1208
1. teilnehmen
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
- 支配:an + Dativ
- 意義:參加、參與
- 使用場景:參與會議、活動、課程等
- 常見搭配:
- an einem Kurs teilnehmen(參加課程)
- aktiv teilnehmen(積極參與)
- 詞源說明:由 teil(部分)+ nehmen(拿)組成,字面意思為「拿取一部分」→ 引申為參與
- 同義詞:mitmachen (較口語)
- 例句:
- 德:An dem Kurs können nur Teilnehmerinnen und Teilnehmer mit guten Deutschkenntnissen teilnehmen.
- 中:只有具有良好德語能力的學員才能參加這門課。
- 德:Viele Studierende nehmen regelmäßig an den Vorlesungen teil.
- 中:許多學生定期參加講座。
2. sich anmelden
- 詞性:Verb (可分 / 反身 / transitiv oder intransitiv)
- 支配:für + Akkusativ(註冊某項目) / bei + Dativ(向某單位報名)
- 意義:報名、註冊
- 使用場景:報名課程、註冊活動、申請考試等
- 常見搭配:
- sich für einen Kurs anmelden(報名課程)
- sich beim Prüfungsamt anmelden(向考試辦公室報名)
- 詞源說明:an + melden,melden(報告),表示對某事表示意願
- 反義詞:sich abmelden(取消報名)
- 例句:
- 德:Sie müssen sich für den Kurs anmelden.
- 中:您必須為這門課報名。
- 德:Ich habe mich schon beim Sprachzentrum angemeldet.
- 中:我已經在語言中心報名了。
3. Voraussetzung
- 詞性:Nomen (die Voraussetzung, -en)
- 意義:前提、條件
- 使用場景:申請條件、考試資格、工作資格
- 常見搭配:
- eine Voraussetzung erfüllen(符合條件)
- unter der Voraussetzung, dass...(在……的前提下)
- 詞源說明:vor(前)+ setzen(放置)→ 放在前面 → 前提
- 同義詞:Bedingung(條件)、Erfordernis(要求)
- 例句:
- 德:Gute Deutschkenntnisse sind Voraussetzung für die Teilnahme am Kurs.
- 中:良好的德語能力是參加課程的前提條件。
- 德:Teamfähigkeit ist eine wichtige Voraussetzung für diesen Job.
- 中:團隊合作能力是這份工作的必要條件。
4. der Einstufungstest
- 詞性:Nomen (der Einstufungstest, -s)
- 意義:分級測驗
- 使用場景:語言課程前的程度測試
- 詞源說明:einstufen(分類,分級)+ Test(測試)
- 常見搭配:
- einen Einstufungstest machen(參加分級測驗)
- der Einstufungstest entscheidet über das Kursniveau(測驗決定課程等級)
- 例句:
- 德:Bevor Sie sich anmelden, machen Sie bitte einen Einstufungstest.
- 中:在報名前請先參加分級測驗。
- 德:Der Einstufungstest hilft uns, Ihr Sprachniveau besser einzuschätzen.
- 中:分級測驗有助於我們更好地評估您的語言程度。
5. das Sprachniveau
- 詞性:Nomen (das Sprachniveau, -s)
- 意義:語言程度、語言水準
- 使用場景:語言課程分級、語言測驗評估
- 常見搭配:
- ein hohes Sprachniveau haben(語言程度高)
- das Sprachniveau bestimmen(決定語言程度)
- 詞源說明:Sprache(語言)+ Niveau(水準)
- 例句:
- 德:Das Sprachniveau wird durch den Einstufungstest festgestellt.
- 中:語言程度將透過分級測驗來確認。
- 德:Er hat bereits das Sprachniveau B2 erreicht.
