0729
1. Bescheid sagen
- 詞性:Redewendung / 固定搭配
- 意義:通知某人、讓某人知道
- 使用場景:日常溝通、安排確認、請求他人回應
- 結構說明:
- jemandem (Dativ) Bescheid sagen
- 同義詞:
- informieren(通知)
- benachrichtigen(告知)
- 拓展搭配:
- Sag mir bitte rechtzeitig Bescheid.(請及時通知我。)
- Kannst du mir morgen Bescheid sagen?(你明天可以告訴我一聲嗎?)
- 例句:
- 德:Sag mir einfach Bescheid.
- 中:你就直接告訴我一聲就好。
- 德:Ich sage dir später Bescheid, ob ich kommen kann.
- 中:我晚點再告訴你我能不能來。
2. seltsam
- 詞性:Adjektiv
- 意義:奇怪的、異常的、不尋常的
- 使用場景:描述人的行為、言語、情境或感受與常規不符
- 同義詞:
- merkwürdig(古怪的)
- eigenartig(獨特的、奇特的)
- komisch(可疑的或令人發笑的)
- 反義詞:
- gewöhnlich(平常的)
- normal(正常的)
- 固定搭配:
- seltsame Gefühle haben(有種奇怪的感覺)
- sich seltsam benehmen(舉止怪異)
- 例句:
- 德:Deine Nachrichten sind sehr seltsam.
- 中:你的訊息非常奇怪。
- 德:Ich finde sein Verhalten wirklich seltsam.
- 中:我覺得他的行為真的很奇怪。
3. das Schaubild
- 詞性:Nomen (das Schaubild, -er)
- 意義:圖表、圖示
- 使用場景:數據分析、口頭或書面報告、學術論述
- 同義詞:
- die Grafik(圖像)
- die Darstellung(圖解、展示)
- 固定搭配:
- ein Schaubild analysieren(分析圖表)
- das Schaubild zeigt ...(圖表顯示...)
- 例句:
- 德:Das vorliegende Schaubild vom Statistischen Bundesamt informiert über die Veränderung der Teilnehmeranzahlen an einem freiwilligen Jahr.
- 中:這份由聯邦統計局提供的圖表說明了參加志願服務年人數的變化。
4. im Laufe der Zeit
- 詞性:Redewendung / 時間副詞短語
- 意義:隨著時間的推移
- 使用場景:描述發展趨勢、變化過程
- 同義詞:
- mit der Zeit(隨著時間)
- allmählich(逐漸)
- 例句:
- 德:Im Laufe der Zeit stiegen die Anzahlen immer.
- 中:隨著時間的推移,參與人數持續上升。
- 德:Im Laufe der Zeit hat sich die Meinung der Bevölkerung geändert.
- 中:隨著時間的推移,大眾的看法改變了。
5. sich verdreifachen
- 詞性:Verb (不可分 / reflexiv / intransitiv)
- 意義:(數量)增加到三倍
- 使用場景:統計數據、經濟發展、趨勢報導
- 支配:無格支配(refl. 用法)
- 例句:
- 德:Während sich die Anzahlen von 2004 bis 2006 verdreifachte.
- 中:在2004至2006年間,人數成長為三倍。
- 德:Die Besucherzahlen haben sich innerhalb eines Jahres verdreifacht.
- 中:一年內訪客人數增加了三倍。
6. der Zuwachs
- 詞性:Nomen (der Zuwachs, Zuwächse)
- 意義:增長、增加
- 使用場景:人口、利潤、參與度等的增幅報導
- 同義詞:
- die Steigerung(上升)
- die Zunahme(增加)
- 反義詞:
- der Rückgang(減少)
- 固定搭配:
- ein starker Zuwachs(強勁的增長)
- ein verlangsamter Zuwachs(增長放緩)
- 例句:
- 德:Der Zuwachs von 2006 bis 2007 verlangsamte sich.
- 中:2006至2007年間的增長趨緩。
- 德:Wir verzeichnen einen kontinuierlichen Zuwachs an Interessenten.
- 中:我們觀察到有興趣者持續增多。
7. sich feststellen lassen
- 詞性:Verbphrase (不可分 / reflexiv / Passivkonstruktion)
- 意義:可以察覺、可以觀察到
- 使用場景:描述可歸納的趨勢或觀察結果,常用於圖表分析或報告中
- 結構說明:
- Es lässt sich feststellen, dass ...
