Skip to content

0729

1. Bescheid sagen

  • 詞性:Redewendung / 固定搭配
  • 意義:通知某人、讓某人知道
  • 使用場景:日常溝通、安排確認、請求他人回應
  • 結構說明:
  • jemandem (Dativ) Bescheid sagen
  • 同義詞:
  • informieren(通知)
  • benachrichtigen(告知)
  • 拓展搭配:
  • Sag mir bitte rechtzeitig Bescheid.(請及時通知我。)
  • Kannst du mir morgen Bescheid sagen?(你明天可以告訴我一聲嗎?)
  • 例句:
  • 德:Sag mir einfach Bescheid.
  • 中:你就直接告訴我一聲就好。
  • 德:Ich sage dir später Bescheid, ob ich kommen kann.
  • 中:我晚點再告訴你我能不能來。

2. seltsam

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:奇怪的、異常的、不尋常的
  • 使用場景:描述人的行為、言語、情境或感受與常規不符
  • 同義詞:
  • merkwürdig(古怪的)
  • eigenartig(獨特的、奇特的)
  • komisch(可疑的或令人發笑的)
  • 反義詞:
  • gewöhnlich(平常的)
  • normal(正常的)
  • 固定搭配:
  • seltsame Gefühle haben(有種奇怪的感覺)
  • sich seltsam benehmen(舉止怪異)
  • 例句:
  • 德:Deine Nachrichten sind sehr seltsam.
  • 中:你的訊息非常奇怪。
  • 德:Ich finde sein Verhalten wirklich seltsam.
  • 中:我覺得他的行為真的很奇怪。

3. das Schaubild

  • 詞性:Nomen (das Schaubild, -er)
  • 意義:圖表、圖示
  • 使用場景:數據分析、口頭或書面報告、學術論述
  • 同義詞:
  • die Grafik(圖像)
  • die Darstellung(圖解、展示)
  • 固定搭配:
  • ein Schaubild analysieren(分析圖表)
  • das Schaubild zeigt ...(圖表顯示...)
  • 例句:
  • 德:Das vorliegende Schaubild vom Statistischen Bundesamt informiert über die Veränderung der Teilnehmeranzahlen an einem freiwilligen Jahr.
  • 中:這份由聯邦統計局提供的圖表說明了參加志願服務年人數的變化。

4. im Laufe der Zeit

  • 詞性:Redewendung / 時間副詞短語
  • 意義:隨著時間的推移
  • 使用場景:描述發展趨勢、變化過程
  • 同義詞:
  • mit der Zeit(隨著時間)
  • allmählich(逐漸)
  • 例句:
  • 德:Im Laufe der Zeit stiegen die Anzahlen immer.
  • 中:隨著時間的推移,參與人數持續上升。
  • 德:Im Laufe der Zeit hat sich die Meinung der Bevölkerung geändert.
  • 中:隨著時間的推移,大眾的看法改變了。

5. sich verdreifachen

  • 詞性:Verb (不可分 / reflexiv / intransitiv)
  • 意義:(數量)增加到三倍
  • 使用場景:統計數據、經濟發展、趨勢報導
  • 支配:無格支配(refl. 用法)
  • 例句:
  • 德:Während sich die Anzahlen von 2004 bis 2006 verdreifachte.
  • 中:在2004至2006年間,人數成長為三倍。
  • 德:Die Besucherzahlen haben sich innerhalb eines Jahres verdreifacht.
  • 中:一年內訪客人數增加了三倍。

6. der Zuwachs

  • 詞性:Nomen (der Zuwachs, Zuwächse)
  • 意義:增長、增加
  • 使用場景:人口、利潤、參與度等的增幅報導
  • 同義詞:
  • die Steigerung(上升)
  • die Zunahme(增加)
  • 反義詞:
  • der Rückgang(減少)
  • 固定搭配:
  • ein starker Zuwachs(強勁的增長)
  • ein verlangsamter Zuwachs(增長放緩)
  • 例句:
  • 德:Der Zuwachs von 2006 bis 2007 verlangsamte sich.
  • 中:2006至2007年間的增長趨緩。
  • 德:Wir verzeichnen einen kontinuierlichen Zuwachs an Interessenten.
  • 中:我們觀察到有興趣者持續增多。