- 中:他已經達到了 B2 的語言程度。
6. feststellen
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:確定、查明、發現
- 使用場景:確定事實、病因、程度等
- 常見搭配:
- den Fehler feststellen(發現錯誤)
- eine Diagnose feststellen(確診)
- 詞源說明:fest(牢固的)+ stellen(放置)→ 放置牢固 → 確定
- 同義詞:ermitteln(調查)、erkennen(辨識)
- 例句:
- 德:Das Sprachniveau wird durch den Einstufungstest festgestellt.
- 中:語言程度將透過分級測驗來確認。
- 德:Der Arzt stellte eine Grippe fest.
- 中:醫生確診為流感。
7. sich vorbereiten
- 詞性:Verb (可分 / 反身 / intransitiv)
- 支配:auf + Akkusativ
- 意義:為……做準備
- 使用場景:備考、準備面試、準備會議
- 常見搭配:
- sich auf eine Prüfung vorbereiten(準備考試)
- sich gut vorbereiten(充分準備)
- 詞源說明:vor(前)+ bereiten(準備)
- 例句:
- 德:Wie können Sie sich am besten auf den Kurs vorbereiten?
- 中:您該如何最好地為課程做好準備?
- 德:Ich habe mich intensiv auf die Sprachprüfung vorbereitet.
- 中:我為語言考試做了密集的準備。
8. die Sprachpraxis
- 詞性:Nomen (die Sprachpraxis, nur Singular)
- 意義:語言實踐
- 使用場景:提升口語能力、實際運用語言
- 常見搭配:
- mehr Sprachpraxis haben(有更多語言實踐)
- die Sprachpraxis verbessern(提升語言實踐能力)
- 詞源說明:Sprache(語言)+ Praxis(實踐)
- 同義詞:Sprechpraxis(口語實踐)
- 例句:
- 德:Im Kurs geht es um viel Sprachpraxis.
- 中:這門課著重於大量語言實踐。
- 德:Durch tägliches Sprechen sammelt man mehr Sprachpraxis.
- 中:透過日常口說,可以累積更多語言實踐經驗。
9. der Buchdruck
- 詞性:Nomen (der Buchdruck, nur Singular)
- 意義:印刷術(尤其指古騰堡的活字印刷術)
- 使用場景:文化歷史、科技發展、社會變革
- 固定搭配:
- die Erfindung des Buchdrucks(印刷術的發明)
- durch den Buchdruck verändert sich ...(因印刷術而改變)
- 拓展說明:在TestDaF閱讀與聽力題中常見於科技與歷史主題中,涉及媒體影響、教育普及等方面。
- 同義詞(文化語境):die Drucktechnik(印刷技術)
- 例句:
- 德:Wie hat die Verbreitung von Büchern seit dem 15. Jahrhundert Politik, Wirtschaft und Sozialstruktur beeinflusst?
- 中:自15世紀以來,書籍的流通如何影響政治、經濟與社會結構?
- 德:Die Erfindung des Buchdrucks gilt als eine der wichtigsten Entwicklungen der Menschheitsgeschichte.
- 中:印刷術的發明被視為人類歷史上最重要的發展之一。
10. die Ursprache
- 詞性:Nomen (die Ursprache, -n)
- 意義:原始語言(假設存在的所有語言共同祖先)
- 使用場景:語言起源研究、語言學理論
- 詞源拆解:Ur-(原始的)+ Sprache(語言)
- 固定搭配:
- die Existenz einer Ursprache untersuchen(探討原始語言的存在)
- Gab es eine Ursprache?(是否存在一種原始語言?)
- 同義詞:Proto-Sprache(語言學術語)
- 例句:
- 德:Gab es eine „Ursprache“?
- 中:是否存在一種「原始語言」?
- 德:Viele Linguisten vermuten, dass alle Sprachen auf eine Ursprache zurückgehen könnten.
