某事帶到某人面前
  • 同義詞:an jemanden heranbringen, jemandem auferlegen
  • 例句:
  • 德:...Rollenerwartungen, die an gut ausgebildete junge Frauen herangetragen werden...
  • 中:……加諸於受過良好教育的年輕女性身上的角色期待……
  • 德:Es werden hohe Erwartungen an die jungen Mitarbeiter herangetragen.
  • 中:人們對年輕員工提出了很高的期待。

32. den Mut nehmen

  • 詞性:
  • Mut:Nomen (der Mut),勇氣
  • nehmen:Verb (不可分 / transitiv)
  • 意義:使某人喪失勇氣;打擊信心
  • 使用場景:描述心理挫折與信念受打擊
  • 同義詞:entmutigen, demoralisieren
  • 例句:
  • 德:...und schließlich Erfahrungen im Berufsleben, die Frauen teilweise den Mut nehmen.
  • 中:……以及她們在職場中的經歷,這些部分地奪走了女性的勇氣。
  • 德:Die ständige Kritik nahm ihm den Mut.
  • 中:不斷的批評讓他失去了勇氣。

38. gut ausgebildet

  • 詞性:形容詞片語(Partizip II 結構)
  • 意義:受過良好教育的、訓練有素的
  • 使用場景:形容學歷高、職業訓練完善的人,常與「junge Frauen」等搭配使用
  • 同義詞:qualifiziert, kompetent
  • 固定搭配:
  • gut ausgebildete Fachkräfte(訓練有素的專業人員)
  • gut ausgebildete junge Menschen(受過良好教育的年輕人)
  • 詞源說明:「ausbilden」意為訓練、培養
  • 例句:
  • 德:...die an gut ausgebildete junge Frauen herangetragen werden...
  • 中:……這些被加諸於受過良好教育的年輕女性……
  • 德:Gut ausgebildete Bewerber haben bessere Chancen auf dem Arbeitsmarkt.
  • 中:受過良好訓練的求職者在就業市場上有更高機會。

39. hegen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:
  • 懷有(情感、想法)
  • 照顧、養育(舊義)
  • 使用場景:心理狀態、想法、懷疑、希望等抽象情感
  • 固定搭配:
  • Zweifel / Hoffnung / Wunsch hegen(懷有懷疑 / 希望 / 願望)
  • Gefühle hegen(懷有情感)
  • 詞源說明:古德語原意為「守護、照顧」,現多用於情感與心理
  • 同義詞:empfinden, verspüren, bewahren
  • 例句:
  • 德:...und die sie selbst hegen...
  • 中:……以及她們自己所懷有的(角色期待)……
  • 德:Sie hegte lange Zeit Zweifel an seiner Ehrlichkeit.
  • 中:她長時間懷疑他的誠實。

40. skeptische Haltungen

  • 詞性:
  • skeptisch:形容詞,懷疑的
  • Haltung:Nomen (die Haltung, -en),態度、立場
  • 意義:懷疑的態度、不支持的立場
  • 使用場景:描述社會觀念、人際關係中的保留或不信任
  • 固定搭配:
  • eine skeptische Haltung einnehmen(採取懷疑態度)
  • skeptische Haltung gegenüber neuen Ideen(對新觀念持保留態度)
  • 詞源說明:「Haltung」來自「halten」(保持),表示一種心理狀態的持續
  • 同義詞:Zweifel, Misstrauen, Zurückhaltung
  • 例句:
  • 德:...skeptische Haltungen der Partner zur Vereinbarung von Beruf und Familie...
  • 中:……配偶對於職業與家庭平衡的懷疑態度……
  • 德:Viele Menschen zeigen eine skeptische Haltung gegenüber der neuen Technologie.
  • 中:許多人對這項新技術持懷疑態度。

41. Vereinbarung von Beruf und Familie

  • 詞性:固定名詞片語
  • 意義:工作與家庭的協調、平衡
  • 使用場景:性別平權、社會政策、家庭結構
  • 固定搭配:
  • die Vereinbarkeit von Beruf und Familie fördern(促進職業與家庭的兼顧)
  • eine bessere Vereinbarung ermöglichen(提供更好的協調機制)
  • 詞源說明:「vereinbaren」意為協調、使一致
  • 同義詞:Balance zwischen Karriere und Privatleben
  • 例句:
  • 德:...skeptische Haltungen der Partner zur Vereinbarung von Beruf und Familie...
  • 中:……配偶對於職業與家庭平衡的懷疑態度……
  • 德:Die Politik muss Maßnahmen zur besseren Vereinbarkeit von Beruf und Familie schaffen.
  • 中:政治領域必須制定促進職業與家庭協調的措施。

