Skip to content

0806

1. manipulieren

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:操控、操縱某人或某事(常含貶義)
  • 使用場景:心理影響、政治宣傳、廣告說服
  • 例句:
  • 德:Verkäufer, Politiker, Freunde, Familienmitglieder – jeder möchte uns in seinem Sinne manipulieren.
  • 中:銷售員、政治家、朋友、家人——每個人都想依照自己的意思操控我們。
  • 同義詞:beeinflussen(影響)、steuern(控制)、lenken(引導)
  • 反義詞:ignorieren(忽視)、unbeeinflusst lassen(不加影響)

2. überzeugen lassen

  • 詞性:Reflexives Verb (sich überzeugen lassen)
  • 意義:讓自己被說服、信服
  • 使用場景:討論中被信服、受到影響
  • 固定搭配:
  • sich von jemandem überzeugen lassen(被某人說服)
  • sich mit guten Argumenten überzeugen lassen(被有力論據說服)
  • 例句:
  • 德:Sozialpsychologen können genau erklären, mit welchen Mitteln sich Menschen überzeugen lassen.
  • 中:社會心理學家可以準確解釋,用哪些手段可以讓人信服。
  • 同義詞:sich überreden lassen(被勸服)、nachgeben(讓步)

3. die Reziprozität

  • 詞性:Nomen (die, -en)
  • 意義:互惠原則、回報行為(社會心理學常用術語)
  • 使用場景:社會行為、心理學、人際交往
  • 例句:
  • 德:Hier wird ein ungeschriebenes Verhaltensgesetz mächtig: Reziprozität.
  • 中:在這裡,一條不成文的行為法則發揮了強大作用:互惠。
  • 同義詞:Wechselseitigkeit(互惠)、Gegenseitigkeit(相互性)
  • 延伸:Reziprozitätsnorm(互惠規範)

4. zurückgeben

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ + Dativ(物 + 給人)
  • 意義:回饋、歸還、回報
  • 使用場景:借還物品、感情或行為上的回應
  • 例句:
  • 德:...dass man auf die eine oder andere Weise zurückgeben muss, was einem gegeben wurde.
  • 中:一個人必須以某種方式回報所得到的東西。
  • 固定搭配:
  • etwas zurückgeben(歸還某物)
  • einen Gefallen zurückgeben(報答好意)

5. gedrängt fühlen

  • 詞性:Reflexives Verb (sich gedrängt fühlen)
  • 意義:覺得被逼迫、有壓力去做某事
  • 使用場景:社交壓力、潛在義務感
  • 例句:
  • 德:...fühlen sich viele Menschen zu einer Gegenleistung gedrängt.
  • 中:許多人感到有壓力需要做出回報。
  • 同義詞:unter Druck stehen(受到壓力)、sich verpflichtet fühlen(覺得有義務)

6. die Gegenleistung

  • 詞性:Nomen (die Gegenleistung, -en)
  • 意義:回報、報答
  • 使用場景:互惠原則、社交互動、心理回應
  • 固定搭配:
  • eine Gegenleistung erwarten(期待回報)
  • eine Gegenleistung erbringen(給予回報)
  • 例句:
  • 德:...fühlen sich viele Menschen zu einer Gegenleistung gedrängt.
  • 中:許多人感到被迫要回報對方。

7. das Prinzip der Gegenseitigkeit

  • 詞性:Nomenphrase(固定詞組)
  • 意義:互惠原則(即 Reziprozität)
  • 使用場景:心理學、社會行為、說服策略
  • 固定搭配:
  • nach dem Prinzip der Gegenseitigkeit handeln(依照互惠原則行事)
  • 例句:
  • 德:Das Prinzip der Gegenseitigkeit umfasst auch Zugeständnisse.
  • 中:互惠原則也包括讓步。

8. umfassen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:包括、涵蓋
  • 使用場景:內容說明、抽象概念、法律條文
  • 固定搭配:
  • das Thema umfasst mehrere Aspekte(該主題包含多個面向)
  • 例句:
  • 德:Das Prinzip der Gegenseitigkeit umfasst auch Zugeständnisse.
  • 中:互惠原則也涵蓋讓步。

9. das Zugeständnis

  • 詞性:Nomen (das Zugeständnis, -se)
  • 意義:讓步、退讓
  • 使用場景:談判、協調、人際互動
  • 固定搭配:
  • ein Zugeständnis machen(做出讓步)
  • zu einem Zugeständnis bereit sein(願意讓步)
  • 例句:
  • 德:Das Prinzip der Gegenseitigkeit umfasst auch Zugeständnisse.
  • 中:互惠原則也包括讓步。

10. der Tauschhandel

  • 詞性:Nomen (der Tauschhandel, nur Singular)
  • 意義:以物易物、交換交易(無現金)
  • 使用場景:經濟學、人類學、心理學比喻用法
  • 固定搭配:
  • in einen Tauschhandel geraten(陷入一場交換行為)
  • 例句:
  • 德:Reziprozität wird zu einem Tauschhandel.
  • 中:互惠變成了一種交換交易。

11. das Spendenersuchen

  • 詞性:Nomen (das Spendenersuchen, -)
  • 意義:捐款請求、募款申請
  • 使用場景:公益機構、慈善活動、公文書信
  • 例句:
  • 德:Auf schriftliche Spendengesuche des amerikanischen Kriegsversehrtenbundes reagiert im Durchschnitt nicht einmal jeder fünfte Angeschriebene.
  • 中:對於美國退伍軍人協會的書面捐款請求,平均不到五分之一的收信人作出回應。

