0807¶
1. der Adventskalender¶
- 詞性:Nomen (der, -)
- 意義:降臨節日曆,從12月1日至24日每日打開一扇小門,象徵對聖誕節的期待
- 使用場景:聖誕節傳統、兒童教育、禮品創意
- 同義詞:Weihnachtskalender(較少用)
- 例句:
- 德:Eigentlich ist der traditionelle Adventskalender bei Kindern sehr beliebt.
- 中:傳統的降臨節日曆在孩子們中非常受歡迎。
2. sich unterscheiden¶
- 詞性:Verb (reflexiv, intransitiv)
- 意義:有所區別、彼此不同
- 介詞支配:von + Dativ
- 例句:
- 德:Das unterscheidet sich aber sehr von den Bräuchen in Korea.
- 中:那與韓國的習俗有很大的不同。
3. beliebt¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:受歡迎的,廣受喜愛的
- 同義詞:populär, gefragt
- 反義詞:unbeliebt
- 例句:
- 德:Eigentlich ist der traditionelle Adventskalender bei Kindern sehr beliebt.
- 中:傳統的降臨節日曆在孩子中間非常受歡迎。
4. die Schokolade¶
- 詞性:Nomen (die, -n)
- 意義:巧克力
- 使用場景:食品、節慶禮物、零食
- 例句:
- 德:... hinter denen sich in der Regel kleine Schokoladenstücke befinden.
- 中:在那些小門後通常藏著小塊的巧克力。
5. das Säckchen¶
- 詞性:Nomen (das, -)
- 意義:小袋子,小布袋
- 使用場景:手工禮物、聖誕節日曆
- 例句:
- 德:Oder es gibt Adventskalender mit 24 kleinen Säckchen...
- 中:或者也有帶有24個小袋子的降臨節日曆……
6. beschriften¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:標示、寫上字、加上標籤
- 例句:
- 德:... die mit den Nummern 1 - 24 beschriftet sind.
- 中:這些袋子標有1到24的數字。
7. versüßen¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:使更愉快,使更甜美(多為比喻用法)
- 例句:
- 德:... die Wartezeit vom 01. Dezember bis zum Weihnachtsabend am 24. Dezember versüßt wird.
- 中:這讓孩子們從12月1日到聖誕夜的等待變得更加愉快。
8. vermitteln¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:傳遞(知識、情感),傳授
- 例句:
- 德:Das Ziel ist, den Schülern Spaß an der Mathematik zu vermitteln.
- 中:這個計畫的目的是讓學生對數學產生興趣。
9. beobachten¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:觀察、注意到
- 例句:
- 德:Daher möchte ich Mathekompetenz und Lernmotivation der Schüler beobachten.
- 中:因此我想觀察學生的數學能力與學習動機。
10. die Erfahrung¶
- 詞性:Nomen (die, -en)
- 意義:經驗
- 常見搭配:Erfahrungen sammeln(累積經驗)、wichtige Erfahrungen
- 例句:
- 德:Diese Erfahrungen sind sehr wichtig für meinen zukünftigen Beruf.
- 中:這些經驗對我未來的職業非常重要。
11. ablaufen¶
- 詞性:Verb (intransitiv, 可分)
- 意義:進行、運行、到期
- 例句:
- 德:Und wie soll das im Internet dann ablaufen?
- 中:那麼這在網路上是如何進行的?
12. sich verbergen¶
- 詞性:Verb (reflexiv, intransitiv, 不可分)
- 意義:隱藏、藏身
- 同義詞:sich verstecken
- 例句:
- 德:Dahinter verbirgt sich allerdings statt Schokolade eine Mathematikaufgabe.
- 中:但在那背後不是巧克力,而是一道數學題目。
13. bewerten¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:評價、評分
- 例句:
- 德:Und am folgenden Tag bewerte ich die Aufgaben...
- 中:隔天我會對這些作業進行評分。
14. vergeben¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:頒發、分配(獎項、任務等)
- 例句:
- 德:... und vergebe Preise an die erfolgreichsten Teilnehmer.
- 中:並向表現最好的參與者頒發獎品。
15. sich anmelden¶
- 詞性:Verb (reflexiv, 可分)
- 意義:註冊、報名、登記
- 常見搭配:sich anmelden für + Akk.
- 例句:
- 德:Du kannst dich hier auf der Webseite zuerst einmal anmelden...
- 中:你可以先在網站上註冊。
16. bearbeiten¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:處理、完成(任務、題目、文檔)
- 例句:
- 德:... und dann die Aufgaben bearbeiten.
- 中:然後解答這些題目。
17. erhalten¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:收到、獲得
- 同義詞:bekommen, kriegen(口語)
- 例句:
- 德:Allerdings erhältst du als Erwachsene keinen Preis.
- 中:不過你作為成年人將不會得到獎品。
18. der Weihnachtsmarkt¶
- 詞性:Nomen (der, -märkte)
- 意義:聖誕市集
- 使用場景:節慶購物、冬季活動、歐洲文化
- 例句:
- 德:Ich möchte zum Weihnachtsmarkt gehen.
- 中:我想去聖誕市集。
19. besorgen¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:購買、準備、辦理
- 同義詞:kaufen, beschaffen
- 例句:
- 德:Ich muss noch einige Geschenke für meine Freunde und meine Verwandten besorgen.
- 中:我還得為我的朋友和親戚準備一些禮物。
20. die Verwandten¶
- 詞性:Nomen (Pluralform von der Verwandte/die Verwandte)
- 意義:親戚
- 使用場景:家庭關係、社交場合
- 例句:
- 德:...für meine Freunde und meine Verwandten...
- 中:...為了我的朋友和親戚...
21. leider¶
- 詞性:Adverb
- 意義:遺憾地、可惜地
- 例句:
- 德:Nein, Maria, leider habe ich keine Zeit.
- 中:不行,Maria,我沒時間,真可惜。
22. beschäftigt sein mit¶
- 詞性:固定搭配結構
- 意義:忙於某事
- 介詞支配:mit + Dativ
- 例句:
- 德:Ich bin gerade mit dem Projekt Online-Weihnachtskalender beschäftigt.
- 中:我正在忙著線上聖誕日曆的計畫。
23. bewerten¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:評估、打分、評分
- 同義詞:benoten, einschätzen
- 例句:
- 德:Ich muss noch die Online-Aufgaben bewerten.
- 中:我還需要評分線上任務。
24. das Projekt¶
- 詞性:Nomen (das, -e)
- 意義:計畫、專案
- 使用場景:學術、工作、教育等各種任務
- 例句:
- 德:Ich bin gerade mit dem Projekt Online-Weihnachtskalender beschäftigt.
- 中:我正忙著這個線上聖誕日曆的專案。
25. das Türchen¶
- 詞性:Nomen (das, -)
- 意義:小門(特指Adventskalender上的)
- 例句:
- 德:Die Kinder dürfen jeden Tag ein Säckchen oder Türchen öffnen.
- 中:孩子每天可以打開一個袋子或小門。
26. innerhalb von¶
- 詞性:固定片語
- 意義:在...之內(時間或空間範圍)
- 支配:Genitiv
- 例句:
- 德:Diese Aufgabe muss innerhalb von 6 Stunden gelöst werden.
- 中:這道題必須在6小時內解完。
27. der Teilnehmer¶
- 詞性:Nomen (der, -)
- 意義:參與者、參加者
- 使用場景:比賽、活動、課程
- 例句:
- 德:... und vergebe Preise an die erfolgreichsten Teilnehmer.
- 中:並將獎品頒發給表現最好的參與者。
28. der Preis¶
- 詞性:Nomen (der, -e)
- 意義:獎品、價格
- 常見搭配:
- einen Preis erhalten(獲得獎品)
- hohe Preise(高價)
- 例句:
- 德:Allerdings erhältst du als Erwachsene keinen Preis.
- 中:但你作為成年人不能獲得獎品。
29. wie schade¶
- 詞性:慣用語
- 意義:真可惜
- 使用場景:表達遺憾或惋惜
- 例句:
- 德:Wie schade!