7. sich feststellen lassen

  • 詞性:Verbphrase (不可分 / reflexiv / Passivkonstruktion)
  • 意義:可以察覺、可以觀察到
  • 使用場景:描述可歸納的趨勢或觀察結果,常用於圖表分析或報告中
  • 結構說明:
  • Es lässt sich feststellen, dass ...
  • 同義詞:
  • man kann beobachten, dass ...
  • es ist zu erkennen, dass ...
  • 例句:
  • 德:Es lässt sich feststellen, dass immer mehr Jugendliche am freiwilligen Jahr teilgenommen haben.
  • 中:可以觀察到越來越多年輕人參與了志願服務年。
  • 德:Es lässt sich feststellen, dass die Zahl der Nutzer ständig wächst.
  • 中:可以看出使用者人數不斷增長。

8. die Teilnehmerzahl / die Teilnehmeranzahlen

  • 詞性:Nomen (die Teilnehmerzahl, -en / die Teilnehmeranzahlen, Pl.)
  • 意義:參加人數、參與人數
  • 使用場景:報告統計、活動描述、調查研究
  • 語法與用法:
  • 「Teilnehmerzahl」可指單一數值
  • 「Teilnehmeranzahlen」可指不同年度或類別的多個人數數據
  • 同義詞:
  • Anzahl der Beteiligten(參與者人數)
  • Zahl der Teilnehmenden(參加人數)
  • 固定搭配:
  • eine steigende Teilnehmerzahl(參與人數增加)
  • die Teilnehmerzahlen vergleichen(比較各年人數)
  • 例句:
  • 德:Die Teilnehmeranzahlen stiegen von 0,2 Mio. auf 0,6 Mio.
  • 中:參與人數從20萬上升到了60萬。
  • 德:Die Teilnehmerzahl des Projekts hat sich im letzten Jahr verdoppelt.
  • 中:這項計畫的參加人數在去年翻倍了。

9. sich beziehen auf

  • 詞性:Verbphrase (不可分 / reflexiv / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:涉及、關於、所指的是
  • 使用場景:說明資料來源、指涉對象
  • 同義詞:
  • handeln von(談論...)
  • betreffen(關於...)
  • 固定搭配:
  • sich auf Daten/Zahlen/Zeitraum beziehen
  • 例句:
  • 德:Die Daten beziehen sich auf den Zeitraum von 2004 bis 2007.
  • 中:這些資料是關於2004年至2007年的期間。
  • 德:Diese Angaben beziehen sich auf die letzten drei Jahre.
  • 中:這些數據是針對過去三年的。

10. der Zeitraum

  • 詞性:Nomen (der Zeitraum, -räume)
  • 意義:一段時間、時期
  • 使用場景:數據分析、行程安排、歷史敘述
  • 同義詞:
  • die Zeitspanne(時間跨度)
  • die Periode(時期)
  • 固定搭配:
  • im Zeitraum von ... bis ...
  • einen Zeitraum untersuchen
  • 例句:
  • 德:Die Daten beziehen sich auf den Zeitraum von 2004 bis 2007.
  • 中:資料涵蓋了2004年至2007年這段時間。
  • 德:Der Zeitraum der Studie beträgt drei Monate.
  • 中:這項研究的時間長度是三個月。

11. im unterschiedlichen Umfang

  • 詞性:Präpositionalphrase
  • 意義:程度不同;幅度不一
  • 使用場景:描述變化的強度、比較成長幅度
  • 同義詞:
  • in unterschiedlichem Ausmaß(在不同的程度上)
  • in variierender Stärke(變化幅度不一)
  • 固定搭配:
  • sich in unterschiedlichem Umfang entwickeln
  • 例句:
  • 德:Im Laufe der Zeit stiegen die Anzahlen immer, aber im unterschiedlichen Umfang.
  • 中:雖然人數持續上升,但幅度各有不同。
  • 德:Die Maßnahmen wirken sich in unterschiedlichem Umfang auf die Regionen aus.
  • 中:這些措施對各地區產生了不同程度的影響。

12. sich verlangsamen

  • 詞性:Verb (不可分 / reflexiv / intransitiv)
  • 意義:變慢、放緩
  • 使用場景:描述增長趨勢、經濟活動、行為速度
  • 同義詞:
  • langsamer werden(變慢)
  • zurückgehen(減弱,部分語境適用)
  • 反義詞:
  • sich beschleunigen(加快)
  • zunehmen(增加)
  • 例句:
  • 德:Der Zuwachs verlangsamte sich von 2006 bis 2007.
  • 中:2006至2007年間的增長趨緩。
  • 德:Der Verkehr hat sich wegen des Staus stark verlangsamt.
  • 中:因為塞車,交通明顯變慢了。

13. von ... auf ...