12. beifügen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:附上、夾帶(通常指隨信件或文件附加物品)
  • 例句:
  • 德:Ist dem Brief jedoch ein kleines Geschenk beigefügt…
  • 中:若信中附上一份小禮物……
  • 常見搭配:
  • einem Brief etwas beifügen(隨信附上某物)
  • eine Datei beifügen(附上檔案)

13. Adressetikett

  • 詞性:Nomen (das Adressetikett, -en)
  • 意義:地址標籤
  • 使用場景:郵件、包裹、行銷信件
  • 例句:
  • 德:…in dem Fall einfach ein Satz persönlicher Adressetiketten…
  • 中:(附上的)只是一套個人的地址標籤。

14. ungebeten

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:未經請求的、不請自來的
  • 同義詞:unerwünscht(不受歡迎的)
  • 例句:
  • 德:Wieso wirkt die ungebetene Gabe so stark?
  • 中:為什麼這份不請自來的禮物會這麼有效?

15. das ungeschriebene Gesetz

  • 詞性:Redewendung / 固定片語
  • 意義:不成文的規則或社會約定俗成的行為準則
  • 使用場景:倫理規範、社會習俗、文化現象
  • 例句:
  • 德:Hier wird ein ungeschriebenes Verhaltensgesetz mächtig.
  • 中:這裡一條不成文的行為法則發揮了巨大效力。

16. zurückgeben

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Dativ + Akkusativ(jemandem etwas zurückgeben)
  • 意義:歸還、報答、回應
  • 例句:
  • 德:…dass man auf die eine oder andere Weise zurückgeben muss, was einem gegeben wurde.
  • 中:一個人必須以某種方式回報他所收到的東西。
  • 同義詞:erwidern(回報)、revanchieren(回應某人的行為)

17. sich gedrängt fühlen

  • 詞性:Reflexives Verb (sich + Partizip II + fühlen)
  • 意義:感受到壓力或被迫做某事
  • 使用場景:心理壓力、人際互動、社會影響
  • 例句:
  • 德:…fühlen sich viele Menschen zu einer Gegenleistung gedrängt.
  • 中:許多人會覺得必須要有所回報。
  • 類似結構:
  • sich verpflichtet fühlen zu + D(覺得有責任去做…)
  • sich gezwungen fühlen zu + D(感到被迫去做…)

18. der Kriegsversehrtenbund

  • 詞性:Nomen (der Kriegsversehrtenbund, -e)
  • 組合詞解析:
  • Krieg(戰爭)+ versehrt(受傷的)+ Bund(聯盟、協會)
  • 意義:戰爭傷殘者協會;為退伍軍人、戰爭殘障者提供支援的組織
  • 使用場景:歷史文本、社會組織、捐款信件背景
  • 例句:
  • 德:Auf schriftliche Spendengesuche des amerikanischen Kriegsversehrtenbundes reagiert … kaum jemand.
  • 中:對於美國戰爭傷殘者協會的捐款信件,幾乎沒人回應。
  • 延伸詞彙:
  • versehrt(受傷的、殘疾的)
  • der Versehrte(傷殘者)

19. ein Satz

  • 詞性:Nomen (der Satz, Sg.),此處用法為「一組、一套」
  • 意義:一組(物品)、一套(如郵票、標籤等)
  • 使用場景:郵政、印刷、廣告信件附贈品
  • 特殊語意:不同於語法中的「句子」,此處「Satz」指物品的集合單位
  • 例句:
  • 德:…in dem Fall einfach ein Satz persönlicher Adressetiketten.
  • 中:在這個例子中,只是一套個人地址標籤。
  • 類似搭配:
  • ein Satz Briefmarken(郵票一套)
  • ein Satz Reifen(輪胎一組)

20. gilt eine Norm

  • 詞性:Verb (gelten, 不及物動詞 / 不可分)
  • 時態:Präsens (3. Person Singular)
  • 支配:主詞 + 主語補語(常接名詞短語如:eine Regel, ein Gesetz, ein Vertrag)
  • 意義:被視為有效、被認可、適用於……
  • 使用場景:制度、規則、文化或社會規範的描述
  • 同義詞:bestehen, vorhanden sein
  • 例句:
  • 德:Wohl in allen menschlichen Gesellschaften gilt eine Norm, dass man auf die eine oder andere Weise zurückgeben muss, was einem gegeben wurde.
  • 中:在所有人類社會中,都有一種規範,即人們必須以某種方式回報所受到的給予。
  • 德:In Deutschland gilt das Gesetz für alle Bürger.
  • 中:在德國,這項法律對所有公民都適用。

21. zurückgeben

  • 詞性:Verb (zurückgeben, 可分 / 及物)
  • 支配:Akkusativ(回饋的東西)+ Dativ(給予的對象)
  • 意義:歸還、回報、償還
  • 使用場景:人際關係、圖書館借書、社會互動、道德責任等情境
  • 常見搭配:
  • ein Geschenk zurückgeben(退還禮物)
  • den Gefallen zurückgeben(報答人情)
  • 例句:
  • 德:Man muss auf die eine oder andere Weise zurückgeben, was einem gegeben wurde.
  • 中:人們必須以某種方式回報所接受的東西。
  • 德:Ich werde dir den Gefallen zurückgeben.
  • 中:我會回報你這份人情。

22. Gegenleistung

  • 詞性:Nomen (die Gegenleistung, -en)
  • 意義:回報、對等報酬、補償行為
  • 使用場景:人際互動、商業交換、互惠行為
  • 同義詞:Rückzahlung, Entschädigung, Revanche
  • 例句:
  • 德:Durch ein Geschenk – sogar ein vielleicht Unerwünschtes – fühlen sich viele Menschen zu einer Gegenleistung gedrängt.
  • 中:即使是一份或許並不受歡迎的禮物,也會讓許多人感到有必要做出回報。
  • 德:Ich helfe dir gern, aber ich erwarte auch eine Gegenleistung.
  • 中:我樂意幫你,但我也期待得到一些回報。