- 中:太可惜了!
30. bestimmt¶
- 詞性:Adverb
- 意義:一定地、肯定地
- 同義詞:sicherlich, ganz sicher
- 例句:
- 德:Aber Spaß macht es bestimmt trotzdem.
- 中:不過這一定還是很有趣的。
31. das Verhältnis¶
- 詞性:Nomen (das, -se)
- 意義:關係、比例、比重
- 使用場景:描述概念之間的關聯
- 例句:
- 德:Wie sieht das Verhältnis zwischen Umweltbewusstsein und Umwelthandeln aus?
- 中:環保意識與環保行動之間的關係是怎樣的?
32. ergeben¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv oder reflexiv gebraucht)
- 支配:Akkusativ(及物用法)或無賓語(反身/結果)
- 意義:得出(結論)、產生(結果)
- 例句:
- 德:Was hat das Forschungsergebnis ergeben?
- 中:研究結果得出了什麼?
33. der Umweltschützer¶
- 詞性:Nomen (der, -)
- 意義:環保人士
- 使用場景:環境保護、社會運動
- 例句:
- 德:Was glaubten die Umweltschützer?
- 中:環保人士當時是怎麼想的?
34. unter welchen Umständen¶
- 詞性:固定短語
- 意義:在什麼情況下
- 結構說明:Umstand(der, -stände)= 情況、條件;通常用複數
- 例句:
- 德:Unter welchen Umständen verändert man sein Umweltverhalten?
- 中:在什麼情況下會改變自己的環保行為?
35. das Umweltverhalten¶
- 詞性:Nomen (das, -)
- 意義:環保行為,個體對環境的行動反應
- 例句:
- 德:... verändert man sein Umweltverhalten?
- 中:...人會改變自己的環保行為?
36. wozu¶
- 詞性:Frageadverb
- 意義:為了什麼目的、用途是什麼
- 使用場景:詢問原因、目標、目的
- 例句:
- 德:Wozu braucht der Mensch positive Anreize?
- 中:人為什麼需要正向激勵?
37. der Anreiz¶
- 詞性:Nomen (der, -e)
- 意義:激勵、刺激、誘因
- 同義詞:der Ansporn, der Antrieb(較抽象)
- 例句:
- 德:positive Anreize
- 中:正向的激勵
38. beispielhaft¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:作為例子;示範性的
- 同義詞:exemplarisch
- 例句:
- 德:Welche positiven Anreize sind beispielhaft?
- 中:哪些正向激勵是可以作為例子的?
39. die Gewohnheit¶
- 詞性:Nomen (die, -en)
- 意義:習慣
- 使用場景:日常行為模式、長期固定行動
- 例句:
- 德:Welches Problem ist bei der Änderung der Gewohnheiten schwer zu lösen?
- 中:在改變習慣時有哪些難以解決的問題?
40. vorschlagen¶
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ + optional Dativ
- 意義:建議、提議
- 變化形式:schlägt vor – schlug vor – hat vorgeschlagen
- 例句:
- 德:Was hat die Referentin zum Schluss vorgeschlagen?
- 中:演講者最後提出了什麼建議?
41. der Verwandte¶
- 詞性:Nomen (der/die, -n)
- 意義:親戚(男性或女性)
- 使用場景:家庭關係、節日活動
- 例句:
- 德:Ich muss noch einige Geschenke für meine Freunde und meine Verwandten besorgen.
- 中:我還得為我的朋友和親戚準備一些禮物。
42. besorgen¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:購買、辦妥、設法取得
- 同義詞:kaufen, beschaffen
- 例句:
- 德:Ich muss noch einige Geschenke ... besorgen.
- 中:我還得準備一些禮物。
43. die Zeit¶
- 詞性:Nomen (die, -en)
- 意義:時間、時段
- 常見搭配:keine Zeit haben(沒有時間)
- 例句:
- 德:Nein, Maria, leider habe ich keine Zeit.
- 中:不行,Maria,我沒有時間。
44. das Türchen¶
- 詞性:Nomen (das, -)
- 意義:小門(特指Adventskalender上每日可打開的小格子)
- 使用場景:聖誕節、降臨節日曆
- 例句:
- 德:... mit 24 kleinen Türchen, hinter denen sich in der Regel kleine Schokoladenstücke befinden.
- 中:...有24扇小門,後面通常藏著小塊巧克力。
45. der Pappkarton¶
- 詞性:Nomen (der, -s/-e)
- 意義:紙板箱
- 使用場景:包裝、手工藝
- 例句:
- 德:... entweder ist es ein dünner Pappkarton mit 24 kleinen Türchen...
- 中:...可能是一個帶有24扇小門的薄紙板箱...
46. sozusagen¶
- 詞性:Adverb
- 意義:可以說是;某種程度上;幾乎等於
- 同義詞:gewissermaßen, quasi
- 例句:
- 德:... dass den Kindern damit sozusagen die Wartezeit ... versüßt wird.
- 中:...可以說這讓孩子們的等待時間變得更愉快。
47. der Weihnachtsabend¶
- 詞性:Nomen (der, -e)
- 意義:聖誕夜(12月24日)
- 使用場景:節慶、家庭聚會
- 例句:
- 德:... vom 01. Dezember bis zum Weihnachtsabend am 24. Dezember ...
- 中:從12月1日直到24日聖誕夜。
48. dienen¶
- 詞性:Verb (intransitiv, 不可分)
- 意義:作為、服務於、用於
- 介詞支配:dienen + Dativ / zu + Dativ
- 例句:
- 德:Es soll als eine Lernplattform für Schüler dienen.
- 中:它應該成為一個供學生使用的學習平台。
49. beobachten¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:觀察、察覺
- 使用場景:研究、教學
- 例句:
- 德:... daher möchte ich Mathekompetenz und Lernmotivation der Schüler beobachten.
- 中:因此我想觀察學生的數學能力與學習動機。
50. der Lehramt¶
- 詞性:Nomen (das, -ä-er)
- 意義:師資職位、公立學校教師資格(常用表達:auf Lehramt studieren)
- 例句:
- 德:Du weißt doch, dass ich Mathematik auf Lehramt studiere.
- 中:你知道我在學習數學師資課程。
51. bewerten¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:評分、評估、評價
- 使用場景:學術作業、表現評比、比賽結果
- 例句:
- 德:Ich muss noch die Online-Aufgaben bewerten.
- 中:我還得評分這些線上作業。
52. der Brauch¶
- 詞性:Nomen (der, -äuche)
- 意義:習俗、傳統
- 使用場景:文化比較、民俗活動
- 例句:
- 德:Das unterscheidet sich aber sehr von den Bräuchen in Korea.
- 中:這與韓國的習俗有很大不同。
53. entweder ... oder ...¶
- 詞性:Konjunktion (雙連詞)
- 意義:要麼...要麼...(表示選擇)
- 使用場景:列出兩個互斥的選項
- 例句:
- 德:Entweder ist es ein dünner Pappkarton ... Oder es gibt Adventskalender mit 24 kleinen Säckchen...
- 中:要麼是個薄紙板盒,要麼是有24個小布袋的降臨節日曆。
54. der Hintergrund¶
- 詞性:Nomen (der, -gründe)
- 意義:背景、來由、背後原因
- 使用場景:說明起因、文化背景
- 例句:
- 德:Hintergrund der Tradition ist, dass ...
- 中:這項傳統的背景是...
55. der Weihnachtsabend¶
- 詞性:Nomen (der, -e)
- 意義:聖誕夜(12月24日)
- 使用場景:節慶、家庭聚會
- 例句:
- 德:... bis zum Weihnachtsabend am 24. Dezember ...
- 中:直到12月24日的聖誕夜。
56. na ja¶
- 詞性:Redewendung(語氣詞)
- 意義:嗯、這個嘛...(表示遲疑、轉折或輕微異議)
- 使用場景:口語、對話開場、緩和語氣
- 例句:
- 德:Na ja, das Projekt Online-Adventskalender ist allerdings etwas Anderes.