- 中:許多語言學家推測所有語言可能源自同一種原始語言。
11. das Herkunftswörterbuch
- 詞性:Nomen (das Herkunftswörterbuch, -bücher)
- 意義:詞源字典(解釋詞語來源及演變)
- 使用場景:深入了解詞彙文化背景、語言學研究
- 詞源拆解:Herkunft(來源)+ Wörterbuch(字典)
- 固定搭配:
- im Herkunftswörterbuch nachschlagen(查閱詞源字典)
- 同義詞:etymologisches Wörterbuch
- TestDaF補充:常用於閱讀理解中理解詞義延伸與文化背景
- 例句:
- 德:Die Wörter unserer Sprache zeigen erstaunliche Beziehungen.
- 中:我們語言中的詞語展現出驚人的關聯性。
- 德:Im Herkunftswörterbuch kann man die ursprüngliche Bedeutung vieler Wörter entdecken.
- 中:在詞源字典中可以發現許多詞語的原始意義。
12. der Wortschatz
- 詞性:Nomen (der Wortschatz, ⸚e)
- 意義:詞彙、字彙量
- 使用場景:語言學習、語言能力測驗、教學
- 固定搭配:
- den Wortschatz erweitern(擴充字彙量)
- einen großen Wortschatz haben(擁有豐富的詞彙)
- 詞源說明:Wort(詞)+ Schatz(寶藏),形象地表達詞彙如同寶藏
- TestDaF:常見於聽力、閱讀中詞義理解與選詞練習
- 例句:
- 德:Man lernt, in welchen Situationen man ein Wort verwenden kann.
- 中:學習在何種情境下可使用某個詞。
- 德:Dieses Lexikon ist ideal, um den Wortschatz zu erweitern.
- 中:這本詞典非常適合用來擴充詞彙量。
13. Synonym
- 詞性:Nomen (das Synonym, -e)
- 意義:同義詞(具有相似或相同意義的詞)
- 使用場景:語言學習、寫作、翻譯
- 固定搭配:
- Synonyme für ein Wort finden(找出一個詞的同義詞)
- 反義詞:Antonym(反義詞)
- 詞源:來自希臘語「syn-」(共同)+「onyma」(名字)
- 例句:
- 德:Zu jedem Stichwort gibt es Synonyme mit gleicher oder ähnlicher Bedeutung.
- 中:每個詞條都附有相同或相似意義的同義詞。
- 德:Wenn du abwechslungsreicher schreiben willst, solltest du mehr Synonyme lernen.
- 中:如果你想寫得更有變化,就應該學更多同義詞。
14. analysieren
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:分析
- 使用場景:科學研究、語言學、數據處理
- 詞源:來自希臘文「ana-」(分開)+「lysis」(解開)
- 固定搭配:
- Daten analysieren(分析數據)
- Texte analysieren(分析文本)
- Sprichwörter analysieren(分析諺語)
- 同義詞:untersuchen(探究)、auswerten(評估)
- 例句:
- 德:Ein Sprachwissenschaftler, der Sprichwörter analysiert.
- 中:一位語言學家分析諺語。
- 德:Wir haben die Ergebnisse der Umfrage genau analysiert.
- 中:我們對調查結果進行了詳細分析。
15. die Hochkultur
- 詞性:Nomen (die Hochkultur, -en)
- 意義:高度文明、古代高度發展的社會(如古埃及、古巴比倫)
- 使用場景:歷史、文化、文明起源
- 固定搭配:
- die frühen Hochkulturen(早期高等文明)
- Entstehung der Hochkulturen(高等文明的起源)
- 詞源說明:hoch(高)+ Kultur(文化)→ 指文化高度發展的社會
- TestDaF補充:常見於歷史、文化主題的閱讀理解材料
- 例句:
- 德:Das Buch beschreibt die Geschichte des Lesens von den frühen Hochkulturen bis zur Neuzeit.
- 中:這本書描述了從早期高等文明到近代的閱讀歷史。
- 德:Die Schrift entwickelte sich zuerst in den Hochkulturen Mesopotamiens.