23. wohl

  • 詞性:Modalpartikel(語氣小品詞)/ Adverb
  • 意義與用法:
  • 作為 Modalpartikel:表推測,譯為「大概、可能」
    • 表示說話者根據已有資訊做出較有把握的推測
  • 作為副詞:表示「舒服、健康、滿意」
    • 用於固定搭配如 sich wohlfühlen(感覺舒適)
  • 常見搭配(作為 Modalpartikel):
  • Das ist wohl wahr.(這大概是真的。)
  • Er hat wohl recht.(他大概是對的。)
  • 常見搭配(作為副詞):
  • Ich fühle mich wohl.(我感覺很好。)
  • TestDaF 常見用法:表示非絕對肯定的語氣緩和,例如在論述句中顯得更委婉、科學。
  • 例句:
  • 德:Wohl in allen menschlichen Gesellschaften gilt eine Norm, dass man ... zurückgeben muss.
  • 中:在人類所有社會中大概都存在一種規範,即⋯⋯。
  • 德:Er hat wohl vergessen, dir zu antworten.
  • 中:他大概忘記回覆你了。

24. sogar

  • 詞性:Adverb
  • 意義:甚至、連……也……
  • 使用場景:用來強調一件超出預期或強度的事物,常出現在比較、遞進或對比句中
  • 功能:語氣加強,提升語句的語意層次與強度
  • 同義詞(語義接近):selbst, gar(注意 gar 更口語且常用於否定句中)
  • 常見搭配:
  • sogar Kinder verstehen das.(連小孩都懂。)
  • Er hat sogar seine Familie vergessen.(他甚至忘了自己的家人。)
  • TestDaF 寫作與閱讀高頻:用於強調某現象的廣泛性或某立場的極端性
  • 例句:
  • 德:Durch ein Geschenk – sogar ein vielleicht unerwünschtes – fühlen sich viele Menschen zu einer Gegenleistung gedrängt.
  • 中:即使是一份也許不受歡迎的禮物,也會讓許多人感到必須回報。
  • 德:Sogar meine Großmutter nutzt jetzt ein Smartphone.
  • 中:就連我奶奶現在都用智慧型手機了。

25. schlicht

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:樸素的、簡單的、不加修飾的
  • 使用場景:形容食物、服裝、風格、語言等
  • 同義詞:einfach(簡單的)、unverfälscht(不加修飾的)
  • 反義詞:komplex(複雜的)、prunkvoll(華麗的)
  • 例句:
  • 德:Manche Lebensmittel schmecken gut, weil sie so schlicht und ehrlich sind.
  • 中:有些食物之所以好吃,是因為它們如此樸實而真誠。
  • 德:Er trug einen schlichten Anzug.
  • 中:他穿著一套樸素的西裝。

26. ehrlich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:真誠的、誠實的;(在此語境中)真實自然、不做作
  • 使用場景:形容人、言語、食物、感情等
  • 同義詞:aufrichtig(誠懇的)、authentisch(真實的)
  • 反義詞:verlogen(虛偽的)、gekünstelt(做作的)
  • 例句:
  • 德:Manche Lebensmittel schmecken gut, weil sie so schlicht und ehrlich sind.
  • 中:有些食物之所以好吃,是因為它們如此樸實而真誠。
  • 德:Sie ist eine ehrliche Person.
  • 中:她是一個誠實的人。

27. unvergesslich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:難以忘懷的、令人難忘的
  • 使用場景:回憶、經歷、味道、情感等
  • 同義詞:einprägsam(印象深刻的)、nachhaltig (持久的記憶)
  • 反義詞:vergesslich(健忘的)、unbedeutend(無關緊要的)
  • 例句:
  • 德:Doch manche Geschmäcker bleiben unvergesslich ...
  • 中:然而有些味道令人難以忘懷。
  • 德:Die Reise war unvergesslich.
  • 中:這次旅程令人難忘。

28. begleiten

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:陪伴、伴隨
  • 使用場景:人與人、事物影響人生、習慣養成等
  • 常見搭配:
  • jemanden auf dem Weg begleiten(陪某人一段路)
  • von Musik begleitet werden(伴隨音樂)
  • 例句:
  • 德:... weil sie uns beim Aufwachsen begleitet haben.
  • 中:因為它們在我們成長的過程中陪伴著我們。
  • 德:Meine Eltern haben mich zur Schule begleitet.
  • 中:我父母陪我去上學。

29. beim Aufwachsen

  • 詞性:固定短語(介詞 beim + 動名詞)
  • 結構說明:beim = bei dem;+ Aufwachsen(名詞化的動詞)
  • 意義:在成長過程中、成長時
  • 使用場景:回憶童年、人生經驗描述、情感表達
  • 例句:
  • 德:... weil sie uns beim Aufwachsen begleitet haben.
  • 中:因為它們在我們成長過程中陪伴著我們。
  • 德:Diese Musik hat mich beim Aufwachsen geprägt.
  • 中:這些音樂在我成長的過程中深深影響了我。

30. nutzen

  • 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:利用、使用
  • 使用場景:表示機會、資源、條件的利用
  • 例句:
  • 德:Nicht nur Wohltätigkeitsorganisationen nutzen das aus.
  • 中:不只是慈善機構利用了這一點。
  • 德:Er nutzte die Gelegenheit, um sich zu bewerben.
  • 中:他利用這個機會申請了工作。
  • 同義詞:verwenden(偏中性);gebrauchen(較口語)
  • 反義詞:ignorieren(忽略)、verschwenden(浪費)

31. Kostprobe

  • 詞性:Nomen(die Kostprobe, -n)
  • 意義:試吃、樣品、試用
  • 使用場景:超市、試吃活動、行銷促銷
  • 例句:
  • 德:Lebensmittelhändler offerieren Kostproben.
  • 中:食品商提供試吃樣品。
  • 德:Darf ich eine Kostprobe haben?
  • 中:我可以試吃一下嗎?

