0703
1. die Sprachbeherrschung
- 詞性:Nomen (die Sprachbeherrschung, nur Singular)
- 意義:語言掌握能力
- 使用場景:語言學習、語言表達能力描述
- 搭配與例句:
- komplexe Sprachbeherrschung(複雜的語言掌握)
- 德:Kaum eine menschliche Fertigkeit ist so komplex wie die Sprachbeherrschung.
- 中:幾乎沒有哪種人類技能像語言掌握那樣複雜。
2. der Sekundenbruchteil
- 詞性:Nomen (der Sekundenbruchteil, -e)
- 意義:一秒的極小部分(極短的時間)
- 使用場景:表示大腦或反應的高速運作
- 例句:
- 德:In Sekundenbruchteilen analysiert unser Gehirn die Grammatik...
- 中:我們的大腦在幾分之一秒內分析語法……
3. zuordnen
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Dativ + Akkusativ(把A歸給B)
- 意義:分配、歸類、對應
- 常見搭配:
- Wörter den Bedeutungen zuordnen(將單字與意義對應)
- 例句:
- 德:...und ordnet die Wörter ihren Bedeutungen zu.
- 中:……並將詞語歸類到相應的意義上。
4. die Sprechabsicht
- 詞性:Nomen (die Absicht, -en)
- 意義:說話的意圖、想要表達的意思
- 搭配與例句:
- die Sprechabsicht formulieren(構思說話意圖)
- 德:...fasst das Gehirn rasend schnell die Sprechabsicht in Worte und Sätze...
- 中:……大腦飛快地將說話意圖轉化為語句。
5. die Anweisung
- 詞性:Nomen (die Anweisung, -en)
- 意義:指令、命令、指示
- 常見搭配:
- Anweisungen geben / erhalten(發出/接收指令)
- 例句:
- 德:...und gibt die nötigen Anweisungen an die feinen Muskeln in Zunge und Mund weiter.
- 中:……並將必要的指令傳遞給舌頭與嘴部的精細肌肉。
6. anfällig
- 詞性:Adjektiv
- 結構:anfällig für + Akk.(易受……影響)
- 意義:脆弱的、易感的、容易出錯的
- 例句:
- 德:Wie anfällig dieser komplizierte Prozess ist, erleben wir fast täglich.
- 中:這一複雜過程有多脆弱,我們幾乎每天都會體會到。
7. ins Stocken geraten
- 詞性:固定片語(動詞片語)
- 意義:卡住、停頓
- 使用場景:口說中無法繼續、語塞、情況中斷
- 例句:
- 德:...wenn wir mitten im Satz ins Stocken geraten...
- 中:……當我們說到一半突然停住……
8. sich versprechen
- 詞性:reflexives Verb
- 意義:口誤、說錯話
- 使用場景:日常談話中的語言錯誤
- 例句:
- 德:...oder uns versprechen.
- 中:……或我們說錯話。
9. der Versprecher
- 詞性:Nomen (der Versprecher, -)
- 意義:口誤
- 常見搭配:
- ein häufiger Versprecher(常見的口誤)
- 例句:
- 德:Treten Versprecher wie Buchstabendreher oder falsche Wörter häufig auf...
- 中:如果像字母顛倒或用錯詞的口誤經常出現……
10. vorliegen
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
- 意義:存在、呈現(特定情況、文件等)
- 搭配:
- Es liegt eine Störung vor.(存在一種障礙)
- 例句:
- 德:...dann liegt wahrscheinlich eine Sprach- oder Sprechstörung vor.
- 中:……那麼很可能是語言或說話障礙。
11. die Einschränkung
- 詞性:Nomen (die Einschränkung, -en)
- 意義:限制、障礙、局限
- 使用場景:健康、職業、自由等受限情況
- 常見搭配:
- berufliche Einschränkungen(職業上的限制)
- Einschränkungen beim Sprechen(說話上的障礙)
- 例句:
- 德:Die möglichen Folgen: Angst vor Gesprächssituationen, berufliche Einschränkungen...
- 中:可能的後果包括:對談話情境的恐懼、職業上的限制……
12. die Vereinsamung
- 詞性:Nomen (die Vereinsamung, -en)
- 意義:孤單、孤立(心理與社會層面)
- 使用場景:心理健康、社會關係缺失
- 例句:
- 德:...im schlimmsten Fall Vereinsamung.
- 中:……最糟的情況是孤立。
13. behandelbar
- 詞性:Adjektiv
- 意義:可治療的、可處理的
- 使用場景:疾病、障礙、問題
- 常見搭配:
- gut behandelbar sein(容易治療)
- medizinisch behandelbar(從醫學角度可治療)
- 例句:
- 德:Zum Glück sind aber die meisten Sprach- und Sprechstörungen gut behandelbar.
- 中:但幸運的是,大多數語言與說話障礙都可以很好地治療。
14. zum Glück
- 詞性:固定副詞片語
- 意義:幸好、所幸
- 使用場景:用來引出正面結果,語氣緩和
- 例句:
- 德:Zum Glück sind aber die meisten Sprach- und Sprechstörungen gut behandelbar.
- 中:幸運的是,大多數語言與說話障礙都可以很好地治療。
15. fasst ... in Worte und Sätze
- 詞性:動詞片語(fassen + Akk. in + Akk.)
- 原型動詞:fassen(Verb, transitiv)
- 意義:將想法、情感、意圖等具體表達為語言形式(詞語、句子)
- 使用場景:語言表達、心理學、日常溝通
- 常見搭配:
- Gedanken in Worte fassen(把想法說出口)
- Emotionen in Sprache fassen(用語言表達情感)
- 例句:
- 德:Auch beim Sprechen fasst das Gehirn rasend schnell die Sprechabsicht in Worte und Sätze.
- 中:說話時,大腦會迅速地將說話意圖轉化為詞語與句子。
16. rasend schnell
- 詞性:副詞片語
- 意義:飛快地、極迅速地(語氣加強)
- 同義詞:blitzschnell, sehr schnell
- 使用場景:描述反應、速度等極快速現象
- 例句:
- 德:...fasst das Gehirn rasend schnell die Sprechabsicht...
- 中:……大腦飛快地捕捉說話意圖。
17. die Muskeln in Zunge und Mund
- 詞性:Nomen-Plural(die Muskeln, Zunge (f.), Mund (m.))
- 意義:舌頭與口腔的肌肉,語音控制的生理器官
- 語法結構:Genitiv + Dativ + Akkusativ 結合(Anweisungen an die Muskeln)
- 例句:
- 德:...gibt die nötigen Anweisungen an die feinen Muskeln in Zunge und Mund weiter.
- 中:……把必要的指令傳遞給舌頭與嘴部的細微肌肉。