- 中:文字最早在美索不達米亞的高等文明中發展出來。
16. die schriftliche Kommunikation
- 詞性:Nomen (die schriftliche Kommunikation, nur Singular)
- 意義:書面溝通(以文字形式進行的信息傳遞)
- 使用場景:語言學、社會學、傳播研究
- 固定搭配:
- Ursprung der schriftlichen Kommunikation(書面溝通的起源)
- Vielfalt der schriftlichen Kommunikation(書寫溝通的多樣性)
- 詞源拆解:schriftlich(書面的)+ Kommunikation(溝通)
- 例句:
- 德:Ursprung und Vielfalt der schriftlichen Kommunikation.
- 中:書面溝通的起源與多樣性。
- 德:Heutzutage erfolgt ein Großteil der Kommunikation schriftlich.
- 中:如今大部分的溝通是以書面進行的。
17. die Sprachfamilie
- 詞性:Nomen (die Sprachfamilie, -n)
- 意義:語系、語族
- 使用場景:語言學分類、語言演變研究
- 固定搭配:
- Schriftsysteme der verschiedenen Sprachfamilien(不同語系的文字系統)
- indogermanische Sprachfamilie(印歐語系)
- 詞源拆解:Sprache(語言)+ Familie(家族)
- 例句:
- 德:Wodurch unterscheiden sich die Schriftsysteme der verschiedenen Sprachfamilien?
- 中:不同語系的書寫系統有何差異?
- 德:Deutsch gehört zur germanischen Sprachfamilie.
- 中:德語屬於日耳曼語族。
18. die Redensart
- 詞性:Nomen (die Redensart, -en)
- 意義:慣用語、俗語、成語
- 使用場景:日常語言、寫作、文化理解
- 固定搭配:
- sprichwörtliche Redensart(諺語式慣用語)
- eine Redensart anwenden(使用一個慣用語)
- 詞源說明:reden(說)+ Art(方式)→ 說話的方式
- 同義詞:Sprichwort(諺語,具固定句型)、Phrase(片語,較寬泛)
- 例句:
- 德:Was bedeuten solche sprichwörtlichen Redensarten?
- 中:這些諺語式的慣用語是什麼意思?
- 德:„Reden ist Silber, Schweigen ist Gold“ ist eine bekannte Redensart.
- 中:「能言是銀,沉默是金」是一個著名的慣用語。
19. anwenden
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:使用、應用(理論、方法、詞語等)
- 使用場景:語言運用、學術應用、技術實踐
- 固定搭配:
- ein Wort anwenden(使用一個詞)
- eine Methode anwenden(應用一種方法)
- 詞源說明:an(在……上)+ wenden(轉向)→ 將某物指向某用途
- 同義詞:gebrauchen、benutzen
- 例句:
- 德:Das Lexikon erklärt, wie man diese Sprichwörter richtig anwendet.
- 中:這本詞典說明了如何正確地使用這些諺語。
- 德:Man muss das Gelernte auch in der Praxis anwenden können.
- 中:所學的知識也必須能在實際中加以運用。
20. plastisch
- 詞性:Adjektiv
- 意義:具體生動、形象逼真(描述或敘述方式)
- 使用場景:敘述、描寫、歷史、藝術
- 固定搭配:
- eine plastische Darstellung(生動的描寫)
- etwas plastisch machen(使某事具體明顯)
- 詞源說明:源自「Plastik」(雕塑),引申為形象、生動
- TestDaF補充:出現在聽力或閱讀中,用以描述資訊呈現方式的品質
- 例句:
- 德:Der Erfolg seiner Erfindung wird vor dem Hintergrund historischer Entwicklungen in Europa plastisch gemacht.
- 中:他發明的成功在歐洲歷史發展背景下被具體展現。
- 德:Der Autor schildert die Situation sehr plastisch.