42. Erfahrungen im Berufsleben

  • 詞性:固定名詞片語
  • 意義:職場經驗、在工作中的經歷
  • 使用場景:描述工作上的體驗、挑戰、學習歷程
  • 固定搭配:
  • erste Erfahrungen im Berufsleben sammeln(累積初期職場經驗)
  • mit negativen Erfahrungen konfrontiert sein(遭遇負面經驗)
  • 同義詞:Berufserfahrung, berufliche Erlebnisse
  • 詞源說明:「Erfahrung」意為經歷,「Berufsleben」= Beruf(職業)+ Leben(生活)
  • 例句:
  • 德:...und schließlich Erfahrungen im Berufsleben, die Frauen teilweise den Mut nehmen.
  • 中:……以及職場經歷,這些部分地奪走了女性的勇氣。
  • 德:Sie konnte im Berufsleben viele wertvolle Erfahrungen sammeln.
  • 中:她在職場中累積了很多寶貴的經驗。

43. teilweise

  • 詞性:副詞
  • 意義:部分地、不完全地
  • 使用場景:表達結果不全面、某種程度上成立
  • 同義詞:zum Teil, in gewissem Maße
  • 例句:
  • 德:...die Frauen teilweise den Mut nehmen.
  • 中:……這些部分地奪走了女性的勇氣。
  • 德:Die Ergebnisse sind nur teilweise zufriedenstellend.
  • 中:這些結果只能說是部分令人滿意。

44. entmutigen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:使沮喪、使喪失勇氣
  • 使用場景:描述心理打擊、失望或挫折感
  • 詞源說明:「ent-」表示否定或反向 + „Mut“(勇氣)→ 使失去勇氣
  • 同義詞:demotivieren, resignieren lassen
  • 固定搭配:
  • jemanden entmutigen(使某人灰心)
  • 例句:
  • 德:Auch kinderlose Frauen mit qualifizierten Arbeitsplätzen unterscheiden sich tendenziell von Männern, die denselben Start hatten, sie sind eher entmutigt.
  • 中:即使是沒有孩子、擁有合格工作的女性,也傾向於與男性不同,她們更容易感到氣餒。
  • 德:Die vielen Rückschläge haben ihn entmutigt.
  • 中:屢屢受挫讓他感到灰心。

45. tendenziell

  • 詞性:副詞
  • 意義:有…傾向的;大致上地
  • 使用場景:描述統計趨勢、社會觀察、研究分析
  • 同義詞:im Allgemeinen, meist, überwiegend
  • 例句:
  • 德:Auch kinderlose Frauen mit qualifizierten Arbeitsplätzen unterscheiden sich tendenziell von Männern.
  • 中:即使是沒有孩子、擁有合格工作的女性,也大致上與男性不同。
  • 德:Tendenziell bevorzugen junge Leute flexible Arbeitszeiten.
  • 中:年輕人傾向於偏好彈性工時。

46. Aussicht

  • 詞性:Nomen (die Aussicht, -en)
  • 意義:
  • 前景、展望(常用複數形式)
  • 視野(具體義)
  • 使用場景:職涯計畫、生活預期、地理描述
  • 固定搭配:
  • gute / schlechte berufliche Aussichten(良好 / 不佳的就業前景)
  • Aussicht auf Erfolg haben(有成功的希望)
  • 同義詞:Chance, Perspektive
  • 例句:
  • 德:Sie schätzen ihre beruflichen Aussichten deutlich negativer ein.
  • 中:她們對自己的職業前景評估顯著更負面。
  • 德:Er hat gute Aussichten auf eine Beförderung.
  • 中:他有升職的良好前景。

47. einzeichnen / einordnen / einschätzen / einnehmen(常見可分動詞混淆組)

這組動詞在德福閱讀、寫作常出現,易混淆,需區分用法:

  • einzeichnen:畫上、標註(空間、圖表)
  • 德:Bitte zeichnen Sie die Ergebnisse in das Diagramm ein.
  • 中:請將結果標註在圖表中。

  • einordnen:歸類、分類;放入某系統中

  • 德:Die Bewerberin wurde in die Gehaltsstufe C eingereiht.
  • 中:這位申請人被歸入C級薪資等級。

  • einschätzen:評估、估計(多用於主觀判斷)