32. Probetraining

  • 詞性:Nomen(das Probetraining, -s)
  • 意義:試練、試上課程
  • 使用場景:健身房、運動訓練、體驗課程
  • 例句:
  • 德:Fitness-Studios bieten ein Probetraining an.
  • 中:健身房提供試練課程。
  • 德:Das Probetraining ist kostenlos.
  • 中:試練課程是免費的。

33. kennenlernen

  • 詞性:Verb(可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:認識、了解、熟悉
  • 使用場景:人與人、人與產品之間的初次接觸
  • 例句:
  • 德:Der Kunde lernt das Produkt oder die Dienstleistung kennen.
  • 中:顧客認識該產品或服務。
  • 德:Ich möchte neue Leute kennenlernen.
  • 中:我想認識新朋友。

34. geraten

  • 詞性:Verb(不可分 / intransitiv)
  • 支配:in + Akkusativ
  • 意義:陷入(某種情境、狀態)
  • 使用場景:心理、情緒、困境等
  • 例句:
  • 德:... und gerät psychisch in die Schuld des Anbieters.
  • 中:心理上感覺對提供者有虧欠。
  • 德:Er geriet in Panik.
  • 中:他陷入恐慌之中。

35. in die Schuld geraten

  • 詞性:固定搭配
  • 意義:陷入虧欠、心理上的負擔、感到虧欠某人
  • 使用場景:心理學、社交壓力、互惠行為
  • 例句:
  • 德:... und gerät psychisch in die Schuld des Anbieters.
  • 中:(顧客)心理上覺得對提供者有虧欠。
  • 德:Nach dem Geschenk fühlte er sich in der Schuld.
  • 中:收到禮物後他覺得自己欠了人情。

36. Prinzip

  • 詞性:Nomen(das Prinzip, -ien)
  • 意義:原則、準則
  • 使用場景:倫理、行為準則、科學理論
  • 例句:
  • 德:Nach dem gleichen Prinzip versuchen zum Beispiel Pharmafirmen ...
  • 中:例如藥廠也依據同樣的原則試圖……
  • 德:Das ist ein fundamentales Prinzip der Physik.
  • 中:這是物理學的一項基本原理。

37. unterschwellig

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:潛意識的、潛在的、非明顯表現的
  • 使用場景:心理學、行銷策略、語言暗示、潛在影響
  • 例句:
  • 德:... versuchen zum Beispiel Pharmafirmen unterschwellig Einfluss zu nehmen.
  • 中:例如藥廠試圖潛移默化地施加影響。
  • 德:Die Botschaft wirkt unterschwellig.
  • 中:訊息在潛意識中產生影響。

  • 詞根詞源解析:

  • 組成:unter-(介系詞詞頭,表示「在……之下」)+ schwellig
  • 詞根 Schwelle(die Schwelle, -n):門檻、界線、臨界點
    • 詞源來自中古高地德語 swelle,表示物理上的門檻
  • unterschwellig → 「在門檻之下的」 → 表示感知門檻以下、無法清楚察覺的刺激或訊息

  • 詞族關聯:

  • die Schwelle(門檻,界線)
    • Schmerzschwelle(痛覺閾值)
    • Reizschwelle(刺激閾值)
  • schwellen(動詞):腫脹、膨脹 → 表門檻、邊界擴張之意(語義已趨遠)

38. auffordern

  • 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:要求、敦促、正式請求某人做某事
  • 使用場景:官方請求、禮貌邀請、法律文書
  • 同義詞:bitten um(較溫和)、ersuchen(書面)
  • 反義詞:verweigern(拒絕)、ignorieren(忽視)
  • 固定搭配:
  • jemanden auffordern, etwas zu tun(要求某人做某事)
  • zur Zahlung auffordern(催款)
  • 例句:
  • 德:Die Polizei forderte die Demonstranten zum Verlassen des Platzes auf.
  • 中:警方要求示威者離開廣場。
  • 德:Mit einem Geschenk forderte ein amerikanischer Verein zu Spenden auf.
  • 中:一個美國協會透過一份小禮物請求人們捐款。

39. ungebeten

  • 詞性:Adjektiv / Partizip II von „bitten“(非正式用法)
  • 意義:未經請求的、不請自來的、主動但未被要求的
  • 使用場景:禮物、客人、干涉、建議等情境
  • 固定搭配:
  • eine ungebetene Gabe(未被要求的禮物)
  • ein ungebetener Gast(不請自來的客人)
  • 例句:
  • 德:Wieso wirkt die ungebetene Gabe so stark?
  • 中:為什麼這份未被請求的禮物會這麼有影響力?
  • 德:Er mischte sich ungebeten in das Gespräch ein.
  • 中:他不請自來地插入談話。

40. der Verband

  • 詞性:Nomen(der Verband, die Verbände)
  • 意義:
  • 協會、聯盟(z. B. Ärzteverband 醫師協會)
  • 繃帶(醫療用)
  • 使用場景:醫療、社團、行業組織
  • 例句:
  • 德:Der Kriegsversehrtenbund ist ein Verband für verwundete Soldaten.
  • 中:戰傷退伍軍人協會是一個為受傷軍人服務的協會。
  • 德:Der Verband wurde regelmäßig gewechselt.
  • 中:繃帶被定期更換。