- 中:作者對情況的描寫非常生動具體。
21. die Rechtschreibung
- 詞性:Nomen (die Rechtschreibung, nur Singular)
- 意義:拼寫規則、正字法
- 使用場景:語言學習、正式寫作、教育制度
- 固定搭配:
- die neue deutsche Rechtschreibung(新德語正字法)
- Regeln der Rechtschreibung beachten(遵守拼寫規則)
- 詞源說明:recht(正確)+ schreiben(書寫)→ 正確的書寫方式
- TestDaF補充:常出現在正式語言運用與教育相關閱讀中
- 例句:
- 德:Dieses Buch enthält alle Regeln der neuen deutschen Rechtschreibung.
- 中:這本書包含了所有新的德語拼寫規則。
- 德:Die neue Rechtschreibung wurde im Jahr 1996 offiziell eingeführt.
- 中:新拼寫規則於1996年正式推行。
22. der Stichwort
- 詞性:Nomen (das Stichwort, -wörter)
- 意義:詞條;關鍵詞
- 使用場景:字典、索引、演講提綱
- 固定搭配:
- ein Stichwort im Lexikon nachschlagen(查字典中的詞條)
- Stichwörter notieren(記下關鍵詞)
- 詞源說明:Stich(插入)+ Wort(詞)→ 插入的詞 → 索引詞
- 例句:
- 德:Es bietet 125 000 Stichworte mit mehr als 500 000 Beispielen.
- 中:它提供了12萬5千個詞條,附帶超過50萬個例子。
- 德:Bitte notieren Sie sich einige Stichwörter zum Thema.
- 中:請就這個主題記下幾個關鍵詞。
23. die Aussprache
- 詞性:Nomen (die Aussprache, -n)
- 意義:發音
- 使用場景:語言學、語音訓練、發音教學
- 固定搭配:
- korrekte Aussprache üben(練習正確發音)
- Probleme mit der Aussprache haben(有發音問題)
- 詞源拆解:aus + sprechen(說)→ 吐字出聲的方式
- 例句:
- 德:Jeder Eintrag bietet ausführliche Erklärungen zu Trennung und Aussprache.
- 中:每個詞條都對斷字與發音作出詳細解釋。
- 德:Seine Aussprache ist fast fehlerfrei.
- 中:他的發音幾乎無誤。
24. auslösen
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:引發、觸發
- 使用場景:觸發反應、情緒、事件
- 固定搭配:
- eine Reaktion auslösen(引起反應)
- eine Diskussion auslösen(引發討論)
- 詞源說明:aus(向外)+ lösen(解除)→ 解除封鎖 → 引發結果
- 同義詞:verursachen(導致)、hervorrufen(引起)
- 例句:
- 德:Kann man durch liebevolle Worte ein besseres Pflanzenwachstum auslösen?
- 中:是否能透過愛語促進植物生長?
- 德:Die Nachricht löste große Freude aus.
- 中:這則消息引起極大的喜悅。
25. vertreten
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:主張、代表、代替
- 使用場景:陳述立場、學術論點、政治代言
- 固定搭配:
- eine Meinung vertreten(主張某意見)
- einen Standpunkt vertreten(主張立場)
- 詞源說明:ver-(強化)+ treten(走)→ 走向前代表
- 例句:
- 德:Er vertrat die These, Pflanzen könnten ähnlich wie der Mensch fühlen.
- 中:他主張植物可以像人類一樣有感覺。
- 德:Sie vertritt die Interessen der Firma im Ausland.
- 中:她代表公司在國外處理事務。
26. der Befund
- 詞性:Nomen (der Befund, -e)
- 意義:調查結果、檢驗報告
- 使用場景:科學研究、醫學檢查
- 固定搭配:
- medizinischer Befund(醫學檢驗結果)
- wissenschaftlicher Befund(研究結果)
- 詞源說明:befinden(發現、檢測)→ 所得結果
- 例句:
- 德:Diese Annahme basiert auf Befunden aus den 60er Jahren.