- 同義詞:
- man kann beobachten, dass ...
- es ist zu erkennen, dass ...
- 例句:
- 德:Es lässt sich feststellen, dass immer mehr Jugendliche am freiwilligen Jahr teilgenommen haben.
- 中:可以觀察到越來越多年輕人參與了志願服務年。
- 德:Es lässt sich feststellen, dass die Zahl der Nutzer ständig wächst.
- 中:可以看出使用者人數不斷增長。
8. die Teilnehmerzahl / die Teilnehmeranzahlen
- 詞性:Nomen (die Teilnehmerzahl, -en / die Teilnehmeranzahlen, Pl.)
- 意義:參加人數、參與人數
- 使用場景:報告統計、活動描述、調查研究
- 語法與用法:
- 「Teilnehmerzahl」可指單一數值
- 「Teilnehmeranzahlen」可指不同年度或類別的多個人數數據
- 同義詞:
- Anzahl der Beteiligten(參與者人數)
- Zahl der Teilnehmenden(參加人數)
- 固定搭配:
- eine steigende Teilnehmerzahl(參與人數增加)
- die Teilnehmerzahlen vergleichen(比較各年人數)
- 例句:
- 德:Die Teilnehmeranzahlen stiegen von 0,2 Mio. auf 0,6 Mio.
- 中:參與人數從20萬上升到了60萬。
- 德:Die Teilnehmerzahl des Projekts hat sich im letzten Jahr verdoppelt.
- 中:這項計畫的參加人數在去年翻倍了。
9. sich beziehen auf
- 詞性:Verbphrase (不可分 / reflexiv / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:涉及、關於、所指的是
- 使用場景:說明資料來源、指涉對象
- 同義詞:
- handeln von(談論...)
- betreffen(關於...)
- 固定搭配:
- sich auf Daten/Zahlen/Zeitraum beziehen
- 例句:
- 德:Die Daten beziehen sich auf den Zeitraum von 2004 bis 2007.
- 中:這些資料是關於2004年至2007年的期間。
- 德:Diese Angaben beziehen sich auf die letzten drei Jahre.
- 中:這些數據是針對過去三年的。
10. der Zeitraum
- 詞性:Nomen (der Zeitraum, -räume)
- 意義:一段時間、時期
- 使用場景:數據分析、行程安排、歷史敘述
- 同義詞:
- die Zeitspanne(時間跨度)
- die Periode(時期)
- 固定搭配:
- im Zeitraum von ... bis ...
- einen Zeitraum untersuchen
- 例句:
- 德:Die Daten beziehen sich auf den Zeitraum von 2004 bis 2007.
- 中:資料涵蓋了2004年至2007年這段時間。
- 德:Der Zeitraum der Studie beträgt drei Monate.
- 中:這項研究的時間長度是三個月。
11. im unterschiedlichen Umfang
- 詞性:Präpositionalphrase
- 意義:程度不同;幅度不一
- 使用場景:描述變化的強度、比較成長幅度
- 同義詞:
- in unterschiedlichem Ausmaß(在不同的程度上)
- in variierender Stärke(變化幅度不一)
- 固定搭配:
- sich in unterschiedlichem Umfang entwickeln
- 例句:
- 德:Im Laufe der Zeit stiegen die Anzahlen immer, aber im unterschiedlichen Umfang.
- 中:雖然人數持續上升,但幅度各有不同。
- 德:Die Maßnahmen wirken sich in unterschiedlichem Umfang auf die Regionen aus.
- 中:這些措施對各地區產生了不同程度的影響。
12. sich verlangsamen
- 詞性:Verb (不可分 / reflexiv / intransitiv)
- 意義:變慢、放緩
- 使用場景:描述增長趨勢、經濟活動、行為速度
- 同義詞:
- langsamer werden(變慢)
- zurückgehen(減弱,部分語境適用)
- 反義詞:
- sich beschleunigen(加快)
- zunehmen(增加)
- 例句:
- 德:Der Zuwachs verlangsamte sich von 2006 bis 2007.
- 中:2006至2007年間的增長趨緩。
- 德:Der Verkehr hat sich wegen des Staus stark verlangsamt.
- 中:因為塞車,交通明顯變慢了。
13. von ... auf ...