  • 德:Ich schätze seine Fähigkeiten sehr hoch ein.
  • 中:我對他的能力評價很高。

  • einnehmen:佔據(位置)、服用(藥物)、賺取(收入)、採取(立場)

  • 德:Er nimmt eine kritische Haltung gegenüber der Studie ein.
  • 中:他對這項研究持批判態度。

48. Lebensziele

  • 詞性:Nomen (das Lebensziel, -e)
  • 意義:人生目標
  • 使用場景:自我發展、教育諮詢、心理學討論
  • 固定搭配:
  • persönliche Lebensziele verfolgen(追求人生目標)
  • Lebensziele definieren / ändern(定義 / 改變人生目標)
  • 詞源說明:「Leben」+ „Ziel“(目標)
  • 同義詞:Zukunftspläne, Lebensperspektiven
  • 例句:
  • 德:Ihre Lebensziele hatten nach höchstens achtzehn Monaten im Berufsleben an Bedeutung gewonnen.
  • 中:她們的人生目標在進入職場後最多十八個月內變得更為重要。
  • 德:Junge Menschen sollten sich früh mit ihren Lebenszielen beschäftigen.
  • 中:年輕人應該早點思考自己的人生目標。

49. sich unterscheiden

  • 詞性:Verb (不可分 / 反身 / intransitiv)
  • 支配:in + Dativ / durch + Akkusativ / von + Dativ(取決於語意)
  • 意義:有所不同、區別
  • 使用場景:比較兩者差異,社會、性別、研究分析常見
  • 固定搭配:
  • sich in der Meinung unterscheiden(在觀點上不同)
  • sich von anderen unterscheiden(與他人不同)
  • 詞源說明:unter + scheiden(分離)→ 分出差異
  • 同義詞:abweichen, differenzieren (refl.), verschieden sein
  • 例句:
  • 德:Sie unterscheiden sich tendenziell von Männern, die denselben Start hatten.
  • 中:她們傾向於與起點相同的男性有所不同。
  • 德:Die beiden Modelle unterscheiden sich nur in der Ausstattung.
  • 中:這兩個型號只在配備上有差異。

50. dieselbe / derselbe / dasselbe

  • 詞性:指示代名詞
  • 意義:同一的、完全一樣的(表示身份或事物完全一致)
  • 使用場景:比較、強調一致性,常用於社會統計或歷史描述
  • 用法區分:
  • derselbe Mann(同一個男人)
  • dasselbe Problem(同一個問題)
  • 同義詞:identisch(形容詞)
  • 對比用法:
  • derselbe → 完全相同的人或物
  • der gleiche → 只是相似、類似的人或物
  • 例句:
  • 德:...von Männern, die denselben Start hatten.
  • 中:……與那些起點相同的男性。
  • 德:Wir gehen in dieselbe Schule.
  • 中:我們讀的是同一所學校。

51. einnehmen(再次強調用法擴展)

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義與用法多樣:
  • 服用(藥物):eine Tablette einnehmen
  • 佔據(空間、地位):einen Platz einnehmen
  • 獲得(收入):viel Geld einnehmen
  • 採取(立場):eine Haltung einnehmen
  • 詞源說明:ein(進入)+ nehmen(拿)→ 取得某物或位置
  • 例句:
  • 德:Sie nehmen weniger Positionen in Führungsfunktionen ein.
  • 中:她們在領導職位上佔據的比例較低。
  • 德:Er nahm zum Thema eine klare Position ein.
  • 中:他在這個議題上表明了明確立場。

52. Führungsfunktionen

  • 詞性:Nomen (die Führungsfunktion, -en)
  • 意義:領導職務、管理崗位
  • 使用場景:職場階層、公司組織、人力資源
  • 固定搭配:
  • eine Führungsfunktion übernehmen(接任領導職務)
  • in einer Führungsposition sein(身居領導地位)
  • 詞源說明:führen(引導)+ Funktion(職能)→ 執行管理職能
  • 同義詞:Leitungsposition, Managementposten
  • 例句:
  • 德:Frauen nehmen weniger Positionen in Führungsfunktionen ein.
  • 中:女性在領導職位上的佔比更少。
  • 德:Er hat seit Jahren eine wichtige Führungsfunktion im Unternehmen.
  • 中:他多年來一直在公司中擔任重要的管理職位。

53. im Vergleich zu

  • 詞性:固定介詞片語
  • 意義:與……相比
  • 使用場景:用於比較差異(定量、定性皆可)
  • 同義詞:verglichen mit, gegenüber
  • 例句:
  • 德:Im Vergleich zu Männern bewerten sie ihre Karriereaussichten negativer.
  • 中:與男性相比,她們對自己的職涯前景評價更負面。
  • 德:Im Vergleich zum Vorjahr sind die Zahlen gestiegen.
  • 中:與去年相比,這些數字有所上升。