41. bitten

  • 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ + um + Akkusativ
  • 意義:請求、懇求
  • 使用場景:正式或禮貌的請求
  • 固定搭配:
  • jemanden um Hilfe bitten(請求幫忙)
  • bitten zu Tisch(請入席)
  • 例句:
  • 德:Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
  • 中:我想請你幫個忙。
  • 德:Die Organisation bittet um Spenden.
  • 中:該組織請求捐款。

42. der Stichpunkt

  • 詞性:Nomen(der Stichpunkt, die Stichpunkte)
  • 意義:要點、重點、提示詞
  • 使用場景:筆記、演講、教材
  • 固定搭配:
  • in Stichpunkten notieren(用提示詞記下)
  • einen Stichpunkt auswählen(選出要點)
  • 例句:
  • 德:Die Präsentation erfolgt anhand von Stichpunkten.
  • 中:簡報依據重點進行。
  • 德:Bitte schreiben Sie die Stichpunkte zu diesem Artikel.
  • 中:請寫下這篇文章的重點。

43. sozial abhängig

  • 詞性:Adjektiv + Adverbkombination
  • 結構分析:「von + Dativ」固定搭配,表示「依賴於…」
  • 意義:社會性依賴;受他人社會行為影響
  • 詞彙擴展:
  • sozial: 社會的;社交的
  • abhängig (von + Dativ): 依賴的
  • 相關用法:
  • sozial beeinflusst(受社會影響的)
  • vom sozialen Umfeld abhängig(依賴於社會環境)
  • TestDaF寫作可用句型:
  • Das Verhalten vieler Menschen ist stark vom sozialen Umfeld abhängig.
  • 例句:
  • 德:Das Verhalten vieler Leute ist von der sozialen Mode abhängig.
  • 中:許多人的行為依賴於社會潮流。

44. überreden

  • 詞性:Verb (transitiv)
  • 支配:Akkusativ(人)+ zu + Dativ(行為)
  • 意義:說服、勸說某人做某事
  • 詞彙對比:
  • überreden vs. überzeugen:
    • überreden 帶有「勸誘」或「軟性強迫」意味;
    • überzeugen 強調用邏輯或理由「說服」。
  • 常見搭配:
  • jemanden zu einer Spende überreden(說服某人捐款)
  • sich überreden lassen(被說服)
  • 例句:
  • 德:Je mehr Bekannte gespendet haben, desto leichter wurden die anderen überredet.
  • 中:捐款的熟人越多,其餘的人就越容易被勸服。

45. vorantreiben

  • 詞性:Verb (可分動詞 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:推進、促進(發展、進程)
  • 使用領域:商業、科技、學術等高頻用語
  • 詞彙擴展:
  • den Prozess vorantreiben(推進進程)
  • die Digitalisierung / Innovation / Reformen vorantreiben
  • 同義詞:fördern, beschleunigen
  • 例句:
  • 德:Die Firmen möchten ihre Produkte zur höchsten Verkaufssteigerung vorantreiben.
  • 中:企業希望將自己的產品推向最大的銷售增長。

46. ab und zu

  • 詞性:Adverb
  • 意義:時而、有時、偶爾
  • 使用場景:表示不規律但重複出現的行為
  • 同義詞:manchmal, gelegentlich
  • 例句:
  • 德:Die Firmen benutzen ab und zu diese Einflussstrategien.
  • 中:企業偶爾會使用這些影響策略。

47. vorantreiben

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 原型:vorantreiben
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:推進、促進(某事發展)
  • 使用場景:經濟、項目進度、技術、企業計畫
  • 同義詞:fördern, beschleunigen
  • 例句:
  • 德:Die Firmen möchten ihre Produkte zur höchsten Verkaufssteigerung vorantreiben.
  • 中:這些公司希望推動其產品達到最高的銷售增長。
  • 德:Die Regierung treibt die Digitalisierung des Bildungssystems voran.
  • 中:政府正在推進教育體系的數位化。

48. kundtun

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 原型:kundtun
  • 支配:Akkusativ(可接 Nebensatz)
  • 意義:宣布、公開表示(觀點、想法)
  • 使用場景:公開聲明、公司溝通、社會意見表達
  • 同義詞:äußern, mitteilen, verkünden
  • 詞根詞源:
  • kund(舊德語:bekannt = 知曉)
  • tun(做、實施)
  • 例句:
  • 德:Firmen tun uns gern sogleich kund, wenn ein Produkt ihres Hauses das meistgefragte in der Branche ist.
  • 中:當某產品成為該行業最受歡迎的產品時,公司會立刻通知我們。
  • 德:Der Politiker tat seine Meinung öffentlich kund.
  • 中:那位政治人物公開表達了他的意見。

49. Einfluss nehmen

  • 詞性:固定搭配(動詞片語)
  • 結構:Einfluss + nehmen + auf + Akkusativ
  • 意義:施加影響、介入
  • 使用場景:政治、經濟、醫療決策
  • 同義詞:beeinflussen(影響)
  • 例句:
  • 德:Nach dem gleichen Prinzip versuchen zum Beispiel Pharmafirmen unterschwellig Einfluss zu nehmen, indem sie etwa Wissenschaftler fördern oder an Ärzte Werbegeschenke ausgeben.
  • 中:例如透過資助科學家或贈送宣傳品給醫生來施加影響。

50. fördern

  • 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:資助、促進、支持
  • 使用場景:學術研究、教育、經濟發展
  • 固定搭配:
  • Wissenschaftler fördern(資助科學家)
  • Talente fördern(培養人才)
  • 同義詞:unterstützen(支持)
  • 例句:
  • 德:...indem sie etwa Wissenschaftler fördern...
  • 中:例如他們資助科學家...