- 詞性:Präpositionalkonstruktion
- 意義:表示數量或變化的起點與終點
- 使用場景:描述數據變化、比較兩數值
- 結構說明:
- 用於變化或增減幅度的描述
- 例句:
- 德:von 0,2 Mio. auf 0,6 Mio.
- 中:從20萬到60萬。
- 德:Die Zahl erhöhte sich von 10 % auf 25 %.
- 中:比率從10%上升到25%。
14. während (Konjunktion)
- 詞性:Konjunktion(從屬連詞)
- 意義:在…期間;與此同時;而(用來表示對比)
- 使用場景:對照兩個時間段或動作的對比關係
- 結構說明:
- 後接一個完整子句(Verb 置於句尾)
- 同義詞:
- wohingegen(然而,表示對比)
- indes(文學語體,用以對比)
- 例句:
- 德:Während sich die Anzahlen von 2004 bis 2006 verdreifachten, verlangsamte sich der Zuwachs danach.
- 中:雖然在2004至2006年間人數成長三倍,但之後增幅趨緩。
- 德:Während ich arbeite, hörst du Musik.
- 中:當我在工作時,你在聽音樂。
15. sich verändern
- 詞性:Verb (不可分 / reflexiv / intransitiv oder transitiv)
- 意義:改變、發生變化(可指質或量)
- 使用場景:趨勢描述、數據變化、個人特質轉變
- 同義詞:
- sich wandeln(改變)
- sich entwickeln(發展成…)
- 反義詞:
- gleich bleiben(保持不變)
- 例句:
- 德:...also schneller verändert.
- 中:也就是說變化得更快。
- 德:Die Gesellschaft verändert sich ständig.
- 中:社會不斷在變化。
16. schnell (Adjektiv/Adverb)
- 詞性:Adjektiv / Adverb
- 意義:快速的;迅速地
- 使用場景:描述速度或程度
- 同義詞:
- rasch(迅速)
- zügig(流暢迅速)
- 反義詞:
- langsam(慢)
- 例句:
- 德:...also schneller verändert.
- 中:也就是說變化得更快。
- 德:Die Zahl wuchs schnell an.
- 中:這個數字迅速上升。
17. sich erhöhen (≈ steigen)
- 詞性:Verb (不可分 / reflexiv / intransitiv)
- 意義:上升、增加
- 使用場景:數值、價格、溫度等變化
- 同義詞:
- steigen(上升)
- zunehmen(增加)
- 反義詞:
- sinken(下降)
- zurückgehen(減少)
- 例句:
- 德:Die Teilnehmerzahlen erhöhten sich von 0,6 Mio. auf 0,65 Mio.
- 中:參加人數從60萬上升到65萬。
- 德:Die Preise haben sich im letzten Jahr deutlich erhöht.
- 中:去年價格明顯上升。
18. also (Modalwort)
- 詞性:Modalpartikel / Konnektor
- 意義:也就是說、換句話說(此處表示結果總結或解釋)
- 使用場景:補充說明、推論、轉述語氣
- 同義詞:
- das heißt(也就是說)
- mit anderen Worten(換句話說)
- 例句:
- 德:...also schneller verändert.
- 中:也就是說變化更快。
- 德:Er ist krank, also bleibt er zu Hause.
- 中:他生病了,也就是說他待在家裡。
19. sich verdreifachen
- 詞性:Verb (不可分 / reflexiv / intransitiv)
- 意義:增為三倍、成長至三倍
- 使用場景:統計分析、經濟增長、參與人數、價格等
- 語法說明:
- 常以過去時或第二分詞出現在數據報告中
- 可搭配 Zeitangaben 使用,表達在某段時間內的變化
- 同義詞:
- sich verdoppeln(變為兩倍)
- stark ansteigen(大幅上升)
- 反義詞:
- sich halbieren(減半)
- zurückgehen(下降)
- 固定搭配:
- Die Zahl hat sich verdreifacht.(數字變為三倍)
- sich innerhalb von ... verdreifachen(在...時間內變為三倍)
- 例句:
- 德:Während sich die Anzahlen von 2004 bis 2006 verdreifachten ...
- 中:當2004至2006年間的參與人數增為三倍時 ...
- 德:Die Produktion hat sich innerhalb eines Jahres verdreifacht.