54. bewerten

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:評估、評價(以主觀或客觀標準判斷)
  • 使用場景:考試評分、職涯規劃、自我評價、研究統計
  • 固定搭配:
  • etwas positiv / negativ bewerten(正面/負面評價某事)
  • Leistungen bewerten(評價表現)
  • 詞源說明:wert(價值)為詞根 → 給予價值判斷
  • 同義詞:einschätzen, beurteilen, analysieren
  • 例句:
  • 德:Sie bewerten ihre Karriereaussichten negativer.
  • 中:她們對自己的職涯前景評價更負面。
  • 德:Die Schüler wurden nach einem Punktesystem bewertet.
  • 中:學生們依據一個評分系統被評估。

55. urteilen

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:über + Akkusativ(對某事作出判斷)
  • 意義:判斷、評斷、下判語
  • 使用場景:學術、評論、法律、社會態度
  • 同義詞:bewerten, beurteilen, einschätzen
  • 詞源說明:來自拉丁文 iudicare,意為「做出判斷」
  • 固定搭配:
  • über etwas urteilen(對某事發表意見)
  • vorschnell urteilen(輕率地判斷)
  • 例句:
  • 德:Die männlichen Jungakademiker urteilten von Anfang an skeptischer über die Vereinbarkeit von Beruf und Familie.
  • 中:年輕男性學者從一開始就對職業與家庭的兼顧問題持更懷疑的態度。
  • 德:Man sollte nicht vorschnell über andere Menschen urteilen.
  • 中:人們不應輕率地評判他人。

56. von Anfang an

  • 詞性:副詞片語
  • 意義:從一開始
  • 使用場景:描述某行動或狀態自一開始就存在
  • 同義詞:seit Beginn, gleich zu Beginn
  • 例句:
  • 德:Die männlichen Jungakademiker urteilten von Anfang an skeptischer über die Vereinbarkeit von Beruf und Familie.
  • 中:年輕男性學者從一開始就對職業與家庭的兼顧問題持更懷疑的態度。
  • 德:Sie war von Anfang an gegen das Projekt.
  • 中:她從一開始就反對這個項目。

57. skeptisch

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:懷疑的、持保留態度的
  • 使用場景:學術態度、社會評論、個人信念
  • 詞源說明:來自希臘文 skeptikos,意為「思考的、觀察的」
  • 同義詞:kritisch, misstrauisch, zweifelnd
  • 例句:
  • 德:Die männlichen Jungakademiker urteilten von Anfang an skeptischer über die Vereinbarkeit von Beruf und Familie.
  • 中:年輕男性學者從一開始就對職業與家庭的兼顧問題更持懷疑態度。
  • 德:Sie ist sehr skeptisch gegenüber schnellen Lösungen.
  • 中:她對快速的解決方案持非常懷疑的態度。

58. Vereinbarkeit

  • 詞性:Nomen (die Vereinbarkeit, nur Singular)
  • 意義:可兼容性、一致性(多用於抽象事物的結合,如工作與家庭)
  • 使用場景:政策討論、性別平等、工作與生活平衡
  • 固定搭配:
  • die Vereinbarkeit von Beruf und Familie(職業與家庭的兼顧)
  • Vereinbarkeit prüfen / verbessern(檢視 / 改善兼容性)
  • 詞源說明:來自動詞 „vereinbaren“(協調、使一致)
  • 同義詞:Kompatibilität, Abstimmung, Balance
  • 例句:
  • 德:...über die Vereinbarkeit von Beruf und Familie.
  • 中:……對於工作與家庭能否兼顧的問題。
  • 德:Die Vereinbarkeit von Karriere und Privatleben ist für viele Menschen ein wichtiges Thema.
  • 中:對許多人而言,職涯與私人生活的兼容性是個重要議題。

59. übrig

  • 詞性:Adjektiv(作狀態形容詞用)
  • 意義:剩餘的、多餘的、保留的
  • 使用場景:時間、金錢、資源剩下多少;也可用在抽象如注意力、同理心
  • 固定搭配:
  • nichts / wenig übrig haben für etwas(對某事沒興趣或不支持)
  • noch Geld übrig haben(還有錢剩下)
  • 詞源說明:與「über」有關,表示「超出、剩下」
  • 同義詞:verbleibend, restlich
  • 例句:
  • 德:...und hatten auch weniger für eine gleichmäßige Verteilung der häuslichen Arbeiten übrig.
  • 中:……並且對於家務工作平均分配的支持也更少。
  • 德:Für solche Ideen habe ich nichts übrig.
  • 中:我對這類想法毫無興趣。