- 中:嗯,這個線上降臨節日曆計畫其實有點不一樣。
57. dienen¶
- 詞性:Verb (intransitiv, 不可分)
- 支配:Dativ 或 zu + Dativ
- 意義:作為...用途,服務於...
- 例句:
- 德:Es soll als eine Lernplattform für Schüler dienen.
- 中:它應該成為學生的學習平台。
58. vermitteln¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:傳授、傳遞(知識、樂趣、態度等)
- 例句:
- 德:Das Ziel ist, den Schülern Spaß an der Mathematik zu vermitteln.
- 中:目標是讓學生從數學中獲得樂趣。
59. auf Lehramt studieren¶
- 詞性:固定片語
- 意義:就讀師資培訓課程、攻讀教育學位
- 使用場景:描述學業目標、職業路徑
- 例句:
- 德:... dass ich Mathematik auf Lehramt studiere ...
- 中:我正在攻讀數學教師培訓課程。
60. der Teilnehmer¶
- 詞性:Nomen (der, -)
- 意義:參與者、參加者
- 使用場景:課程、比賽、項目
- 例句:
- 德:... vergebe Preise an die erfolgreichsten Teilnehmer.
- 中:我會頒獎給表現最好的參與者。
61. das Pädagogik¶
- 詞性:Nomen (die, -)
- 意義:教育學,教育理論與實踐
- 使用場景:大學專業、教師培訓、教學法探討
- 例句:
- 德:Da ich ja Pädagogik studiere ...
- 中:因為我主修教育學...
62. die Neuerung¶
- 詞性:Nomen (die, -en)
- 意義:創新、新方法、新變化
- 同義詞:die Innovation
- 例句:
- 德:... immer Interesse an Neuerungen bei Schulaufgaben habe ...
- 中:我對作業上的創新總是很有興趣...
63. die Schulaufgabe¶
- 詞性:Nomen (die, -n)
- 意義:學校作業、家庭作業
- 使用場景:學術活動、課堂任務
- 例句:
- 德:... Neuerungen bei Schulaufgaben ...
- 中:作業上的新變化
64. ausprobieren¶
- 詞性:Verb (transitiv, 可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:試驗、嘗試
- 使用場景:新方法、新產品、想法等
- 例句:
- 德:... würde ich den Online-Adventskalender gerne mal ausprobieren.
- 中:我很想試試這個線上降臨節日曆。
65. sich anmelden¶
- 詞性:Verb (reflexiv, 可分)
- 意義:報名、註冊、登記
- 介詞搭配:sich anmelden für + Akk.
- 例句:
- 德:Du kannst dich hier auf der Webseite zuerst einmal anmelden ...
- 中:你可以先在網站上註冊...
66. die Aufgabe¶
- 詞性:Nomen (die, -n)
- 意義:任務、作業、題目
- 使用場景:學習、考試、工作安排
- 例句:
- 德:... und dann die Aufgaben bearbeiten.
- 中:然後解答這些題目。
67. als Erwachsene¶
- 詞性:片語(als + Nomen)
- 意義:作為成年人
- 語法說明:als 為表語用法,Erwachsene 作為名詞形容詞化變格
- 例句:
- 德:Allerdings erhältst du als Erwachsene keinen Preis.
- 中:但你作為成年人不能獲得獎品。
68. erhalten¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:收到、獲得(正式語體)
- 同義詞:bekommen, kriegen(較口語)
- 例句:
- 德:Allerdings erhältst du als Erwachsene keinen Preis.
- 中:但你作為成年人無法獲得獎品。
69. bestimmt¶
- 詞性:Adverb
- 意義:一定、肯定、無疑
- 同義詞:sicherlich, gewiss
- 例句:
- 德:Aber Spaß macht es bestimmt trotzdem.
- 中:但它肯定還是很有趣的。
70. trotzdem¶
- 詞性:Adverb
- 意義:儘管如此、還是
- 使用場景:表達讓步或轉折
- 例句:
- 德:Aber Spaß macht es bestimmt trotzdem.
- 中:但它肯定還是很有趣的。
71. die Berufschance¶
- 詞性:Nomen (die, -n)
- 意義:職業機會、就業前景
- 使用場景:求職、市場趨勢、畢業規劃
- 例句:
- 德:... um die Sommerschule in Beijing und die Berufschancen ihrer Absolventen ...
- 中:關於北京暑期學校與其畢業生在職場上的就業機會...
72. der Absolvent¶
- 詞性:Nomen (der, -en)
- 意義:(大學)畢業生
- 使用場景:學歷描述、職涯規劃
- 例句:
- 德:... die Berufschancen ihrer Absolventen ...
- 中:他們的畢業生的就業機會...
73. die Doktorandin¶
- 詞性:Nomen (die, -nen)
- 意義:女性博士生(男性對應為 der Doktorand)
- 使用場景:學術職涯、研究背景
- 例句:
- 德:Frau Petra Thiel, Doktorandin am Institut für Sinologie.
- 中:Petra Thiel女士,漢學系的博士生。
74. übernehmen¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:接手、承擔(責任、職務)
- 變化:übernimmt – übernahm – hat übernommen
- 例句:
- 德:... haben vor Kurzem die Leitung des China-Referates übernommen.
- 中:最近接手了中國事務部門的負責工作。
75. die Leitung¶
- 詞性:Nomen (die, -en)
- 意義:領導、管理、負責的職位
- 使用場景:組織架構、職位說明
- 例句:
- 德:... die Leitung des China-Referates ...
- 中:中國事務處的負責職位...
76. vor Kurzem¶
- 詞性:Zeitangabe(時間副詞短語)
- 意義:不久前,最近
- 同義詞:kürzlich, neulich
- 例句:
- 德:... haben vor Kurzem die Leitung ... übernommen.
- 中:最近剛接手這個職位。
77. das Profil¶
- 詞性:Nomen (das, -e)
- 意義:特色、輪廓、定位
- 使用場景:個人特質、教育項目、機構定位
- 例句:
- 德:Wir haben ein spezielles Profil für die Sommerschule ...
- 中:我們為這所暑期學校設計了一個特殊的定位。
78. veranstalten¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:舉辦、籌劃(活動、課程)
- 例句:
- 德:Und die Schule veranstaltet die gleichen Kurse zweimal pro Jahr.
- 中:該學校每年舉辦相同課程兩次。
79. die Austauschinstitution¶
- 詞性:Nomen (die, -en)
- 意義:交換機構(如學生交流單位)
- 使用場景:學術交流、國際合作
- 例句:
- 德:... gilt nicht nur als Austauschinstitution ...
- 中:不僅僅是一個交流機構...
80. das Abschlusszeugnis¶
- 詞性:Nomen (das, -se)
- 意義:結業證書、畢業證明
- 使用場景:學歷文件、課程認證
- 例句:
- 德:... die Schule vergibt danach auch Abschlusszeugnisse.
- 中:學校還會頒發結業證書。
81. umfassen¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:包含、涵蓋、包括在內
- 使用場景:課程內容、範圍界定、項目設計
- 同義詞:beinhalten, enthalten
- 例句:
- 德:Das Angebot besteht aus verschiedenen qualifizierenden Studiengängen, die sowohl deutschsprachige als auch chinesische Fächer umfassen.
- 中:該項目包含多種合格的學習課程,涵蓋德語與中文領域的科目。
- 德:Das neue Lehrbuch umfasst zehn Kapitel mit Übungen und Erklärungen.
- 中:這本新教材包含十個章節,有練習與說明。
82. erleichtern¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:使容易、簡化、減輕困難
- 使用場景:學習支持、工作流程、心理壓力
- 同義詞:vereinfachen, unterstützen
- 例句:
- 德:Um das Erlernen der deutschen Sprache zu erleichtern, organisieren deutsche Gastdozenten einen angemessenen Anteil an studienbegleitendem Sprachunterricht.
- 中:為了讓學生更容易學習德語,德國客座講師安排了一定比例的配套語言課程。
- 德:Technische Hilfsmittel können das Leben von Menschen mit Behinderungen erheblich erleichtern.