- 中:產量在一年內成長為三倍。
20. der Zuwachs
- 詞性:Nomen (der Zuwachs, Zuwächse)
- 意義:增長、增幅、成長量
- 使用場景:描述人口、銷售、參與人數等的變化趨勢
- 同義詞:
- das Wachstum(成長)
- die Steigerung(上升)
- die Zunahme(增加)
- 反義詞:
- der Rückgang(下降)
- die Abnahme(減少)
- 固定搭配:
- ein starker Zuwachs(強勁增長)
- der jährliche Zuwachs(年度增長)
- ein verlangsamter Zuwachs(增長趨緩)
- 例句:
- 德:Der Zuwachs von 2006 bis 2007 verlangsamte sich.
- 中:2006至2007年的增長趨於放緩。
- 德:Wir erwarten einen Zuwachs der Bewerberzahlen im kommenden Jahr.
- 中:我們預期明年的申請人數將會增加。
21. Es lässt sich feststellen, dass ...
- 詞性:Redewendung / 被動結構 + 動詞 lassen + feststellen(固定搭配)
- 意義:可以觀察出、可以斷定
- 使用場景:學術表述、報告陳述、客觀總結
- 結構說明:
- „feststellen“(不可分 / transitiv / Akkusativ支配)= 確認、察覺、觀察出
- „lassen sich ... feststellen“ 為被動反身表達,可表客觀總結結果
- 同義詞:
- Man kann feststellen, dass ...
- Es ist zu beobachten, dass ...
- 例句:
- 德:Es lässt sich feststellen, dass immer mehr Jugendliche am freiwilligen Jahr teilgenommen haben.
- 中:可以觀察到越來越多年輕人參與了志願服務年。
- 德:Es lässt sich feststellen, dass die Zahl der Teilnehmer kontinuierlich gestiegen ist.
- 中:可以看出參加人數穩定增長。
22. das Bienensterben
- 詞性:Nomen (das Bienensterben, kein Plural)
- 意義:蜜蜂大量死亡現象(蜂群崩壞)
- 使用場景:生態學、環境科學、可持續農業
- 固定搭配:
- Ursachen und Folgen des Bienensterbens(蜜蜂死亡的原因與後果)
- Maßnahmen gegen das Bienensterben(應對蜜蜂死亡的措施)
- 同義詞:
- das Insektensterben(昆蟲死亡)
- 例句:
- 德:Das Bienensterben hat schwerwiegende ökologische Folgen.
- 中:蜜蜂的大量死亡會造成嚴重的生態後果。
- 德:Forscher untersuchen die Ursachen des Bienensterbens.
- 中:研究人員正在調查蜜蜂死亡的原因。
23. Ursachen und Folgen
- 詞性:Nomen (Plural)
- 意義:原因與後果
- 使用場景:分析因果關係,特別在學術寫作與研究報告中常用
- 常見結構:
- Ursachen für ...(...的原因)
- Folgen des/der ...(...的後果)
- 同義詞:
- Gründe und Konsequenzen(原因與結果)
- 例句:
- 德:Welche Ursachen und Folgen hat das Bienensterben?
- 中:蜜蜂大量死亡的原因與後果是什麼?
- 德:Die Ursachen liegen unter anderem in der intensiven Landwirtschaft.
- 中:其中一個原因是密集農業。
- 德:Eine mögliche Folge ist der Rückgang der Pflanzenvielfalt.
- 中:可能的後果之一是植物多樣性的減少。
24. intensive Landwirtschaft
- 詞性:Nomen (die Landwirtschaft, -en / Adjektiv: intensiv)
- 意義:密集型農業(大量使用化肥、農藥的工業化耕作方式)
- 使用場景:生態問題、糧食生產、氣候影響分析
- 同義詞:
- industrielle Landwirtschaft(工業化農業)
- 反義詞:
- ökologische Landwirtschaft(有機農業)
- 固定搭配:
- intensive Nutzung von Pestiziden(農藥的密集使用)
- Folgen intensiver Landwirtschaft(密集農業的後果)
- 例句:
- 德:Die intensive Landwirtschaft trägt erheblich zum Bienensterben bei.
- 中:密集農業是導致蜜蜂死亡的重要因素。
- 德:Durch den Einsatz von Pestiziden in der Landwirtschaft werden Bienen geschädigt.