60. gelingen

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv, 用作Dativ-Konstruktion)
  • 支配:Dativ + Infinitiv / Subjekt 是 "die Sache"
  • 意義:成功、順利實現(主語為事情,非人)
  • 使用場景:學業、職場、實驗、計畫等結果達成
  • 固定搭配:
  • etwas gelingt jemandem(某事對某人來說成功)
  • 同義詞:klappen, erfolgreich sein
  • 詞源說明:「gelingen」為古德語,源於「gelingen – glücken」→ 有幸成功
  • 例句:
  • 德:...gelingt der Berufseinstieg den Frauen ebenso wie den Männern...
  • 中:女性和男性一樣,順利進入職場。
  • 德:Der Plan ist ihm schließlich gelungen.
  • 中:他最終成功實現了這個計畫。

61. vorausgesetzt, dass...

  • 詞性:連接詞(副詞連接句首 + dass 子句)
  • 意義:前提是、假設……的情況下
  • 使用場景:條件句、研究假設、政策討論
  • 同義詞:unter der Bedingung, dass...; wenn...
  • 詞源說明:來自動詞 „voraussetzen“(假定、預設)→ 作為連接詞使用
  • 例句:
  • 德:Vorausgesetzt, dass sie nicht schon frühzeitig Kinder haben.
  • 中:前提是她們沒有太早就生孩子。
  • 德:Vorausgesetzt, dass das Wetter gut ist, machen wir ein Picknick.
  • 中:如果天氣好,我們就去野餐。

62. berufstätig

  • 詞性:形容詞
  • 意義:有工作的、就業的
  • 使用場景:統計、社會學、性別研究、人口調查
  • 固定搭配:
  • berufstätige Mütter(有工作的母親)
  • nicht berufstätig sein(未就業)
  • 同義詞:erwerbstätig, beschäftigt
  • 詞源說明:由 „Beruf“(職業)+ „tätig“(活躍的)構成
  • 例句:
  • 德:Mütter sind häufig nicht berufstätig.
  • 中:許多母親經常沒有工作。
  • 德:Sie ist seit zehn Jahren berufstätig.
  • 中:她已經工作十年了。

63. der Anteil

  • 詞性:Nomen (der Anteil, -e)
  • 意義:比例、份額
  • 使用場景:人口統計、經濟、社會結構
  • 固定搭配:
  • der Anteil an + Dativ(在…中的比例)
  • ein hoher / geringer Anteil(高/低比例)
  • 詞源說明:來自「teilen」(分配)的名詞形式
  • 同義詞:Prozentsatz, Quote
  • 例句:
  • 德:Der Anteil übersteigt noch die Zahl der Frauen.
  • 中:其比例甚至超過了這些女性的實際人數。
  • 德:Der Anteil der Männer in Führungspositionen ist deutlich höher.
  • 中:男性在領導職位中的比例明顯更高。

64. übersteigen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:超過、超越(多指數量或限制)
  • 使用場景:統計數據、標準限制、預期值
  • 同義詞:überschreiten, hinausgehen über
  • 詞源說明:「über」(超越)+ „steigen“(攀登)→ 超出
  • 例句:
  • 德:Der Anteil übersteigt noch die Zahl der Frauen.
  • 中:該比例甚至超過了女性的實際人數。
  • 德:Die Kosten übersteigen unser Budget.
  • 中:花費超出我們的預算。

65. von vornherein

  • 詞性:副詞片語
  • 意義:從一開始就、事先
  • 使用場景:強調一開始的態度、立場、安排
  • 同義詞:von Anfang an, im Voraus
  • 詞源說明:「vorn」(前面)+ „herein“(向裡)→ 從最初開始
  • 例句:
  • 德:...die von vornherein beabsichtigten, in der Kleinkindphase zu Hause zu bleiben.
  • 中:……那些一開始就打算在幼兒階段留在家的女性。
  • 德:Das war von vornherein zum Scheitern verurteilt.
  • 中:那從一開始就註定要失敗。