- 中:技術輔具能大幅簡化身心障礙者的生活。
83. der Gastdozent¶
- 詞性:Nomen (der, -en)
- 意義:客座講師、外聘教師
- 使用場景:高校教學、國際學術交流
- 例句:
- 德:Deutsche Gastdozenten organisieren einen angemessenen Anteil an studienbegleitendem Deutschsprachunterricht.
- 中:德國的客座講師負責安排配套的德語課程。
- 德:Der bekannte Wirtschaftsexperte wurde als Gastdozent an die Universität eingeladen.
- 中:這位知名經濟專家被邀請至大學擔任客座講師。
84. der einheimische Tutor¶
- 詞性:Nomen (der, -n)
- 意義:當地的輔導員、本地導師
- 使用場景:教學輔助、國際學生支持
- 例句:
- 德:Die deutschen Studenten wiederum lernen gleichzeitig Chinesisch bei einheimischen Tutoren.
- 中:德國學生則同時由本地導師學習中文。
- 德:Einheimische Tutoren helfen internationalen Studierenden bei der sprachlichen Integration.
- 中:本地導師協助國際學生融入語言環境。
85. sich verdoppeln¶
- 詞性:Verb (reflexiv, intransitiv, 不可分)
- 意義:增加一倍,倍增
- 使用場景:統計數據、成長變化
- 例句:
- 德:In den letzten Jahren hat sich die Bewerberzahl verdoppelt.
- 中:近年來申請人數翻倍成長。
- 德:Die Anzahl der Teilnehmer hat sich im Vergleich zum Vorjahr verdoppelt.
- 中:參加人數相比去年翻了一倍。
86. das Auswahlverfahren¶
- 詞性:Nomen (das, -)
- 意義:選拔程序、甄選制度
- 使用場景:入學申請、錄取標準、職位招募
- 例句:
- 德:Diese werden durch ein Auswahlverfahren ermittelt.
- 中:這些人是經過選拔程序挑選出來的。
- 德:Das Auswahlverfahren für das Stipendium ist sehr kompetitiv.
- 中:這項獎學金的甄選程序非常競爭。
87. das Angebot¶
- 詞性:Nomen (das, -e)
- 意義:課程設計、提供項目、優惠方案
- 使用場景:課程總覽、超市行銷、服務項目
- 同義詞:die Leistung, das Programm
- 例句:
- 德:Das heißt, der Sprachkurs ist ein bedeutender Teil des Angebotes.
- 中:也就是說,語言課程是這個項目的重要組成部分。
- 德:Unser Angebot umfasst auch Workshops zur interkulturellen Kommunikation.
- 中:我們的課程還包含跨文化交流的工作坊。
88. in erster Linie¶
- 詞性:固定片語(副詞短語)
- 意義:首要地、首先、重點是
- 同義詞:hauptsächlich, vor allem, primär
- 例句:
- 德:Bei unserem Konzept geht es in erster Linie um die multikulturelle Begegnung.
- 中:我們這個計畫的重點是多元文化的交流。
- 德:In erster Linie geht es hier um Vertrauen.
- 中:這裡最重要的是信任。
89. die Begegnung¶
- 詞性:Nomen (die, -en)
- 意義:相遇、會面(尤指文化、思想、人物間的接觸)
- 使用場景:文化交流、對話平台
- 例句:
- 德:Bei unserem Konzept geht es ... um die multikulturelle Begegnung.
- 中:我們這個計畫重視多元文化之間的接觸。
- 德:Die persönliche Begegnung war für beide Seiten sehr bereichernd.
- 中:雙方的面對面交流是一次非常有收穫的經歷。
90. der Vergleich¶
- 詞性:Nomen (der, -e)
- 意義:比較、對照
- 使用場景:文化、語言、數據、制度
- 例句:
- 德:... und den Vergleich zwischen unterschiedlichen Denk- und Vorgehensweisen.
- 中:以及不同思維與做事方式的比較。
- 德:Ein Vergleich der beiden Systeme zeigt deutliche Unterschiede.
- 中:對這兩種系統的比較顯示出明顯差異。
91. die Vorgehensweise¶
- 詞性:Nomen (die, -n)
- 意義:處理方式、方法、做事策略
- 同義詞:die Methode, das Verfahren
- 例句:
- 德:... den Vergleich zwischen unterschiedlichen Denk- und Vorgehensweisen.
- 中:對不同思維與處理方式的比較。
- 德:Diese Vorgehensweise hat sich in der Praxis bewährt.
- 中:這種方法在實務中被證明是有效的。
92. der Witz¶
- 詞性:Nomen (der, -e)
- 意義:笑話、幽默;(引申)精髓、妙處
- 例句:
- 德:Sprachanfänger können den „Witz“ der vermittelten Kenntnisse kaum verstehen.
- 中:語言初學者很難理解所傳遞知識的精妙之處。
- 德:Ich habe den Witz nicht verstanden, kannst du ihn erklären?
- 中:我沒聽懂那個笑話,你可以解釋一下嗎?
93. das Sprachzeugnis¶
- 詞性:Nomen (das, -se)
- 意義:語言證明(證書)
- 使用場景:報名要求、求職材料、資格認定
- 例句:
- 德:Deshalb wird für die Bewerbung das Sprachzeugnis für Mittelstufe verlangt.
- 中:因此申請時需要提供中級語言證明。
- 德:Ich brauche ein Sprachzeugnis, um mich für das Studium zu bewerben.
- 中:我需要語言證書來申請這個學程。
94. verlangen¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:要求、索取
- 同義詞:fordern
- 例句:
- 德:Für die Bewerbung wird das Sprachzeugnis verlangt.
- 中:申請時需要提供語言證書。
- 德:Der Lehrer verlangt mehr Disziplin im Unterricht.
- 中:老師要求在課堂上要有更多紀律。
95. der Alltagsumgang¶
- 詞性:Nomen (der, -)
- 意義:日常應對、日常互動
- 使用場景:實際語境、生活情境
- 例句:
- 德:Ich kann mich noch daran erinnern, wie viele Fehler ich im Alltagsumgang vor Ort gemacht habe.
- 中:我還記得我在當地的日常交流中犯了多少錯誤。
- 德:Der Alltagsumgang unterscheidet sich oft stark vom Schuldeutsch.
- 中:日常用語常常與學校學的德語有很大不同。
96. sich erinnern an¶
- 詞性:Verb (reflexiv, 可分)
- 支配:an + Akkusativ
- 意義:回憶、記得
- 使用場景:敘述過往經驗、個人反思
- 例句:
- 德:Ich kann mich noch daran erinnern, wie viele Fehler ich im Alltagsumgang vor Ort gemacht habe.
- 中:我還記得我當地生活中犯了多少錯誤。
- 德:Er erinnert sich gern an seine Kindheit.
- 中:他很喜歡回憶自己的童年。
97. sich verspäten¶
- 詞性:Verb (reflexiv, 不可分)
- 意義:遲到、耽擱
- 使用場景:行程延誤、交通狀況
- 例句:
- 德:Ich habe mich dadurch einmal sogar um 2 Stunden verspätet.
- 中:因此我有一次甚至遲到了兩個小時。
- 德:Der Zug hat sich wegen eines Unfalls verspätet.
- 中:因為發生事故,火車晚點了。
98. woran liegen¶
- 詞性:疑問結構(woran + liegen)
- 意義:原因是什麼、是什麼造成的
- 使用場景:尋求解釋、分析問題
- 例句:
- 德:Und woran lag das genau?
- 中:那究竟是什麼原因呢?
- 德:Woran liegt es, dass du so unzufrieden bist?
- 中:你不滿意的原因是什麼呢?
99. zurückführen auf¶
- 詞性:Verb (transitiv, 可分)
- 支配:Akkusativ(auf + Akk.)
- 意義:追溯至、歸因於
- 使用場景:學術分析、原因說明
- 例句:
- 德:Das war vor allem auf mangelnde Vorkenntnisse zurückzuführen.