  • 詞性:Präpositionalkonstruktion
  • 意義:表示數量或變化的起點與終點
  • 使用場景:描述數據變化、比較兩數值
  • 結構說明:
  • 用於變化或增減幅度的描述
  • 例句:
  • 德:von 0,2 Mio. auf 0,6 Mio.
  • 中:從20萬到60萬。
  • 德:Die Zahl erhöhte sich von 10 % auf 25 %.
  • 中:比率從10%上升到25%。

14. während (Konjunktion)

  • 詞性:Konjunktion(從屬連詞)
  • 意義:在…期間;與此同時;而(用來表示對比)
  • 使用場景:對照兩個時間段或動作的對比關係
  • 結構說明:
  • 後接一個完整子句(Verb 置於句尾)
  • 同義詞:
  • wohingegen(然而,表示對比)
  • indes(文學語體,用以對比)
  • 例句:
  • 德:Während sich die Anzahlen von 2004 bis 2006 verdreifachten, verlangsamte sich der Zuwachs danach.
  • 中:雖然在2004至2006年間人數成長三倍,但之後增幅趨緩。
  • 德:Während ich arbeite, hörst du Musik.
  • 中:當我在工作時,你在聽音樂。

15. sich verändern

  • 詞性:Verb (不可分 / reflexiv / intransitiv oder transitiv)
  • 意義:改變、發生變化(可指質或量)
  • 使用場景:趨勢描述、數據變化、個人特質轉變
  • 同義詞:
  • sich wandeln(改變)
  • sich entwickeln(發展成…)
  • 反義詞:
  • gleich bleiben(保持不變)
  • 例句:
  • 德:...also schneller verändert.
  • 中:也就是說變化得更快。
  • 德:Die Gesellschaft verändert sich ständig.
  • 中:社會不斷在變化。

16. schnell (Adjektiv/Adverb)

  • 詞性:Adjektiv / Adverb
  • 意義:快速的;迅速地
  • 使用場景:描述速度或程度
  • 同義詞:
  • rasch(迅速)
  • zügig(流暢迅速)
  • 反義詞:
  • langsam(慢)
  • 例句:
  • 德:...also schneller verändert.
  • 中:也就是說變化得更快。
  • 德:Die Zahl wuchs schnell an.
  • 中:這個數字迅速上升。

17. sich erhöhen (≈ steigen)

  • 詞性:Verb (不可分 / reflexiv / intransitiv)
  • 意義:上升、增加
  • 使用場景:數值、價格、溫度等變化
  • 同義詞:
  • steigen(上升)
  • zunehmen(增加)
  • 反義詞:
  • sinken(下降)
  • zurückgehen(減少)
  • 例句:
  • 德:Die Teilnehmerzahlen erhöhten sich von 0,6 Mio. auf 0,65 Mio.
  • 中:參加人數從60萬上升到65萬。
  • 德:Die Preise haben sich im letzten Jahr deutlich erhöht.
  • 中:去年價格明顯上升。

18. also (Modalwort)

  • 詞性:Modalpartikel / Konnektor
  • 意義:也就是說、換句話說(此處表示結果總結或解釋)
  • 使用場景:補充說明、推論、轉述語氣
  • 同義詞:
  • das heißt(也就是說)
  • mit anderen Worten(換句話說)
  • 例句:
  • 德:...also schneller verändert.
  • 中:也就是說變化更快。
  • 德:Er ist krank, also bleibt er zu Hause.
  • 中:他生病了,也就是說他待在家裡。

19. sich verdreifachen

  • 詞性:Verb (不可分 / reflexiv / intransitiv)
  • 意義:增為三倍、成長至三倍
  • 使用場景:統計分析、經濟增長、參與人數、價格等
  • 語法說明:
  • 常以過去時或第二分詞出現在數據報告中
  • 可搭配 Zeitangaben 使用,表達在某段時間內的變化
  • 同義詞:
  • sich verdoppeln(變為兩倍)
  • stark ansteigen(大幅上升)
  • 反義詞:
  • sich halbieren(減半)
  • zurückgehen(下降)
  • 固定搭配:
  • Die Zahl hat sich verdreifacht.(數字變為三倍)
  • sich innerhalb von ... verdreifachen(在...時間內變為三倍)
  • 例句:
  • 德:Während sich die Anzahlen von 2004 bis 2006 verdreifachten ...
  • 中:當2004至2006年間的參與人數增為三倍時 ...
  • 德:Die Produktion hat sich innerhalb eines Jahres verdreifacht.
  • 中:產量在一年內成長為三倍。