51. das Werbegeschenk

  • 詞性:Nomen(das Werbegeschenk, -e)
  • 意義:宣傳贈品
  • 使用場景:行銷、公關、醫藥行業
  • 固定搭配:
  • Werbegeschenke ausgeben(發放宣傳品)
  • 例句:
  • 德:...oder an Ärzte Werbegeschenke ausgeben.
  • 中:或者發送宣傳品給醫生。

52. erscheinen

  • 詞性:Verb(不可分 / intransitiv)
  • 意義:發表、出版、出現
  • 使用場景:學術期刊、報紙、報告
  • 固定搭配:
  • in einer Zeitschrift erscheinen(在期刊中發表)
  • 例句:
  • 德:In der Fachzeitschrift „New England Journal of Medicine“ erschien 1998 eine Studie...
  • 中:1998年,《新英格蘭醫學期刊》發表了一項研究...

53. sich äußern

  • 詞性:Verb(可分 / 反身 / intransitiv)
  • 結構:sich äußern + zu / über + Dativ/Akkusativ
  • 意義:發表意見、表達看法
  • 使用場景:討論、會議、評論
  • 固定搭配:
  • sich zu einem Thema äußern(針對某主題發表意見)
  • Bedenken äußern(表達疑慮)
  • 例句:
  • 德:...die in veröffentlichten Arbeiten Bedenken an den entsprechenden Wirkstoffen äußerten...
  • 中:在公開的研究中對相關藥物表達了疑慮的研究人員...

54. die Zuwendung

  • 詞性:Nomen(die Zuwendung, -en)
  • 意義:資金、捐助、經濟性支持
  • 使用場景:醫藥贊助、學術經費、慈善資助
  • 固定搭配:
  • eine Zuwendung erhalten(收到一筆資金)
  • 例句:
  • 德:...hatten nur 37 Prozent zuvor von Herstellerfirmen eine Zuwendung erhalten.
  • 中:其中只有37%的研究人員曾經收過製藥公司的資金。

55. der Hersteller / die Herstellerfirma

  • 詞性:Nomen(der Hersteller, - / die Herstellerfirma, -firmen)
  • 意義:製造商、製藥公司
  • 使用場景:產業鏈、藥品生產、產品責任
  • 固定搭配:
  • von einer Herstellerfirma stammen(來自一家製造商)
  • Zuwendungen von Herstellerfirmen(來自製造商的資金)
  • 例句:
  • 德:...zuvor von Herstellerfirmen eine Zuwendung erhalten.
  • 中:曾經從製藥公司那裡獲得資金。

56. unbedenklich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:無疑慮的、無害的、沒有風險的
  • 使用場景:藥品安全、決策判斷、產品風險評估
  • 同義詞:harmlos(無害的)、sicher(安全的)
  • 反義詞:bedenklich(值得懷疑的)、gefährlich(危險的)
  • 例句:
  • 德:Aber unter denen, welche die Medikamente für unbedenklich hielten, befand sich keine, der nicht von Firmen Forschungs- oder Reisegelder bekommen hatte oder dort beschäftigt war.
  • 中:但在那些認為這些藥物是無害的人當中,沒有一個是沒有從製藥公司獲得研究或差旅資助,或沒有在那裡任職的人。

57. halten für

  • 詞性:固定句型(Verb + Präp.)
  • 結構:halten + Akkusativ + für + Adjektiv/Nomen
  • 意義:認為某事是……、將……視為……
  • 使用場景:評論、立場表達、價值判斷
  • 例句:
  • 德:...welche die Medikamente für unbedenklich hielten...
  • 中:那些認為這些藥物是無害的人...

58. sich befinden

  • 詞性:Verb(反身動詞 / intransitiv)
  • 意義:位於、處於;存在於某處(在此為比喻用法:屬於某一群體)
  • 使用場景:物理位置、統計描述、群體分布
  • 例句:
  • 德:...befand sich keine, der nicht von Firmen Forschungs- oder Reisegelder bekommen hatte...
  • 中:沒有一個人是沒有從公司獲得研究或差旅資助的。

59. beschäftigen

  • 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:雇用、使從事某工作
  • 被動語態常見於學術、職場等上下文
  • 例句:
  • 德:...oder dort beschäftigt war.
  • 中:或在那裡任職。

60. das Zugeständnis

  • 詞性:Nomen(das Zugeständnis, -se)
  • 意義:讓步、退讓、妥協
  • 使用場景:談判、衝突解決、心理學影響
  • 固定搭配:
  • ein Zugeständnis machen(做出讓步)
  • zu Zugeständnissen bereit sein(願意妥協)
  • 例句:
  • 德:Das Prinzip der Gegenseitigkeit umfasst auch Zugeständnisse.
  • 中:互惠原則也包含讓步的行為。
  • 德:Er war zu keinerlei Zugeständnissen bereit.
  • 中:他完全不願意做出任何讓步。

61. abschlagen

  • 詞性:Verb(可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:拒絕(請求、要求)
  • 使用場景:人際請求、交涉、心理策略
  • 同義詞:ablehnen, verweigern(拒絕)
  • 反義詞:gewähren, erfüllen(答應)
  • 例句:
  • 德:Nehmen wir an, dass Sie mir eine größere Bitte abschlagen.
  • 中:假設您拒絕了我一個較大的請求。
  • 德:Er schlug mir meine Bitte ab.
  • 中:他拒絕了我的請求。