- 中:這主要可以歸因於事前知識的缺乏。
- 德:Die Krankheit ist auf eine Virusinfektion zurückzuführen.
- 中:這種疾病是由病毒感染引起的。
100. das Lehrbuch¶
- 詞性:Nomen (das, -bücher)
- 意義:教科書
- 使用場景:教育學習、語言課程
- 例句:
- 德:Die chinesischen Verhaltensweisen können wir nicht aus Lehrbüchern verstehen lernen.
- 中:我們無法僅靠教科書理解中國人的行為模式。
- 德:Im Lehrbuch findet man viele nützliche Grammatikübungen.
- 中:在教科書裡可以找到很多有用的文法練習。
101. das interkulturelle Verständnis¶
- 詞性:Nomen (das, -)
- 意義:跨文化理解、跨文化意識
- 使用場景:國際交流、文化比較、外語學習
- 例句:
- 德:Erst dann bildet man langsam ein interkulturelles Verständnis.
- 中:只有這樣,人才能慢慢建立起跨文化的理解。
- 德:Ein interkulturelles Verständnis ist für internationale Zusammenarbeit unerlässlich.
- 中:跨文化的理解對於國際合作來說是不可或缺的。
102. zurückhaltend¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:內向的、拘謹的、保守的
- 反義詞:offen, kontaktfreudig
- 例句:
- 德:Chinesen sind normalerweise zurückhaltender als wir Deutsche.
- 中:中國人通常比我們德國人更為保守。
- 德:Sie ist eher zurückhaltend und spricht wenig in Gruppen.
- 中:她比較內向,在團體中話不多。
103. die Mentalität¶
- 詞性:Nomen (die, -en)
- 意義:心態、民族性、思維模式
- 使用場景:文化比較、社會觀察
- 例句:
- 德:Das ist eine ganz andere Mentalität.
- 中:那是一種完全不同的心態。
- 德:Die Mentalität der Südeuropäer unterscheidet sich stark von der der Nordeuropäer.
- 中:南歐人的心態與北歐人有很大的不同。
104. der Aufenthalt¶
- 詞性:Nomen (der, -e)
- 意義:停留、居留、逗留期間
- 使用場景:旅行、學術交流、交換生項目
- 例句:
- 德:Sind die Aufenthalte in China wirklich so attraktiv?
- 中:在中國的停留真的那麼有吸引力嗎?
- 德:Während meines Aufenthalts in Wien habe ich viele Museen besucht.
- 中:我在維也納停留期間參觀了很多博物館。
105. die Anregung¶
- 詞性:Nomen (die, -en)
- 意義:靈感、啟發、建議
- 使用場景:創意寫作、研究設計、討論交流
- 例句:
- 德:... und habe viele Anregungen für Forschungsthemen gewonnen.
- 中:並獲得了許多研究主題的啟發。
- 德:Das Gespräch hat mir viele neue Anregungen gegeben.
- 中:這場對話給了我很多新啟發。
106. belegen¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:(大學課程)選修、登記、證明
- 使用場景:學習課程、提供證據
- 例句:
- 德:Nach der Rückkehr habe ich zwei Nebenfächer an der Universität belegt.
- 中:回來後我在大學選修了兩門副修課程。
- 德:Ich habe einen Deutschkurs an der VHS belegt.
- 中:我在成人教育中心選修了一門德語課。
107. der Verdienst¶
- 詞性:Nomen (der, -e)
- 意義:收入、報酬;(抽象)功績、貢獻
- 使用場景:打工、職涯、報酬系統
- 例句:
- 德:Attraktiv waren neben dem Verdienst auch ...
- 中:除了報酬之外,還有其他吸引人的地方是...
- 德:Der Verdienst ist nicht hoch, aber die Arbeit macht Spaß.
- 中:雖然薪水不高,但這份工作很有趣。
108. vielfältig¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:多樣的、多元的、豐富的
- 同義詞:abwechslungsreich, verschiedenartig
- 例句:
- 德:... auch die vielfältigen und zukunftsträchtigen Kooperationschancen.
- 中:還有多元且具前景的合作機會。
- 德:Die kulturellen Angebote in der Stadt sind sehr vielfältig.
- 中:這座城市的文化活動選擇非常多樣。
109. zukunftsträchtig¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:有前景的、有未來潛力的
- 使用場景:研究領域、職涯發展、合作項目
- 例句:
- 德:... die vielfältigen und zukunftsträchtigen Kooperationschancen.
- 中:多元且有前景的合作機會。
- 德:Künstliche Intelligenz gilt als besonders zukunftsträchtig.
- 中:人工智慧被認為是非常有前景的領域。
110. erweitern¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:拓展、擴展、擴大
- 使用場景:知識、視野、空間
- 例句:
- 德:Diese Erlebnisse erweiterten meinen Horizont für weitere Forschungsarbeiten.
- 中:這些經歷拓展了我在研究上的視野。
- 德:Ein Auslandssemester kann deinen Horizont erheblich erweitern.
- 中:一個學期的留學經歷可以大大拓寬你的視野。
111. die Lernende / der Lernende¶
- 詞性:Nomen (die/der, -n),Partizip I 作名詞使用
- 意義:學習者
- 使用場景:教育、反思性自我描述、學術背景陳述
- 例句:
- 德:Beim ersten Mal war ich eine Lernende, eine Sammlerin.
- 中:第一次的時候,我是一位學習者,也是一位收集者。
- 德:Lernende müssen regelmäßig üben, um Fortschritte zu machen.
- 中:學習者必須定期練習才能進步。
112. die Sammlerin / der Sammler¶
- 詞性:Nomen (die/der, -)
- 意義:收集者、收藏者
- 使用場景:資料搜集、經驗累積、自我定位
- 例句:
- 德:Ich war eine Lernende, eine Sammlerin.
- 中:我是學習者,也是收集者。
- 德:Er ist ein leidenschaftlicher Sammler alter Münzen.
- 中:他是一位熱衷於收集古幣的收藏家。
113. vergleichen¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:比較、對照
- 使用場景:跨文化分析、數據處理、經驗對比
- 例句:
- 德:Ich verglich bloß die Vorkenntnisse mit der Realität in China.
- 中:我只是把原有的知識和在中國的現實情況作了比較。
- 德:Man sollte nicht Äpfel mit Birnen vergleichen.
- 中:人不應該把蘋果和梨子作比較(喻指不該比較不相干的事物)。
114. das Nebenfach¶
- 詞性:Nomen (das, -fächer)
- 意義:副修科目
- 使用場景:大學課程架構、學術背景說明
- 例句:
- 德:Nach der Rückkehr habe ich zwei Nebenfächer an der Universität belegt.
- 中:回國後我在大學選修了兩門副修課程。
- 德:Psychologie ist mein Hauptfach, aber Soziologie ist mein Nebenfach.
- 中:心理學是我的主修,社會學是我的副修。
115. die Betreuerin / der Betreuer¶
- 詞性:Nomen (die/der, -)
- 意義:指導者、輔導人員、照顧者
- 使用場景:學生項目、實習工作、管理職責
- 例句:
- 德:Beim zweiten Mal arbeitete ich als Betreuerin.
- 中:第二次我擔任了輔導人員的角色。
- 德:Die Betreuerin hilft neuen Studierenden bei der Orientierung.
- 中:這位輔導員幫助新生適應環境。
116. die Kooperationschance¶
- 詞性:Nomen (die, -n)
- 意義:合作機會
- 使用場景:國際合作、跨領域研究、學術交流
- 例句:
- 德:... die zukunftsträchtigen Kooperationschancen z. B. mit Archäologen, Soziologen und Musikern.
- 中:與考古學家、社會學家及音樂家的合作機會非常有前景。
- 德:Internationale Kooperationschancen spielen eine wichtige Rolle in der Forschung.
- 中:國際合作機會在研究中扮演重要角色。
117. erweitern¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:擴展、拓展(視野、知識、空間等)
- 例句:
- 德:Diese Erlebnisse erweiterten meinen Horizont für weitere Forschungsarbeiten.