66. beabsichtigen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ + zu-Infinitiv
  • 意義:打算、計畫做某事
  • 使用場景:書面語用於陳述目的、計畫或意圖
  • 同義詞:vorhaben, planen, anstreben
  • 詞源說明:來自 „Absicht“(意圖)→ „beabsichtigen“ 表示「有此意圖」
  • 固定搭配:
  • etwas beabsichtigen zu tun(打算做某事)
  • 例句:
  • 德:...die von vornherein beabsichtigten, in der Kleinkindphase zu Hause zu bleiben.
  • 中:……那些原本就打算在孩子幼兒時期待在家中的女性。
  • 德:Sie beabsichtigt, ein Jahr im Ausland zu verbringen.
  • 中:她打算在國外待一年。

67. die Kleinkindphase

  • 詞性:Nomen (die Kleinkindphase, -n)
  • 意義:幼兒階段(約1至3歲)
  • 使用場景:教育、家庭政策、發展心理學
  • 固定搭配:
  • in der Kleinkindphase zu Hause bleiben(在幼兒時期待在家中)
  • Betreuung in der Kleinkindphase organisieren(安排幼兒照護)
  • 同義詞:frühe Kindheitsphase
  • 詞源說明:「klein」+「Kind」+「Phase」表示「年幼孩子的成長階段」
  • 例句:
  • 德:Die Mütter, die von vornherein beabsichtigten, in der Kleinkindphase zu Hause zu bleiben, hatten ein anderes Berufsbild.
  • 中:那些一開始就打算在孩子幼兒階段待在家的母親,其職業想像是不同的。
  • 德:In der Kleinkindphase ist die Bindung zur Bezugsperson besonders wichtig.
  • 中:在幼兒階段,與主要照護者的依附關係特別重要。

68. das Berufsbild

  • 詞性:Nomen (das Berufsbild, -er)
  • 意義:職業形象、職業理解(對職業角色的預期與想像)
  • 使用場景:職涯發展、教育規劃、性別研究
  • 固定搭配:
  • ein traditionelles / modernes Berufsbild
  • das Berufsbild verändern / prägen(改變/塑造職業形象)
  • 同義詞:Vorstellung vom Beruf, berufliche Identität
  • 詞源說明:「Beruf」+「Bild」= 對職業的心中形象
  • 例句:
  • 德:Die Mütter, die von vornherein beabsichtigten, in der Kleinkindphase zu Hause zu bleiben, hatten ein anderes Berufsbild.
  • 中:那些一開始就打算在孩子幼兒階段待在家的母親,其職業想像是不同的。
  • 德:Das Berufsbild des Lehrers hat sich in den letzten Jahrzehnten stark gewandelt.
  • 中:教師的職業形象在過去幾十年間已大幅改變。

69. sich ähneln

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv / 用 Dativ)
  • 支配:Dativ(與…相似)
  • 意義:相似、相像
  • 使用場景:外貌、行為、結構、社會現象比較
  • 同義詞:ähnlich sein, gleichen
  • 詞源說明:「ähnlich」為形容詞,變為動詞即表示「具有相似性」
  • 固定搭配:
  • sich in etwas ähneln(在某方面相似)
  • 例句:
  • 德:In ihrer Entwicklung ähneln diese Frauen den Müttern, die bereits aus dem Beruf ausgeschieden sind.
  • 中:在她們的發展路徑上,這些女性與那些已離開職場的母親相似。
  • 德:Die beiden Brüder ähneln sich sowohl äußerlich als auch im Verhalten.
  • 中:這兩兄弟在外表和行為上都很相似。

70. ausscheiden

  • 詞性:Verb (可分 / intransitiv)
  • 支配:aus + Dativ(從…中退出)
  • 意義:退出、離開、脫離(職場、比賽、機構)
  • 使用場景:工作、生涯、競賽等脫離場景
  • 同義詞:zurücktreten, aufgeben, das Feld räumen
  • 詞源說明:「aus」(出)+ „scheiden“(分開)→ 離開某範疇
  • 固定搭配:
  • aus dem Beruf ausscheiden(離開職場)
  • aus dem Wettbewerb ausscheiden(從比賽中淘汰)
  • 例句:
  • 德:In ihrer Entwicklung ähneln diese Frauen den Müttern, die bereits aus dem Beruf ausgeschieden sind.
  • 中:在她們的發展路徑上,這些女性與那些已經退出職場的母親相似。
  • 德:Wegen Krankheit musste er frühzeitig aus dem Berufsleben ausscheiden.
  • 中:因為生病,他不得不提早離開職場。