20. der Zuwachs

  • 詞性:Nomen (der Zuwachs, Zuwächse)
  • 意義:增長、增幅、成長量
  • 使用場景:描述人口、銷售、參與人數等的變化趨勢
  • 同義詞:
  • das Wachstum(成長)
  • die Steigerung(上升)
  • die Zunahme(增加)
  • 反義詞:
  • der Rückgang(下降)
  • die Abnahme(減少)
  • 固定搭配:
  • ein starker Zuwachs(強勁增長)
  • der jährliche Zuwachs(年度增長)
  • ein verlangsamter Zuwachs(增長趨緩)
  • 例句:
  • 德:Der Zuwachs von 2006 bis 2007 verlangsamte sich.
  • 中:2006至2007年的增長趨於放緩。
  • 德:Wir erwarten einen Zuwachs der Bewerberzahlen im kommenden Jahr.
  • 中:我們預期明年的申請人數將會增加。

21. Es lässt sich feststellen, dass ...

  • 詞性:Redewendung / 被動結構 + 動詞 lassen + feststellen(固定搭配)
  • 意義:可以觀察出、可以斷定
  • 使用場景:學術表述、報告陳述、客觀總結
  • 結構說明:
  • „feststellen“(不可分 / transitiv / Akkusativ支配)= 確認、察覺、觀察出
  • „lassen sich ... feststellen“ 為被動反身表達,可表客觀總結結果
  • 同義詞:
  • Man kann feststellen, dass ...
  • Es ist zu beobachten, dass ...
  • 例句:
  • 德:Es lässt sich feststellen, dass immer mehr Jugendliche am freiwilligen Jahr teilgenommen haben.
  • 中:可以觀察到越來越多年輕人參與了志願服務年。
  • 德:Es lässt sich feststellen, dass die Zahl der Teilnehmer kontinuierlich gestiegen ist.
  • 中:可以看出參加人數穩定增長。

22. das Bienensterben

  • 詞性:Nomen (das Bienensterben, kein Plural)
  • 意義:蜜蜂大量死亡現象(蜂群崩壞)
  • 使用場景:生態學、環境科學、可持續農業
  • 固定搭配:
  • Ursachen und Folgen des Bienensterbens(蜜蜂死亡的原因與後果)
  • Maßnahmen gegen das Bienensterben(應對蜜蜂死亡的措施)
  • 同義詞:
  • das Insektensterben(昆蟲死亡)
  • 例句:
  • 德:Das Bienensterben hat schwerwiegende ökologische Folgen.
  • 中:蜜蜂的大量死亡會造成嚴重的生態後果。
  • 德:Forscher untersuchen die Ursachen des Bienensterbens.
  • 中:研究人員正在調查蜜蜂死亡的原因。

23. Ursachen und Folgen

  • 詞性:Nomen (Plural)
  • 意義:原因與後果
  • 使用場景:分析因果關係,特別在學術寫作與研究報告中常用
  • 常見結構:
  • Ursachen für ...(...的原因)
  • Folgen des/der ...(...的後果)
  • 同義詞:
  • Gründe und Konsequenzen(原因與結果)
  • 例句:
  • 德:Welche Ursachen und Folgen hat das Bienensterben?
  • 中:蜜蜂大量死亡的原因與後果是什麼?
  • 德:Die Ursachen liegen unter anderem in der intensiven Landwirtschaft.
  • 中:其中一個原因是密集農業。
  • 德:Eine mögliche Folge ist der Rückgang der Pflanzenvielfalt.
  • 中:可能的後果之一是植物多樣性的減少。

24. intensive Landwirtschaft

  • 詞性:Nomen (die Landwirtschaft, -en / Adjektiv: intensiv)
  • 意義:密集型農業(大量使用化肥、農藥的工業化耕作方式)
  • 使用場景:生態問題、糧食生產、氣候影響分析
  • 同義詞:
  • industrielle Landwirtschaft(工業化農業)
  • 反義詞:
  • ökologische Landwirtschaft(有機農業)
  • 固定搭配:
  • intensive Nutzung von Pestiziden(農藥的密集使用)
  • Folgen intensiver Landwirtschaft(密集農業的後果)
  • 例句:
  • 德:Die intensive Landwirtschaft trägt erheblich zum Bienensterben bei.
  • 中:密集農業是導致蜜蜂死亡的重要因素。
  • 德:Durch den Einsatz von Pestiziden in der Landwirtschaft werden Bienen geschädigt.
  • 中:由於農業中使用農藥,蜜蜂受到了損害。