- 中:這些經歷拓展了我在進一步研究上的視野。
- 德:Ein Auslandsaufenthalt erweitert den kulturellen Horizont.
- 中:一段海外生活能拓展文化視野。
118. erhöhen¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:提高、增加
- 使用場景:數值、吸引力、價值等
- 例句:
- 德:Die Attraktivität der Schule wird sich wohl noch weiter erhöhen.
- 中:學校的吸引力可能還會進一步提升。
- 德:Die Regierung plant, die Steuern zu erhöhen.
- 中:政府計畫提高稅收。
119. wohl¶
- 詞性:Adverb
- 意義與用法:
- 可能、大概、也許(表推測,用於表示說話者對情況的不確定)
- 同義詞:vermutlich, wahrscheinlich
- 的確、確實(加強語氣)
-
舒服地、健康地(用於身體、情緒狀態)
-
使用場景:推測語氣、加強肯定、描述身心狀況
-
例句(表示推測):
- 德:Die Attraktivität der Schule wird sich wohl noch weiter erhöhen.
- 中:學校的吸引力可能還會進一步提升。
- 德:Er wird wohl schon gegangen sein.
-
中:他大概已經走了。
-
例句(表示肯定/強調):
- 德:Das hast du wohl nicht ernst gemeint!
-
中:你這話可不是真的吧!(強調語氣)
-
例句(表示身心狀態):
- 德:Ich fühle mich heute nicht wohl.
- 中:我今天感覺不太舒服。
- 德:Ist dir nicht wohl?
- 中:你不舒服嗎?
120. die Einzelheit¶
- 詞性:Nomen (die, -en)
- 意義:細節、詳情、具體內容
- 使用場景:說明、報告、解釋、事件描述
- 同義詞:Detail, Genauigkeit
- 常見搭配:
- in allen Einzelheiten(詳盡地)
- bis ins kleinste Detail / in jeder Einzelheit(鉅細靡遺)
-
genaue Einzelheiten(具體細節)
-
例句:
- 德:Die Sprache kennen wir nicht in Einzelheiten.
- 中:我們不瞭解這門語言的細節。
- 德:Können Sie mir bitte die Einzelheiten des Projekts erklären?
- 中:您可以向我說明這個專案的具體內容嗎?
- 德:Die Zeitung berichtete in allen Einzelheiten über den Vorfall.
- 中:報紙詳盡地報導了這起事件。
121. wiederum¶
- 詞性:Adverb
- 意義:
- 再次、又一次(表示重複)
- 另一方面、相反地(表示轉折)
-
而、則(表示主語變化或平行結構)
-
同義詞:erneut(再次)、hingegen(另一方面,當用於轉折時)
-
使用場景:對照說明、主語對比、遞進敘述、轉折語氣
-
例句(表示主語轉換):
- 德:Die deutschen Studenten wiederum lernen gleichzeitig Chinesisch bei einheimischen Tutoren.
-
中:而德國學生則同時由本地導師學習中文。
-
例句(表示再次):
- 德:Nach einer kurzen Pause begann die Präsentation wiederum mit einer Fragerunde.
-
中:短暫休息後,報告再次從問答環節開始。
-
例句(表示轉折):
- 德:Er war begeistert, seine Schwester wiederum blieb skeptisch.
- 中:他非常興奮,而他妹妹則仍然持懷疑態度。
122. seit vielen Jahren¶
- 詞性:Zeitangabe(時間片語)
- 意義:多年以來、已經許多年
- 使用場景:描述長期任職、經驗、穩定狀態
- 例句:
- 德:Herr Müller arbeitet seit vielen Jahren als Leiter der Sommerschule. ❌(實際為「vor Kurzem übernommen」)
- 中:穆勒先生已經多年擔任暑期學校的主任。(✘錯誤)
- 德:Ich wohne seit vielen Jahren in Berlin.
- 中:我在柏林已經住了很多年。
123. zweimal¶
- 詞性:Adverb
- 意義:兩次、兩回
- 使用場景:課程安排、行為頻率、計畫說明
- 例句:
- 德:Die Schule veranstaltet die gleichen Kurse zweimal pro Jahr.
- 中:該校每年舉辦相同課程兩次。
- 德:Ich habe diesen Film schon zweimal gesehen.
- 中:我已經看過這部電影兩次了。
124. mehrsprachig¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:多語的、使用多種語言的
- 使用場景:課程內容、語言環境、出版品
- 例句:
- 德:Die Schule bietet mehrsprachige Lehrveranstaltungen an.
- 中:該校提供多語言教學課程。
- 德:In dieser Region ist der Alltag mehrsprachig geprägt.
- 中:這個地區的日常生活充滿多語使用。
125. einstellen¶
- 詞性:Verb (transitiv, 可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:聘請、錄用
- 常見搭配:Lehrer einstellen(聘用老師)、Personal einstellen(招聘人員)
- 例句:
- 德:Lehrer der Sommerschule werden in Beijing eingestellt.
- 中:暑期學校的老師是在北京被聘用的。
- 德:Die Firma stellt neue Mitarbeiter ein.
- 中:公司正在招聘新員工。
126. das Hauptziel¶
- 詞性:Nomen (das, -e)
- 意義:主要目標
- 使用場景:計畫說明、項目宗旨
- 例句:
- 德:Herr Müller meint, das Hauptziel der Schule sei nicht das Erlernen der Sprache.
- 中:穆勒先生認為該校的主要目標不是學習語言。
- 德:Das Hauptziel dieses Projekts ist die Verbesserung der Kommunikation.
- 中:本計畫的主要目標是改善溝通。
127. begegnen¶
- 詞性:Verb (intransitiv, 不可分)
- 支配:Dativ
- 意義:遇見、遭遇(人、狀況)
- 使用場景:敘述經歷、生活觀察
- 例句:
- 德:Frau Thiel ist vielen Schwierigkeiten in China begegnet.
- 中:提爾女士在中國遇到了許多困難。
- 德:Ich bin ihm gestern zufällig begegnet.
- 中:我昨天偶然遇到了他。
128. aufgeschlossen¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:開朗的、開放的、樂於接受新事物的
- 反義詞:verschlossen, zurückhaltend
- 例句:
- 德:Frau Thiel meint, die Chinesen seien nicht so aufgeschlossen wie die Deutschen.
- 中:提爾女士認為中國人不像德國人那麼開放。
- 德:Er ist ein sehr aufgeschlossener Mensch.
- 中:他是一個非常開朗的人。
129. eröffnen¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:開啟、開展(抽象或具體的可能性、空間)
- 例句:
- 德:Der Besuch der Sommerschule eröffnete Frau Thiel neue Perspektiven für die Forschungsarbeit.
- 中:參加暑期學校為提爾女士的研究工作開拓了新視野。
- 德:Die neue Stelle eröffnet mir viele berufliche Möglichkeiten.
- 中:這份新工作為我開啟了許多職業機會。
130. in Einzelheiten¶
- 詞性:Präpositionalphrase(介詞短語)
- 意義:詳細地、在細節上
- 使用場景:說明理解程度、描述說明的深度
- 例句:
- 德:Die Sprache kennen wir nicht in Einzelheiten.
- 中:我們並不了解這門語言的細節。
- 德:Der Bericht erklärt das Problem in allen Einzelheiten.
- 中:這份報告詳細說明了這個問題。
131. Schwerpunkte setzen / Schwerpunkt¶
- 詞性:Nomen (der, -e)
- 意義:重點、重心
- 使用場景:語言學習、研究、討論主題
- 例句:
- 德:Welche Schwerpunkte und welche Bedeutung soll das haben?
- 中:那這個要強調哪些重點,又有什麼含義呢?
- 德:In meinem Studium liegt der Schwerpunkt auf interkultureller Kommunikation.
- 中:我學業的重點是跨文化溝通。
132. Bedeutung¶
- 詞性:Nomen (die, -en)
- 意義:意義、重要性
- 使用場景:語言、符號、學術、社會
- 例句:
- 德:Welche Bedeutung soll das haben?