71. die Examensnote

  • 詞性:Nomen (die Examensnote, -n)
  • 意義:考試成績(尤指畢業或國家考試成績)
  • 使用場景:申請工作、教育體系、職涯起點評估
  • 固定搭配:
  • gute / schlechte Examensnoten haben(成績好/差)
  • die Examensnote beeinflusst die Berufschancen(成績影響就業機會)
  • 同義詞:Abschlussnote, Prüfungsergebnis
  • 例句:
  • 德:Bei guten Examensnoten gelingt der Berufseinstieg den Frauen ebenso wie den Männern.
  • 中:如果考試成績優異,女性與男性一樣能順利進入職場。
  • 德:Mit einer sehr guten Examensnote hat sie schnell eine Stelle gefunden.
  • 中:她憑藉優異的考試成績迅速找到了工作。

72. das Studium

  • 詞性:Nomen (das Studium, Studien)
  • 意義:大學學業、課程學習
  • 使用場景:教育背景、學術歷程、入學/畢業相關敘述
  • 固定搭配:
  • ein Studium absolvieren(完成學業)
  • ein kurzes / langes Studium(短/長學程)
  • das Studium abbrechen(中斷學業)
  • 同義詞:Studienzeit, Hochschulausbildung
  • 例句:
  • 德:Bei guten Examensnoten, kurzem Studium, Selbstvertrauen... gelingt der Berufseinstieg.
  • 中:若成績優異、學程短、自信心強……則能順利進入職場。
  • 德:Er hat sein Studium in nur sechs Semestern abgeschlossen.
  • 中:他只用六個學期就完成了學業。

73. die Leistungsbereitschaft

  • 詞性:Nomen (die Leistungsbereitschaft, nur Singular)
  • 意義:願意努力、具備高工作動機
  • 使用場景:求職、工作態度、學習意願
  • 固定搭配:
  • hohe / geringe Leistungsbereitschaft zeigen(展現出高度/較低的努力意願)
  • zur Leistungsbereitschaft motivieren(激發努力意願)
  • 同義詞:Engagement, Arbeitswille
  • 詞源說明:「Leistung」(表現)+ „Bereitschaft“(準備)= 願意投入表現
  • 例句:
  • 德:...hoher Motivation und Leistungsbereitschaft gelingt der Berufseinstieg...
  • 中:具有高度動機與努力意願時,職場入門更順利。
  • 德:Die Firma legt großen Wert auf Leistungsbereitschaft.
  • 中:這家公司非常重視員工的努力意願。

74. frühzeitig

  • 詞性:Adjektiv / 副詞
  • 意義:提早的、及早地
  • 使用場景:預防措施、生涯決策、規劃安排
  • 同義詞:rechtzeitig, vorzeitig
  • 固定搭配:
  • frühzeitig planen / erkennen / handeln(及早規劃/辨識/行動)
  • 詞源說明:「früh」(早)+ „zeitig“(時機)→ 時機尚早時
  • 例句:
  • 德:Vorausgesetzt, dass sie nicht schon frühzeitig Kinder haben.
  • 中:前提是她們沒有太早就生孩子。
  • 德:Man sollte frühzeitig über die Karriere nachdenken.
  • 中:人應該及早思考職業規劃。

75. die Zahl

  • 詞性:Nomen (die Zahl, -en)
  • 意義:數量、數字
  • 使用場景:統計數據、比例、研究報告
  • 固定搭配:
  • eine hohe / geringe Zahl(高/低數量)
  • die Zahl der Teilnehmer / Bewerber / Frauen...
  • 同義詞:Anzahl, Menge
  • 例句:
  • 德:Der Anteil übersteigt noch die Zahl der Frauen, die von vornherein beabsichtigten...
  • 中:其比例甚至超過了一開始就打算那麼做的女性人數。
  • 德:Die Zahl der Studierenden ist in den letzten Jahren gestiegen.
  • 中:近年來,學生人數有所增加。

76. abschneiden

  • 詞性:Verb (可分 / intransitiv)
  • 支配:bei + Dativ(在某方面表現)
  • 意義:表現得…(多與 gut / schlecht 搭配)
  • 使用場景:考試成績、職場表現、評比
  • 固定搭配:
  • gut / schlecht abschneiden(表現好/差)
  • bei einer Prüfung gut abschneiden(考試表現良好)
  • 詞源說明:「ab」表示分離、「schneiden」為切 → 延伸為從比較中「脫穎而出」或「表現出某種程度」
  • 同義詞:erfolgreich sein, versagen(反義詞)
  • 例句:
  • 德:Männliche Kollegen schneiden im Berufsleben besser ab als ihre Kolleginnen.
  • 中:男性同事在職場上的表現比女性同事更好。
  • 德:Er hat in der Abschlussprüfung sehr gut abgeschnitten.
  • 中:他在期末考中表現得非常好。