25. Bestäubung / bestäuben

  • 詞性:Nomen (die Bestäubung, -en) / Verb (bestäuben, transitiv)
  • 意義:授粉(動詞:為植物授粉)
  • 使用場景:描述蜜蜂對農作物生長的重要貢獻
  • 同義詞:
  • die Befruchtung(受精,語境不同)
  • 固定搭配:
  • Pflanzen bestäuben(為植物授粉)
  • die natürliche Bestäubung sichern(確保自然授粉)
  • 例句:
  • 德:Bienen übernehmen einen großen Teil der Bestäubung vieler Nutzpflanzen.
  • 中:蜜蜂負責大量農作物的授粉工作。
  • 德:Ohne Bestäubung durch Bienen sinken die Erträge deutlich.
  • 中:若沒有蜜蜂授粉,作物產量將顯著下降。

26. Rückgang (≈ Abnahme)

  • 詞性:Nomen (der Rückgang, -gänge)
  • 意義:下降、減少
  • 使用場景:描述數據趨勢、人口、物種數量、經濟指標等
  • 同義詞:
  • die Abnahme(減少)
  • der Verlust(損失)
  • 反義詞:
  • der Anstieg(上升)
  • die Zunahme(增加)
  • 固定搭配:
  • der Rückgang der Artenvielfalt(物種多樣性的減少)
  • ein drastischer Rückgang(大幅減少)
  • 例句:
  • 德:Der Rückgang der Bienenpopulation gefährdet die Biodiversität.
  • 中:蜜蜂族群的減少威脅到生物多樣性。
  • 德:Es ist ein Rückgang der Bestäubungsleistung zu beobachten.
  • 中:可以觀察到授粉效率下降。

27. sterben

  • 詞性:Verb (unregelmäßig / intransitiv)
  • 過去式:starb
  • 第二分詞:gestorben
  • 助動詞:sein
  • 意義:死亡、去世(人、動物);(比喻)消失、消亡
  • 支配:無賓語(不及物動詞)
  • 使用場景:生物學、生態問題、比喻性描述
  • 同義詞:
  • ums Leben kommen(喪命,常用於新聞)
  • verenden(多用於動物)
  • 反義詞:
  • leben(生存)
  • überleben(倖存)
  • 固定搭配:
  • an etwas (Dativ) sterben(死於某原因)
  • für etwas sterben(比喻:極度渴望)
  • 例句:
  • 德:Immer mehr Bienen sterben aufgrund des Einsatzes von Pestiziden.
  • 中:越來越多的蜜蜂因為農藥使用而死亡。
  • 德:Viele Fische sind an Sauerstoffmangel gestorben.
  • 中:許多魚因缺氧而死亡。
  • 德:Er würde für ein Stück Schokolade sterben.(比喻)
  • 中:他為了一塊巧克力都可以去死(形容非常想要)。

28. die Nutzpflanze / die Nutzpflanzen

  • 詞性:Nomen (die Nutzpflanze, -n)
  • 意義:經濟作物;農作物(專供人類利用的植物,如糧食、水果、蔬菜、油料作物等)
  • 使用場景:農業、經濟植物學、生態保育、授粉話題
  • 同義詞:
  • Kulturpflanze(栽培植物)
  • Anbaupflanze(種植作物)
  • 固定搭配:
  • Nutzpflanzen anbauen(種植作物)
  • Bestäubung von Nutzpflanzen(經濟作物的授粉)
  • Verlust von Nutzpflanzen(作物損失)
  • 例句:
  • 德:Bienen bestäuben viele wichtige Nutzpflanzen wie Äpfel, Tomaten und Raps.
  • 中:蜜蜂為蘋果、番茄和油菜等重要作物授粉。
  • 德:Ohne Bienen würde der Ertrag vieler Nutzpflanzen deutlich sinken.
  • 中:沒有蜜蜂,許多作物的產量將大幅下降。

29. zu beobachten sein

  • 詞性:Verbphrase / Passivkonstruktion mit „sein“ + Infinitiv mit „zu“
  • 意義:可以觀察到、值得注意到
  • 使用場景:學術報告、圖表描述、趨勢說明
  • 結構說明:
  • „zu + Infinitiv + sein“ 表示被動意義,常用於中性、客觀的陳述中
  • 對應主動形式為:„man kann beobachten“
  • 同義詞:
  • lässt sich beobachten(可觀察到)
  • fällt auf(引人注意)
  • 常見句型:
  • Es ist zu beobachten, dass ...(可以觀察到⋯⋯)
  • 例句:
  • 德:Ein Rückgang der Bienenpopulation ist deutlich zu beobachten.
  • 中:可以明顯觀察到蜜蜂數量的減少。
  • 德:In den letzten Jahren ist eine Veränderung des Klimas zu beobachten.
  • 中:近年來可以觀察到氣候的變化。