- 中:這個假設根據的是60年代的研究結果。
- 德:Der Arzt erklärt den Befund dem Patienten.
- 中:醫生向病人解釋檢查結果。
27. nachweisen
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:證明、檢測出
- 使用場景:學術研究、科學實驗、官方文件
- 固定搭配:
- eine Wirkung nachweisen(證明效果)
- ein Verhalten nachweisen(證明行為)
- 詞源說明:nach(之後)+ weisen(指出)→ 追溯指出 → 證實
- 例句:
- 德:Ein Forscher habe bei einer Pflanze freudige Erregung elektronisch nachweisen können.
- 中:一位研究者表示他能電子方式檢測出植物的愉悅反應。
- 德:Die Wirksamkeit des Medikaments wurde eindeutig nachgewiesen.
- 中:該藥的效果已被明確證實。
28. sich aussetzen
- 詞性:Verb (可分 / 反身 / transitiv)
- 支配:Dativ(+ einer Sache ausgesetzt sein)
- 意義:暴露於(某種環境、風險或影響)
- 使用場景:物理刺激、環境實驗、社會批評
- 固定搭配:
- sich der Gefahr aussetzen(暴露於危險中)
- einer Situation ausgesetzt sein(身處某種情境中)
- 詞源說明:aus(出)+ setzen(放)→ 放置於外 → 暴露
- 例句:
- 德:Daher wurde untersucht, ob Sonnenblumen besser wachsen, wenn sie Musik oder Sprache ausgesetzt werden.
- 中:因此研究是否向日葵接觸音樂或語音能促進其生長。
- 德:Die Arbeiter waren starker Hitze ausgesetzt.
- 中:工人們暴露在強烈的高溫下。
29. die These
- 詞性:Nomen (die These, -n)
- 意義:(學術性)論點、主張
- 使用場景:學術論文、研究爭議、科學假設
- 固定搭配:
- eine These vertreten(主張某個論點)
- eine These aufstellen(提出假設)
- 詞源說明:來自希臘語 thesis(放置、命題)
- 同義詞:Hypothese(假說)、Behauptung(主張)
- 例句:
- 德:Er vertrat die These, Pflanzen könnten ähnlich wie der Mensch fühlen.
- 中:他主張植物可以像人一樣感覺。
- 德:Die These wurde durch Experimente unterstützt.
- 中:這一論點得到了實驗支持。
30. ankurbeln
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:促進、啟動、加速(機器、經濟、成長等)
- 使用場景:生長促進、經濟政策、身體代謝
- 固定搭配:
- den Stoffwechsel ankurbeln(促進新陳代謝)
- das Wachstum ankurbeln(促進成長)
- 詞源說明:來自 Kurbel(搖柄),原指用搖柄啟動,現多引申為「促進」
- 同義詞:fördern、beschleunigen
- 例句:
- 德:25 Minuten Musik hatten die Stoffwechselvorgänge in den Pflanzen angekurbelt.
- 中:25分鐘的音樂促進了植物中的新陳代謝過程。
- 德:Die Regierung will die Wirtschaft mit einem neuen Programm ankurbeln.
- 中:政府想用一個新方案來促進經濟發展。
43. nach Ansicht von
- 詞性:固定片語(Präpositionalphrase)
- 意義:根據……的看法
- 支配:+ Dativ
- 使用場景:引述他人意見、陳述觀點時常用於書面語
- 常見結構:
- Nach Ansicht von Experten...(根據專家看法)
- Nach Ansicht der Autoren...(根據作者的觀點)
- 同義詞:laut ...(根據……)、meiner Meinung nach(依我看)
- 例句:
- 德:Nach Ansicht von Blumenfreunden ist jede Pflanze anders.
- 中:根據植物愛好者的看法,每一株植物都是不同的。
- 德:Nach Ansicht vieler Wissenschaftler sind weitere Studien notwendig.