62. ersuchen

  • 詞性:Verb(不可分 / transitiv,較正式)
  • 支配:Akkusativ + um + Akkusativ
  • 意義:請求、懇求
  • 使用場景:正式書信、公文、較禮貌的請求表達
  • 同義詞:bitten, anfragen
  • 例句:
  • 德:Daraufhin ersuche ich Sie mir einen kleinen Gefallen zu tun.
  • 中:接著我請求您幫我一個小忙。
  • 德:Ich ersuche Sie um eine kurze Stellungnahme.
  • 中:我請您簡短發表意見。

63. gewissermaßen

  • 詞性:Adverb
  • 意義:在某種程度上、多少有些、可以說是
  • 使用場景:態度緩和、推論語氣
  • 同義詞:ein Stück weit, teilweise
  • 例句:
  • 德:Schließlich bin ich Ihnen gewissermaßen entgegengekommen...
  • 中:畢竟我在某種程度上已經對您讓步了...
  • 德:Gewissermaßen ist er ein Genie.
  • 中:他某種程度上算是個天才。

64. entgegenkommen

  • 詞性:Verb(可分 / intransitiv)
  • 意義:讓步、遷就;迎面走來(視上下文而定)
  • 使用場景:談判、妥協、人際互動
  • 固定搭配:
  • jemandem entgegenkommen(對某人讓步)
  • 例句:
  • 德:Schließlich bin ich Ihnen gewissermaßen entgegengekommen indem ich nur noch einen geringen Wunsch äußerte.
  • 中:畢竟我在某種程度上已經讓步,只表達了一個小小的願望。
  • 德:Die Firma kam den Forderungen der Mitarbeiter entgegen.
  • 中:公司對員工的訴求作出了讓步。

65. verweigern

  • 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:拒絕、否決(某物、某事)
  • 使用場景:正式拒絕、權利拒絕、行政用語
  • 同義詞:ablehnen, abschlagen
  • 例句:
  • 德:Den mögen Sie mir nun nicht auch noch verweigern.
  • 中:這個小願望您現在總不會也拒絕吧。
  • 德:Sie verweigerte die Aussage vor Gericht.
  • 中:她拒絕在法庭上作證。

66. entgegenkommen (第二義:朝某人走來)

  • 詞性:Verb(可分 / intransitiv)
  • 意義:迎面而來、朝某人走來
  • 使用場景:空間、方向移動
  • 例句:
  • 德:Also kommen auch Sie mir jetzt entgegen.
  • 中:那麼現在請您也對我做出些讓步吧。(原文語境)
  • 德:Ein Auto kam mir plötzlich entgegen.
  • 中:一輛車突然朝我迎面開來。

67. sich jemandem zuwenden

  • 詞性:固定搭配(可分動詞 zudenken + Dativ)
  • 意義:將注意、金錢等轉向某人;資助
  • 使用場景:慈善捐款、照顧弱勢
  • 例句:
  • 德:Kaum Leute wollen dem Kriegsversehrtenbund Geld zuwenden.
  • 中:幾乎沒有人願意把錢捐給傷殘軍人協會。
  • 德:Die Stiftung wandte sich hilfsbedürftigen Familien zu.
  • 中:該基金會支援了有需要的家庭。

68. auffordern zu

  • 詞性:動詞片語(可分動詞)
  • 結構:jemanden zu etwas auffordern(強烈要求某人做某事)
  • 支配:Akkusativ + zu + Dativ
  • 意義:正式請求、敦促、呼籲
  • 同義詞:bitten um, drängen zu
  • 例句:
  • 德:Mit einem Geschenk forderte ein amerikanischer Verein zu Spenden auf.
  • 中:一個美國協會透過禮物來敦促人們捐款。
  • 德:Die Polizei forderte die Demonstranten zum Verlassen des Platzes auf.
  • 中:警方要求示威者離開廣場。

69. das Geschenk

  • 詞性:Nomen(das Geschenk, -e)
  • 意義:禮物、贈品
  • 使用場景:人際關係、節日、行銷手法
  • 固定搭配:
  • Geschenke machen / bekommen / annehmen(送 / 收 / 接受禮物)
  • 例句:
  • 德:Die Wohltätigkeitsorganisationen sowie Lebensmittelhändler haben mehr Schulden, wenn sie potenziellen Kunden zu viele Geschenke anbieten.
  • 中:如果慈善機構和食品商送太多禮物給潛在顧客,他們的負債會增加。
  • 德:Er hat mir ein schönes Geschenk zum Geburtstag gemacht.
  • 中:他送我一份很棒的生日禮物。

70. anbieten

  • 詞性:Verb(可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:提供、主動提出
  • 使用場景:銷售、服務、幫助
  • 固定搭配:
  • jemandem etwas anbieten(向某人提供某物)
  • 同義詞:zur Verfügung stellen, überreichen
  • 例句:
  • 德:...wenn sie potenziellen Kunden zu viele Geschenke anbieten.
  • 中:如果他們向潛在顧客提供太多贈品。
  • 德:Darf ich Ihnen einen Kaffee anbieten?
  • 中:我可以請您喝杯咖啡嗎?