77. im Rahmen

  • 詞性:介詞短語(固定搭配)
  • 意義:在……範圍內;作為……的一部分
  • 使用場景:學術研究、法規、專案活動
  • 固定搭配:
  • im Rahmen der Untersuchung(在本研究範圍內)
  • im Rahmen eines Projekts(作為一項計畫的一部分)
  • 同義詞:als Teil von, innerhalb von
  • 詞源說明:「Rahmen」原意為框架,引申為限制或結構的範圍
  • 例句:
  • 德:Im Rahmen der Untersuchung wurden die Absolventen mehrmals befragt.
  • 中:在本研究的範圍內,受訪者多次被調查。
  • 德:Im Rahmen des Kurses wird ein Projekt durchgeführt.
  • 中:這門課中將進行一項專案。

78. widerlegen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:反駁、證明…是錯的(常用於理論、假設)
  • 使用場景:學術論證、調查報告、評論文章
  • 固定搭配:
  • eine Hypothese / Theorie widerlegen(反駁一項假設)
  • eine Aussage widerlegen(駁斥某說法)
  • 詞源說明:「wider」表示反對,「legen」為放置 → 「提出反證」
  • 同義詞:zurückweisen, entkräften
  • 例句:
  • 德:Die Forschungsergebnisse widerlegen die Hypothese der Studien.
  • 中:研究結果推翻了這些研究的假設。
  • 德:Seine Argumente konnten die These nicht widerlegen.
  • 中:他的論點無法駁倒這個論點。

79. der Verlauf

  • 詞性:Nomen (der Verlauf, Verläufe)
  • 意義:過程、發展、走向
  • 使用場景:描述事件、職涯、病程等的進展或變化
  • 固定搭配:
  • der Verlauf der Karriere(職涯的發展)
  • einen getrennten Verlauf nehmen(發展成不同路徑)
  • 同義詞:Entwicklung, Ablauf, Dynamik
  • 詞源說明:來自「verlaufen」(發展、進行)
  • 例句:
  • 德:Im Laufe der Zeit nehmen die Berufswege einen getrennten Verlauf.
  • 中:隨著時間推移,職涯路徑出現分歧。
  • 德:Der Verlauf der Diskussion war sehr konstruktiv.
  • 中:這場討論的過程非常具建設性。

80. getrennt

  • 詞性:形容詞 / 副詞(由動詞 „trennen“ 變化而來)
  • 意義:分開的、各自的
  • 使用場景:描述關係、道路、居住、帳戶等的分離狀態
  • 固定搭配:
  • getrennte Wege gehen(各走各路)
  • getrennt leben(分居)
  • getrennte Entwicklung / Karrieren(分開的發展)
  • 同義詞:unabhängig, nicht gemeinsam
  • 詞源說明:來自動詞 „trennen“(分開)
  • 例句:
  • 德:Im Laufe der Zeit nehmen die Berufswege einen getrennten Verlauf.
  • 中:隨著時間的推移,職涯路徑分道揚鑣。
  • 德:Sie leben seit zwei Jahren getrennt.
  • 中:他們已經分居兩年了。

81. greifen

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv oder transitiv,用法多樣)
  • 支配:
  • transitiv:greifen + Akkusativ(抓住某物)
  • intransitiv:greifen nach + Dativ(伸手去抓);greifen zu + Dativ(使用某物手段)
  • 意義:
  • 抓、抓住(字面意義)
  • 採取行動(抽象)
  • 生效、起作用(比喻義,用於政策、影響力)
  • 使用場景:身體動作、比喻抽象效果、社會政策影響
  • 固定搭配:
  • nach der Hand greifen(抓住手)
  • zu drastischen Maßnahmen greifen(採取激烈措施)
  • eine Regelung greift(規定開始生效)
  • 詞源說明:古高地德語 grīfan,意為「抓」
  • 同義詞(按語義區分):
  • fassen(抓)
  • anwenden(使用手段)
  • wirksam sein(生效)

  • 例句:

  • 德:Stattdessen greifen nach und nach eher unspektakuläre Einflüsse.
  • 中:相反地,逐漸發揮作用的是一些較不顯眼的影響因素。
  • 德:Die neuen Maßnahmen gegen die Inflation greifen noch nicht.
  • 中:對抗通膨的新措施尚未見效。
  • 德:Er griff nach dem Seil, um sich zu retten.
  • 中:他伸手去抓繩子想救自己。