- 中:由於農業中使用農藥,蜜蜂受到了損害。
25. Bestäubung / bestäuben
- 詞性:Nomen (die Bestäubung, -en) / Verb (bestäuben, transitiv)
- 意義:授粉(動詞:為植物授粉)
- 使用場景:描述蜜蜂對農作物生長的重要貢獻
- 同義詞:
- die Befruchtung(受精,語境不同)
- 固定搭配:
- Pflanzen bestäuben(為植物授粉)
- die natürliche Bestäubung sichern(確保自然授粉)
- 例句:
- 德:Bienen übernehmen einen großen Teil der Bestäubung vieler Nutzpflanzen.
- 中:蜜蜂負責大量農作物的授粉工作。
- 德:Ohne Bestäubung durch Bienen sinken die Erträge deutlich.
- 中:若沒有蜜蜂授粉,作物產量將顯著下降。
26. Rückgang (≈ Abnahme)
- 詞性:Nomen (der Rückgang, -gänge)
- 意義:下降、減少
- 使用場景:描述數據趨勢、人口、物種數量、經濟指標等
- 同義詞:
- die Abnahme(減少)
- der Verlust(損失)
- 反義詞:
- der Anstieg(上升)
- die Zunahme(增加)
- 固定搭配:
- der Rückgang der Artenvielfalt(物種多樣性的減少)
- ein drastischer Rückgang(大幅減少)
- 例句:
- 德:Der Rückgang der Bienenpopulation gefährdet die Biodiversität.
- 中:蜜蜂族群的減少威脅到生物多樣性。
- 德:Es ist ein Rückgang der Bestäubungsleistung zu beobachten.
- 中:可以觀察到授粉效率下降。
27. sterben
- 詞性:Verb (unregelmäßig / intransitiv)
- 過去式:starb
- 第二分詞:gestorben
- 助動詞:sein
- 意義:死亡、去世(人、動物);(比喻)消失、消亡
- 支配:無賓語(不及物動詞)
- 使用場景:生物學、生態問題、比喻性描述
- 同義詞:
- ums Leben kommen(喪命,常用於新聞)
- verenden(多用於動物)
- 反義詞:
- leben(生存)
- überleben(倖存)
- 固定搭配:
- an etwas (Dativ) sterben(死於某原因)
- für etwas sterben(比喻:極度渴望)
- 例句:
- 德:Immer mehr Bienen sterben aufgrund des Einsatzes von Pestiziden.
- 中:越來越多的蜜蜂因為農藥使用而死亡。
- 德:Viele Fische sind an Sauerstoffmangel gestorben.
- 中:許多魚因缺氧而死亡。
- 德:Er würde für ein Stück Schokolade sterben.(比喻)
- 中:他為了一塊巧克力都可以去死(形容非常想要)。
28. die Nutzpflanze / die Nutzpflanzen
- 詞性:Nomen (die Nutzpflanze, -n)
- 意義:經濟作物;農作物(專供人類利用的植物,如糧食、水果、蔬菜、油料作物等)
- 使用場景:農業、經濟植物學、生態保育、授粉話題
- 同義詞:
- Kulturpflanze(栽培植物)
- Anbaupflanze(種植作物)
- 固定搭配:
- Nutzpflanzen anbauen(種植作物)
- Bestäubung von Nutzpflanzen(經濟作物的授粉)
- Verlust von Nutzpflanzen(作物損失)
- 例句:
- 德:Bienen bestäuben viele wichtige Nutzpflanzen wie Äpfel, Tomaten und Raps.
- 中:蜜蜂為蘋果、番茄和油菜等重要作物授粉。
- 德:Ohne Bienen würde der Ertrag vieler Nutzpflanzen deutlich sinken.
- 中:沒有蜜蜂,許多作物的產量將大幅下降。
29. zu beobachten sein
- 詞性:Verbphrase / Passivkonstruktion mit „sein“ + Infinitiv mit „zu“
- 意義:可以觀察到、值得注意到
- 使用場景:學術報告、圖表描述、趨勢說明
- 結構說明:
- „zu + Infinitiv + sein“ 表示被動意義,常用於中性、客觀的陳述中
- 對應主動形式為:„man kann beobachten“
- 同義詞:
- lässt sich beobachten(可觀察到)
- fällt auf(引人注意)
- 常見句型:
- Es ist zu beobachten, dass ...(可以觀察到⋯⋯)
- 例句:
- 德:Ein Rückgang der Bienenpopulation ist deutlich zu beobachten.
- 中:可以明顯觀察到蜜蜂數量的減少。
- 德:In den letzten Jahren ist eine Veränderung des Klimas zu beobachten.
- 中:近年來可以觀察到氣候的變化。