Skip to content

0629

3. nachvollziehbar

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:可理解的、可追溯的、易於理解的
  • 使用場景:陳述、解釋、原因分析
  • 常見搭配:
  • etwas ist nachvollziehbar(某事可以理解)
  • inhaltlich / logisch nachvollziehbar(內容/邏輯上合理)
  • 例句:
  • 德:Der Inhalt der Äußerung ist insgesamt nachvollziehbar.
  • 中:發言的內容整體上是可以理解的。
  • 德:Die Entscheidung des Gerichts war für die Öffentlichkeit kaum nachvollziehbar.
  • 中:法院的判決對公眾來說幾乎難以理解。

4. hinsichtlich

  • 詞性:Präposition + Genitiv
  • 意義:關於、針對(相當於 in Bezug auf)
  • 使用場景:正式或書面語,用於評論、分析
  • 同義詞:bezüglich, in Bezug auf
  • 例句:
  • 德:Die Äußerung ist phonetisch (hinsichtlich Aussprache, Intonation und Sprechtempo) gut zu verstehen.
  • 中:從發音、語調與語速來看,發言在語音上易於理解。
  • 德:Hinsichtlich der Kosten müssen wir noch eine Lösung finden.
  • 中:關於費用,我們還得找到一個解決方案。

5. angemessen

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:恰當的、得體的、適合的
  • 使用場景:語言運用、服裝、反應等
  • 反義詞:unangemessen
  • 例句:
  • 德:Die Wahl der sprachlichen Mittel ist hinsichtlich Situation, Adressatenkreis und geforderter Sprechhandlungen angemessen.
  • 中:在情境、聽話者群體與所要求的言語行為方面,所選語言表達是恰當的。
  • 德:Sie hat in der Situation sehr angemessen reagiert.
  • 中:她在當時的情況下反應得非常得體。

6. beeinträchtigen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:妨礙、損害、影響
  • 使用場景:健康、理解、溝通等
  • 同義詞:stören, behindern
  • 例句:
  • 德:Fehler beeinträchtigen das Verstehen nicht.
  • 中:錯誤不會妨礙理解。
  • 德:Lärm kann die Konzentration stark beeinträchtigen.
  • 中:噪音會嚴重影響注意力集中。

7. die Sprechhandlung

  • 詞性:Nomen (die Sprechhandlung, -en)
  • 意義:語言行為(如:建議、請求、敘述)
  • 使用場景:語言學、語用分析、德福口試評分
  • 例句:
  • 德:Die geforderten Sprechhandlungen sind realisiert.
  • 中:所要求的語言行為已被實現。
  • 德:Fragen, Bitten oder Vorschläge sind typische Sprechhandlungen.
  • 中:提問、請求或建議是典型的語言行為。

8. der Adressat / die Adressatin

  • 詞性:Nomen (der Adressat, -en / die Adressatin, -nen)
  • 意義:收件人、聽話者、受眾對象
  • 使用場景:郵件、溝通分析、演講、口語考試
  • 例句:
  • 德:Die Wahl der sprachlichen Mittel ist hinsichtlich Situation, Adressatenkreis und geforderter Sprechhandlungen angemessen.
  • 中:在情境、聽話者群體與所要求的言語行為方面,所選語言表達是恰當的。
  • 德:Man muss die Informationen an den Adressaten anpassen.
  • 中:資訊內容必須針對收件人加以調整。

9. die Intonation

  • 詞性:Nomen (die Intonation, -en)
  • 意義:語調、聲調
  • 使用場景:語音學、語感訓練、口語表達
  • 例句:
  • 德:Die Äußerung ist phonetisch (hinsichtlich Aussprache, Intonation und Sprechtempo) gut zu verstehen.
  • 中:從發音、語調與語速來看,發言在語音上易於理解。
  • 德:Die Intonation spielt beim Ausdruck von Emotionen eine große Rolle.
  • 中:語調在表達情感時扮演重要角色。

10. das Sprechtempo

  • 詞性:Nomen (das Sprechtempo, kein Plural)
  • 意義:說話的速度、語速
  • 使用場景:聽力理解、口語訓練、語言評估
  • 同義詞:die Sprechgeschwindigkeit
  • 例句:
  • 德:Die Äußerung ist phonetisch (hinsichtlich Aussprache, Intonation und Sprechtempo) gut zu verstehen.
  • 中:從發音、語調與語速來看,發言在語音上易於理解。
  • 德:Ein zu hohes Sprechtempo erschwert das Verstehen.
  • 中:語速過快會使理解變得困難。

11. inhaltlich

  • 詞性:Adverb oder Adjektiv(作形容詞時不變化)
  • 意義:就內容而言、在內容上
  • 使用場景:評估語言、文本分析、考試評語
  • 例句:
  • 德:Die Lösung ist inhaltlich richtig.
  • 中:這個解答在內容上是正確的。
  • 德:Der Inhalt der Äußerung ist insgesamt nachvollziehbar und inhaltlich vollständig.
  • 中:發言的內容整體上可理解且內容完整。

12. vollständig

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:完整的、充分的、全面的
  • 反義詞:unvollständig
  • 使用場景:回答問題、資料提供、敘述內容
  • 例句:
  • 德:Die Äußerung ist inhaltlich vollständig.
  • 中:發言在內容上是完整的。
  • 德:Wir haben die Unterlagen vollständig erhalten.
  • 中:我們已完整收到所有文件。