- 中:許多科學家認為還需要進一步的研究。
44. geeignet sein für
- 詞性:固定結構(Adjektiv + Präposition)
- 意義:適合於……
- 支配:für + Akkusativ
- 使用場景:選擇對象、條件限定、科技應用等情境中
- 同義詞:passen zu(適合)、taugen für(適用於)
- 例句:
- 德:Nur bestimmte Pflanzen sind für Versuche geeignet.
- 中:只有特定植物適合用來做實驗。
- 德:Dieser Kurs ist besonders für Fortgeschrittene geeignet.
- 中:這門課特別適合進階學習者。
45. entwickeln
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:發展、設計、研發
- 使用場景:科技、學術、產品、方法等
- 固定搭配:
- eine Methode entwickeln(研發一種方法)
- ein Konzept entwickeln(制定一個概念)
- 詞源說明:ent-(解開)+ wickeln(纏繞)→ 解開並展開 → 發展
- 例句:
- 德:Deshalb sollte man genauere Forschungsmethoden entwickeln.
- 中:因此應該發展更精確的研究方法。
- 德:Die Firma hat ein neues Produkt entwickelt.
- 中:這家公司開發了一項新產品。
46. belegt sein
- 詞性:動詞構造(Passiv mit „belegen“)
- 意義:被證實、有根據
- 常見搭配:
- wissenschaftlich belegt(有科學證據)
- gut belegt(有充分證據)
- 使用場景:科學論證、調查研究、學術語體
- 同義詞:nachgewiesen sein(被證明)
- 例句:
- 德:Der Zusammenhang zwischen Kommunikation und Pflanzenwachstum ist wissenschaftlich nicht belegt.
- 中:植物溝通與生長的關係尚無科學依據。
- 德:Diese Wirkung ist durch zahlreiche Studien belegt.
- 中:這種效應已由許多研究證實。
47. der Zusammenhang
- 詞性:Nomen (der Zusammenhang, ⸚e)
- 意義:關聯、關係、上下文
- 使用場景:學術研究、文本分析、邏輯推理
- 固定搭配:
- im Zusammenhang mit...(與……相關)
- ein enger Zusammenhang bestehen zwischen...(在……之間存在密切關聯)
- 詞源說明:zusammen(一起)+ hängen(懸掛)→ 聯繫
- 例句:
- 德:Der Zusammenhang zwischen Kommunikation und Pflanzenwachstum ist wissenschaftlich nicht belegt.
- 中:植物溝通與生長之間的關聯尚無科學證據。
- 德:Es besteht ein direkter Zusammenhang zwischen Ernährung und Gesundheit.
- 中:飲食與健康之間存在直接的關聯。
48. nachgewiesen werden
- 詞性:被動構造(werden + Partizip II)
- 原動詞:nachweisen(證明)
- 意義:被證實
- 使用場景:學術論文、科學報導、研究結論
- 固定搭配:
- konnte nicht nachgewiesen werden(無法證明)
- konnte durch Studien nachgewiesen werden(可由研究證實)
- 例句:
- 德:Der Zusammenhang konnte durch verschiedene Experimente nachgewiesen werden.
- 中:這種關聯已可透過不同實驗加以證實。
- 德:Die Wirkung des Medikaments wurde in mehreren Studien nachgewiesen.
- 中:該藥效已在多項研究中被證實。
49. bezweifelt werden
- 詞性:被動語態(werden + Partizip II)
- 原動詞:bezweifeln(懷疑)
- 意義:受到懷疑、遭質疑
- 使用場景:研究質疑、反面觀點、批判性閱讀
- 固定搭配:
- wird stark bezweifelt(受到強烈質疑)
- 例句:
- 德:Der Zusammenhang wird heute auch von Blumenfreunden bezweifelt.
- 中:如今連植物愛好者也對這種關聯表示懷疑。
- 德:Die Ergebnisse des Tests wurden später stark bezweifelt.
- 中:該測試結果後來受到強烈質疑。