71. zufolge

  • 詞性:Präposition(後置詞,支配Dativ)
  • 意義:根據、依據(類似:laut)
  • 使用場景:新聞報導、學術引述
  • 固定搭配:
  • einer Studie zufolge(根據一項研究)
  • 例句:
  • 德:Der Reziprozität zufolge sollte man nach einer Absage einen einfacheren Wunsch erfüllen.
  • 中:根據互惠原則,在拒絕後應該滿足一個更簡單的請求。
  • 德:Der Polizei zufolge wurde niemand verletzt.
  • 中:根據警方說法,沒有人受傷。

72. erfüllen

  • 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:實現(願望)、履行(義務)
  • 使用場景:人際互動、合約、目標
  • 固定搭配:
  • einen Wunsch erfüllen(實現願望)
  • eine Pflicht erfüllen(履行義務)
  • 例句:
  • 德:...sollte man nach einer Absage einen einfacheren Wunsch erfüllen.
  • 中:拒絕後,應該滿足一個較小的願望。
  • 德:Er konnte sich seinen Lebenstraum erfüllen.
  • 中:他實現了自己一生的夢想。

73. der Reziprozität

  • 詞性:Nomen(die Reziprozität, nur Singular)
  • 意義:互惠、相互作用、回報原則
  • 使用場景:社會心理學、行為動機、商業策略
  • 同義詞:Gegenseitigkeit
  • 例句:
  • 德:Der Reziprozität zufolge sollte man nach einer Absage einen einfacheren Wunsch erfüllen.
  • 中:根據互惠原則,在拒絕後應該滿足一個更簡單的請求。
  • 德:Reziprozität spielt eine wichtige Rolle in zwischenmenschlichen Beziehungen.
  • 中:互惠在⼈際關係中扮演著重要角色。

74. die Absage

  • 詞性:Nomen(die Absage, -n)
  • 意義:回絕、拒絕
  • 使用場景:工作申請、邀請、要求
  • 固定搭配:
  • eine Absage erteilen(給予拒絕)
  • eine Absage bekommen(被拒絕)
  • 例句:
  • 德:...sollte man nach einer Absage einen einfacheren Wunsch erfüllen.
  • 中:在被拒絕後應該滿足一個更簡單的請求。
  • 德:Ich habe eine Absage auf meine Bewerbung erhalten.
  • 中:我收到申請的回絕通知。

75. verlangen

  • 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:要求、索取
  • 使用場景:交涉、服務、契約
  • 固定搭配:
  • etwas verlangen von jemandem(向某人要求某事)
  • 同義詞:fordern, bitten um
  • 例句:
  • 德:Die Person, die die Spende erhalten hat, verlangt jetzt nur noch eine Unterschrift.
  • 中:那個收到捐贈的人現在只要求一個簽名而已。
  • 德:Er verlangt von mir eine Erklärung.
  • 中:他要求我做出解釋。

76. die Unterschrift

  • 詞性:Nomen(die Unterschrift, -en)
  • 意義:簽名、署名
  • 使用場景:文件、契約、請願
  • 固定搭配:
  • eine Unterschrift leisten / geben(簽名)
  • 例句:
  • 德:...verlangt jetzt nur noch eine Unterschrift.
  • 中:現在只要求一個簽名而已。
  • 德:Bitte setzen Sie Ihre Unterschrift hier unten.
  • 中:請您在下面這裡簽名。

77. nutzen

  • 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:使用、利用
  • 使用場景:資源、機會、手段
  • 同義詞:verwenden, ausnutzen
  • 例句:
  • 德:Dies nutzen viele Spendensammler gezielt.
  • 中:許多募款人會有策略地加以利用這一點。
  • 德:Wir sollten jede Gelegenheit nutzen.
  • 中:我們應該利用每一個機會。

78. gezielt

  • 詞性:Adjektiv / Adverb
  • 意義:有目的的、有針對性的
  • 使用場景:策略、干預、攻擊
  • 固定搭配:
  • gezielte Maßnahmen(有針對性的措施)
  • gezielt vorgehen(有策略地行動)
  • 例句:
  • 德:Dies nutzen viele Spendensammler gezielt.
  • 中:許多募款人有目的地利用這點。
  • 德:Die Polizei führte eine gezielte Kontrolle durch.
  • 中:警方進行了有針對性的檢查。

79. berichten über

  • 詞性:Verb(不可分 / intransitiv)
  • 支配:über + Akkusativ(可接 von + Dativ,含義略不同)
  • 意義:報導、陳述、敘述
  • 使用場景:新聞、科學報告、觀察記錄
  • 固定搭配:
  • über ein Ereignis berichten(報導一件事件)
  • von einem Erlebnis berichten(講述一段經歷)
  • 同義詞:erzählen, mitteilen
  • 例句:
  • 德:Die Forscher, die negative Wirkungen von einem Medikament berichteten, hatten nichts von Pharmafirmen erhalten.
  • 中:那些報告某藥物有負面作用的研究人員沒有從藥廠那裡獲得任何資助。
  • 德:Die Zeitung berichtet über die neuesten Entwicklungen.
  • 中:報紙報導了最新的進展。

80. erhalten

  • 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ(+ von + Dativ 為來源)
  • 意義:收到、獲得(相較於bekommen更為正式)
  • 使用場景:正式通訊、學術、郵件、捐款
  • 同義詞:bekommen, beziehen
  • 例句:
  • 德:...hatten nichts von Pharmafirmen erhalten.
  • 中:沒有從藥廠那裡獲得任何資助。
  • 德:Sie hat ein Stipendium von der Universität erhalten.
  • 中:她從大學獲得了獎學金。

81. nichts

  • 詞性:Pronomen / Negationswort
  • 意義:什麼也沒有、毫無
  • 使用場景:否定名詞、動作結果
  • 固定搭配:
  • nichts bekommen(什麼也沒拿到)
  • nichts tun(什麼也沒做)
  • 例句:
  • 德:...hatten nichts von Pharmafirmen erhalten.
  • 中:(他們)沒有從藥廠得到任何東西。
  • 德:Ich habe nichts gesagt.
  • 中:我什麼也沒說。