13. phonetisch

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:語音上的、發音方面的
  • 使用場景:語音學、語音分析、口語能力評估
  • 例句:
  • 德:Die Äußerung ist phonetisch gut zu verstehen.
  • 中:這段發言從語音上是容易理解的。
  • 德:Phonetische Fehler stören oft nicht das Verstehen.
  • 中:語音錯誤通常不會妨礙理解。

14. realisieren

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:實現、達成、完成(計劃、目標、行為)
  • 使用場景:任務執行、溝通任務、語言表達
  • 同義詞:umsetzen, verwirklichen
  • 例句:
  • 德:Die geforderten Sprechhandlungen sind realisiert.
  • 中:所要求的語言行為已被實現。
  • 德:Das Projekt wurde erfolgreich realisiert.
  • 中:這個專案已成功實施。

15. sprachlich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:語言的、語言方面的
  • 使用場景:語法、語言能力、表達方式
  • 例句:
  • 德:Die Wahl der sprachlichen Mittel ist angemessen.
  • 中:所選擇的語言手段是恰當的。
  • 德:Sprachlich ist der Text sehr gut strukturiert.
  • 中:這篇文章在語言上結構非常清晰。

16. die Äußerung

  • 詞性:Nomen (die Äußerung, -en)
  • 意義:言論、表達(口頭或書面)
  • 使用場景:語言表現、溝通內容、考試用語
  • 同義詞:die Aussage, der Ausdruck
  • 例句:
  • 德:Der Inhalt der Äußerung ist nachvollziehbar.
  • 中:這段言論的內容是可以理解的。
  • 德:Die Äußerung war unklar formuliert.
  • 中:這段發言表達不夠清楚。

17. der Zusammenhang

  • 詞性:Nomen (der Zusammenhang, die Zusammenhänge)
  • 意義:上下文、關聯、脈絡
  • 使用場景:語境、內容解釋、推論
  • 固定搭配:
  • im Zusammenhang mit + Dativ(與……有關)
  • 例句:
  • 德:Die sprachlichen Mittel sind im Zusammenhang weitgehend korrekt.
  • 中:語言手段在語境中大致正確。
  • 德:Im Zusammenhang mit dem Vorfall wurden neue Maßnahmen beschlossen.
  • 中:針對這起事件,決定了新的措施。

18. weitgehend

  • 詞性:Adverb
  • 意義:在很大程度上、基本上、大致
  • 使用場景:程度表達、分析與評估
  • 同義詞:größtenteils, fast vollständig
  • 例句:
  • 德:Die sprachlichen Mittel sind im Zusammenhang weitgehend korrekt.
  • 中:語言手段在語境中大致正確。
  • 德:Die Regelungen wurden weitgehend eingehalten.
  • 中:規定大致得到了遵守。

19. behandeln

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:處理、探討、討論、對待
  • 使用場景:文本分析、教學、討論問題
  • 同義詞:darstellen, besprechen, thematisieren
  • 例句:
  • 德:Die in der Aufgabenstellung genannten Punkte werden in ausreichendem Umfang behandelt.
  • 中:題目中提到的各項要點被充分處理了。
  • 德:Das Thema wird im Artikel ausführlich behandelt.
  • 中:這個主題在文章中被詳細探討。

20. der Sachverhalt

  • 詞性:Nomen (der Sachverhalt, -e)
  • 意義:事實情況、狀況、案件情節
  • 使用場景:法律、報導、寫作、描述情境
  • 同義詞:die Situation, die Lage, der Umstand
  • 例句:
  • 德:Ein Sachverhalt / eine Situation wird beschrieben.
  • 中:某個事實情況或情境被加以描述。
  • 德:Der Sachverhalt ist noch unklar.
  • 中:情況尚不明確。

21. beschreiben

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:描述、描寫
  • 使用場景:圖表、情境、現象的描寫
  • 同義詞:darstellen, schildern, erläutern
  • 例句:
  • 德:Ein Sachverhalt / eine Situation wird beschrieben.
  • 中:某個事實情況或情境被加以描述。
  • 德:Beschreiben Sie das Diagramm mit eigenen Worten.
  • 中:請用自己的話描述這張圖表。

22. das Beispiel

  • 詞性:Nomen (das Beispiel, -e)
  • 意義:例子、範例
  • 使用場景:舉例說明、解釋說明
  • 常見搭配:
  • ein Beispiel anführen / geben(舉例)
  • 例句:
  • 德:Beispiele werden zur Veranschaulichung angeführt.
  • 中:舉例來加以說明。
  • 德:Ich möchte ein Beispiel für diesen Fall anführen.
  • 中:我想舉個例子來說明這種情況。

23. veranschaulichen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:使具體化、舉例說明、圖解說明
  • 同義詞:illustrieren, erklären
  • 使用場景:說明概念、口語或書面語表達
  • 例句:
  • 德:Beispiele werden zur Veranschaulichung angeführt.
  • 中:舉例來加以說明。
  • 德:Ein Diagramm kann die Daten gut veranschaulichen.
  • 中:圖表可以很好地呈現這些數據。