- 中:這個有什麼意義?
- 德:Die Bedeutung dieses Wortes ist schwer zu erklären.
- 中:這個詞的意思很難解釋。
133. erleben¶
- 詞性:Verb (transitiv, 不可分)
- 支配:Akkusativ
- 意義:親身經歷、體驗
- 例句:
- 德:Das muss man mehrmals persönlich erleben.
- 中:這些必須多次親身體驗。
- 德:Ich habe so etwas noch nie erlebt.
- 中:我從未經歷過這樣的事。
134. erst dann + Verb¶
- 詞性:Konnektorstruktur(連接結構)
- 意義:直到那時、只有在那時
- 使用場景:條件關係、過程中結果的出現
- 例句:
- 德:Erst dann bildet man langsam ein interkulturelles Verständnis.
- 中:只有那時人們才慢慢形成跨文化的理解。
- 德:Lerne zuerst die Grundlagen. Erst dann kannst du die Prüfung bestehen.
- 中:先學好基礎,只有那時你才能通過考試。
135. interkulturelles Verständnis¶
- 詞性:Nomenphrase (das Verständnis)
- 意義:跨文化理解、對不同文化的認識與包容
- 使用場景:社會學、教育、國際交流
- 例句:
- 德:Erst dann bildet man langsam ein interkulturelles Verständnis.
- 中:只有那時人們才慢慢形成跨文化的理解。
- 德:Ein Auslandsaufenthalt fördert das interkulturelle Verständnis.
- 中:海外經歷能促進跨文化理解。
136. zurückhaltend¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:內向的、保守的、拘謹的
- 反義詞:offen, aufgeschlossen
- 使用場景:描述性格、行為、文化特質
- 例句:
- 德:Chinesen sind normalerweise zurückhaltender als wir Deutsche.
- 中:中國人通常比我們德國人更內向。
- 德:Er ist eher ein zurückhaltender Mensch.
- 中:他是一個比較內向的人。
137. Mentalität¶
- 詞性:Nomen (die, -en)
- 意義:心態、思維方式、文化特性
- 使用場景:跨文化比較、社會評論
- 例句:
- 德:Das ist eine ganz andere Mentalität.
- 中:那是完全不同的一種心態。
- 德:Die deutsche Mentalität unterscheidet sich stark von der asiatischen.
- 中:德國人的思維方式和亞洲人差異很大。
138. der Aufenthalt¶
- 詞性:Nomen (der, -e)
- 意義:逗留、停留、居留、居住
- 使用場景:旅遊、學習、工作、移居等場合中描述短期或長期停留
- 常見搭配:
- während des Aufenthalts(在逗留期間)
- ein längerer Aufenthalt(較長的停留)
-
ein Aufenthalt im Ausland(出國停留)
-
例句:
- 德:Frau Thiel hat vor dem Aufenthalt in China schon Chinesisch gelernt.
- 中:提爾女士在赴中國前就已經學過中文了。
- 德:Der Aufenthalt in Berlin hat meine Sichtweise verändert.
- 中:在柏林的逗留改變了我的觀點。
139. das Anliegen¶
- 詞性:Nomen (das, -)
- 意義:訴求、關切、心願、重要的事務
- 使用場景:表達對某議題或目標的重視,常見於正式語境
-
同義詞:die Bitte, das Interesse, das Ziel
-
例句:
- Die Lösung der durch die Umweltbelastung verursachten Probleme ist vielen Menschen ein wichtiges Anliegen.
- 解決因環境污染造成的問題,對許多人來說是一項重要訴求。
- Es ist mir ein persönliches Anliegen, das Thema öffentlich zu machen.
- 這個議題能被公開,是我個人的一項關切。
140. verursachen¶
- 詞性:Verb(regelmäßig)
- 意義:導致、引起(常指負面結果)
- 常與:Probleme, Schäden, Kosten, Unruhe 等名詞搭配
-
同義詞:auslösen, hervorrufen
-
例句:
- Die Umweltbelastung verursacht ernste gesundheitliche Probleme.
- 環境污染導致嚴重的健康問題。
- Wer einen Unfall verursacht, muss für den Schaden aufkommen.
- 誰造成了事故,誰就得賠償損失。
141. auffallen¶
- 詞性:Verb(unregelmäßig)
- 分離動詞:fällt auf, fiel auf, ist aufgefallen
- 意義:引人注意、被注意到
-
常與:es fällt auf, dass...(某事令人注意到)
-
例句:
- Es fällt auf, dass viele Menschen ein Umweltbewusstsein haben, aber nicht entsprechend handeln.
- 很多人有環保意識,卻未能相應地行動,這一點非常明顯。
- Mir ist aufgefallen, dass er heute sehr ruhig war.
- 我注意到他今天特別安靜。
142. ausgeprägt¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:明顯的、突出的、清楚可見的
-
常與:Bewusstsein, Unterschied, Meinung, Eigenschaft 等搭配
-
例句:
- Viele Menschen haben ein ausgeprägtes Umweltbewusstsein.
- 許多人具有明顯的環保意識。
- Er hat ein ausgeprägtes Talent für Sprachen.
- 他在語言方面的才能非常突出。
143. handeln¶
- 詞性:Verb(regelmäßig)
- 意義:行動、採取行動
-
常與:entsprechend handeln, richtig handeln 等搭配使用
-
例句:
- Obwohl viele Menschen umweltbewusst sind, handeln sie oft nicht danach.
- 儘管許多人有環保意識,他們卻經常未據此行動。
- Man muss in schwierigen Situationen überlegt handeln.
- 在困難情況下應該審慎行動。
144. die Einstellung¶
- 詞性:Nomen(die, -en)
- 意義:態度、觀點、看法(也可作“雇用”解,但此處指態度)
-
常見搭配:eine positive Einstellung zu etwas haben
-
例句:
- Eine positive Einstellung zur Umwelt führt nicht automatisch zu umweltschonendem Verhalten.
- 對環境的正面態度未必會自動導致環保行為。
- Ihre Einstellung zur Arbeit ist sehr professionell.
- 她對工作的態度非常專業。
145. eingehen auf¶
- 詞性:Verb(unregelmäßig)分離動詞 + auf + Akk
- 意義:探討、對某事詳細說明或深入處理;也可指承諾、接受(如進入協議、關係)
-
本文用法為:mit einem Verhalten einhergehen = 與某行為一同出現
-
例句:
- Eine positive Einstellung geht nicht immer mit umweltfreundlichem Verhalten einher.
- 正面的環保態度並不總是伴隨著實際的環保行為。
- Der Vortrag ging nicht auf alle wichtigen Aspekte ein.
- 演講並未詳細探討所有重要面向。
146. umweltschonend¶
- 詞性:Adjektiv(比較級:umweltschonender)
- 意義:環保的、對環境有利的
-
同義詞:umweltfreundlich
-
例句:
- Viele hoffen, dass neue Technologien zu einem umweltschonenderen Verhalten führen.
- 許多人希望新技術能帶來更環保的行為。
- Umweltschonende Produkte sind oft teurer, aber langfristig besser.
- 環保產品往往更貴,但長期來看更好。
147. davon ausgehen¶
- 詞性:Verb(unregelmäßig)
- 意義:假設、推定、認為
-
結構:man geht davon aus, dass…
-
例句:
- Umweltschützer gingen früher davon aus, dass Wissen automatisch zu richtigem Handeln führt.
- 環保人士曾經認為,知識自動會導致正確的行動。
- Ich gehe davon aus, dass er morgen pünktlich kommt.
- 我預計他明天會準時到。
148. die Heirat¶
- 詞性:Nomen(die, -en)
- 意義:結婚、婚姻的締結行為(行為本身)
- 常見搭配:eine Heirat eingehen, späte/frühe Heirat, standesamtliche Heirat
-
同義詞:Eheschließung
-
例句:
- Immer mehr Paare entscheiden sich gegen eine formale Heirat.
- 越來越多情侶選擇不正式結婚。
- Die Heirat bringt sowohl rechtliche Vorteile als auch gesellschaftliche Erwartungen mit sich.
- 結婚既帶來法律上的好處,也伴隨社會期望。
149. die Ehe¶
- 詞性:Nomen(die, -n)
- 意義:婚姻(作為一種長期關係制度)
- 常見搭配:in der Ehe leben, eine glückliche Ehe führen, Eheprobleme
-
同義詞:Ehegemeinschaft
-
例句:
- Viele junge Menschen zweifeln heute am Sinn der traditionellen Ehe.
- 如今許多年輕人質疑傳統婚姻的意義。
- Eine Ehe basiert auf Vertrauen, Kommunikation und gegenseitigem Respekt.
- 婚姻的基礎是信任、溝通與相互尊重。
150. die Scheidung¶
- 詞性:Nomen(die, -en)
- 意義:離婚(婚姻關係的法律解除)
- 常見搭配:die Scheidung einreichen, geschieden sein, hohe Scheidungsrate
-
同義詞:Trennung(較口語)
-
例句:
- Die Zahl der Scheidungen ist in den letzten Jahren deutlich gestiegen.
- 近年來離婚人數明顯上升。
- Eine friedliche Scheidung ist für alle Beteiligten besser, besonders für die Kinder.
- 和平的離婚對所有人來說都更好,尤其是對孩子。
151. zusammengehören¶
- 詞性:Verb(regelmäßig)不可分動詞
- 意義:彼此屬於對方,應當在一起(情感聯繫或歸屬感)
- 常見搭配:zwei Menschen, die zusammengehören
-
同義詞:sich nahe stehen, verbunden sein
-
例句:
- Manche Paare glauben, dass sie auch ohne Ehe zusammengehören.
- 有些情侶認為即使不結婚,他們也屬於彼此。
- Trotz vieler Unterschiede haben sie das Gefühl, dass sie zusammengehören.
- 儘管差異很多,他們仍覺得彼此是命中注定的伴侶。
152. die Sicherheit¶
- 詞性:Nomen(die, -en)
- 意義:安全感(在婚姻中指情感或經濟穩定)
-
常見搭配:emotionale Sicherheit, finanzielle Sicherheit, soziale Sicherheit
-
例句:
- Für viele Menschen bietet die Ehe ein Gefühl von Sicherheit.
- 對許多人來說,婚姻帶來一種安全感。
- Kinder brauchen Sicherheit und Stabilität, unabhängig vom Familienmodell.
- 孩子無論處於哪種家庭模式,都需要安全與穩定。
153. die Freiheit¶
- 詞性:Nomen(die, -en)
- 意義:自由(指個體行動或思想不受拘束)
-
常見搭配:persönliche Freiheit, Freiheit in der Beziehung, Freiheitsverlust
-
例句:
- Manche fürchten, durch die Ehe ihre persönliche Freiheit zu verlieren.
- 有些人害怕婚姻會奪走他們的個人自由。
- Freiheit und Bindung müssen sich nicht ausschließen.
- 自由與承諾並非互不相容。
154. die Religion¶
- 詞性:Nomen(die, -en)
- 意義:宗教,尤其是宗教信仰與婚姻制度的關係
-
常見搭配:religiöse Ehe, interreligiöse Heirat, Einfluss der Religion
-
例句:
- In manchen Religionen darf eine Ehe nur zwischen Gläubigen derselben Religion geschlossen werden.
- 在某些宗教中,只有同一信仰者才允許結婚。
- Religion spielt bei der Entscheidung zur Heirat für manche Menschen eine zentrale Rolle.
- 對某些人而言,宗教在是否結婚的決定中起著關鍵作用。
155. der Vertrag¶
- 詞性:Nomen(der, Verträge)
- 意義:契約、協議(可指婚前協議或婚姻法律意涵)
-
常見搭配:Ehevertrag, vertragliche Regelung, rechtlicher Vertrag
-
例句:
- Ein Ehevertrag kann helfen, finanzielle Fragen im Voraus zu klären.
- 婚前協議有助於事先釐清財務問題。
- Die Ehe ist auch ein rechtlicher Vertrag zwischen zwei Personen.
- 婚姻同時也是兩人之間的法律契約。
156. die Kinder¶
- 詞性:Nomen(Plural von „das Kind“)
- 意義:孩子(在婚姻中的角色與期待)
-
常見搭配:Kinder erziehen, Kinderwunsch, gemeinsames Sorgerecht
-
例句:
- Viele Paare entscheiden sich zur Heirat, wenn sie Kinder planen.
- 許多情侶在計劃生子時選擇結婚。
- Nach einer Scheidung ist das Wohl der Kinder besonders wichtig.
- 離婚後,孩子的福祉尤其重要。
157. Familie und Gesellschaft¶
- 詞性:Nomen 短語
- 意義:家庭與社會(婚姻制度的社會功能與文化背景)
-
常見搭配:gesellschaftliche Erwartung, Familienstruktur, soziale Normen
-
例句:
- Die Ehe wird von vielen immer noch als Grundstein der Familie und Gesellschaft gesehen.
- 婚姻仍被許多人視為家庭與社會的基石。
- Gesellschaftliche Normen beeinflussen oft, wann und wie Menschen heiraten.
- 社會規範常常影響人們何時以及如何結婚。
158. Man gehört zusammen.¶
- Viele Paare sehen die Ehe als Symbol dafür, dass sie zusammengehören.
- 很多情侶認為婚姻是一種彼此屬於對方的象徵。
- 万用句:
- Ich bin der Meinung, dass die Ehe ein Zeichen für tiefe Verbundenheit sein kann.
159. Wichtig für Familie und Gesellschaft.¶
- Die Ehe bildet oft die Basis für stabile Familienstrukturen.
- 婚姻常是穩定家庭結構的基礎,也對社會發展有正面作用。
- 万用句:
- Aus gesellschaftlicher Sicht trägt die Ehe zur sozialen Stabilität bei.
160. Religion¶
- In vielen Religionen wird die Ehe als heilige Verbindung angesehen.
- 在許多宗教中,婚姻被視為神聖的結合。
- 万用句:
- Aus religiösen Gründen entscheiden sich viele Menschen für die Ehe.
161. Sicherheit¶
- Ehe bietet oft emotionale und finanzielle Sicherheit.
- 婚姻常常提供情感與經濟上的安全感。
- 万用句:
- Ein Argument für die Ehe ist, dass sie ein Gefühl von Sicherheit vermittelt.
162. Kinder¶
- Kinder wachsen in einem stabilen Eheleben oft mit mehr Struktur auf.
- 在穩定的婚姻中成長的孩子通常有更規律的生活與教育環境。
- 万用句:
- Die Ehe bietet Kindern oft ein stabiles Umfeld für ihre Entwicklung.
163. Vertrag unnötig¶
- Manche Menschen empfinden die Ehe als überflüssige Bürokratie.
- 有些人認為婚姻只是多餘的法律程序。
- 万用句:
- Es gibt Menschen, die meinen, dass die Ehe ein überflüssiger Vertrag ist.
164. Freiheit verlieren¶
- Viele fürchten den Verlust der persönlichen Freiheit nach der Heirat.
- 許多人擔心婚後會失去個人自由。
- 万用句:
- Ein häufiges Gegenargument ist, dass man in der Ehe seine Freiheit verliert.
165. Eventuell nicht für immer zusammen¶
- Nicht jede Ehe hält ein Leben lang, Trennungen sind häufig.
- 並非每段婚姻都能天長地久,分離很常見。
- 万用句:
- Die Realität zeigt, dass viele Ehen nicht dauerhaft sind.
166. Viele Scheidungen¶
- Die Scheidungsrate ist hoch, was Zweifel an der Ehe aufkommen lässt.
- 高離婚率讓人對婚姻的可行性產生懷疑。
- 万用句:
- Angesichts der hohen Scheidungsrate stellt sich die Frage, ob die Ehe noch zeitgemäß ist.