Skip to content

0808

1. die Bewältigung

  • 詞性:Nomen (die Bewältigung, -en)
  • 意義:克服、應對、處理
  • 使用場景:問題解決、挑戰應對、心理層面
  • 固定搭配:
  • die Bewältigung einer Aufgabe(完成任務)
  • die Bewältigung von Stress / Trauma(壓力 / 創傷的處理)
  • 例句:
  • 德:Welche Unterschiede gibt es zwischen der Bewältigung einer bekannten Aufgabe und der Schaffung einer neuen Sache?
  • 中:完成已知任務與創造新事物之間有何不同?

2. die Schaffung

  • 詞性:Nomen (die Schaffung, -en)
  • 意義:創造、建立
  • 使用場景:制度、條件、藝術創作
  • 固定搭配:
  • die Schaffung von Arbeitsplätzen(創造就業機會)
  • die Schaffung neuer Bedingungen(創造新條件)
  • 例句:
  • 德:Die Schaffung von etwas Neuem ist schwieriger, als man denkt, und auch schwieriger, als man denken kann.
  • 中:創造新事物比人們想的更困難,也比人們所能想像的更困難。

3. weglaufen

  • 詞性:Verb (可分 / intransitiv)
  • 意義:逃跑、跑開
  • 使用場景:人或動物逃離某處、逃避困境
  • 固定搭配:
  • von zu Hause weglaufen(離家出走)
  • vom Problem weglaufen(逃避問題)
  • 例句:
  • 德:Warum will der erwachsene Elefant nicht vom Busch weglaufen?
  • 中:為什麼成年的大象不想逃離叢林?

4. erlernen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:學會、習得(透過努力)
  • 使用場景:技能學習、知識獲得
  • 固定搭配:
  • eine Sprache erlernen(學會一種語言)
  • ein Verhalten erlernen(學會一種行為模式)
  • 例句:
  • 德:Was kann der vom Busch weggelaufene Elefant erlernen?
  • 中:逃離叢林的大象可以學會什麼?

5. gelingen

  • 詞性:Verb (不及物 / unpersönlich gebraucht)
  • 支配:Dativ
  • 意義:成功、達成
  • 使用場景:學習成果、計劃執行
  • 固定搭配:
  • etwas gelingt jemandem(某人成功做成某事)
  • 例句:
  • 德:Wann gelingt das Lernen aus Scheitern nicht?
  • 中:什麼時候無法從失敗中學習?

6. das Scheitern

  • 詞性:Nomen (das Scheitern, nur Singular)
  • 意義:失敗
  • 使用場景:學業、事業、關係失敗等
  • 固定搭配:
  • das Scheitern eingestehen(承認失敗)
  • aus dem Scheitern lernen(從失敗中學習)
  • 例句:
  • 德:Wie interpretiert Prof. Hengl in der zweiten Testphase die Reflexion auf das Scheitern?
  • 中:Hengl 教授如何詮釋第二測試階段中對失敗的反思?

7. der Gefühlsbezug

  • 詞性:Nomen (der Bezug, -e)(此處與 Gefühl 組合構成複合詞)
  • 意義:情感關聯、情緒連結
  • 使用場景:心理分析、反思、溝通
  • 固定搭配:
  • ohne Gefühlsbezug handeln(沒有情感連結地行動)
  • 例句:
  • 德:...die ganz ohne Gefühlsbezug ist?
  • 中:……完全沒有情感連結的是?

8. schlimm

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:糟糕的、嚴重的、可怕的
  • 使用場景:形容負面情況、情緒、後果
  • 同義詞:schrecklich, furchtbar
  • 例句:
  • 德:Was sollte man tun, wenn etwas Schlimmes immer wieder geschieht?
  • 中:如果壞事一再發生,該怎麼辦?

9. geschehen

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:Dativ(主詞為事件主語)
  • 意義:發生、出現
  • 使用場景:事件描述、新聞、日常
  • 固定搭配:
  • etwas geschieht (jdm.)(某事發生在某人身上)
  • Was ist geschehen?(發生了什麼事?)
  • 例句:
  • 德:...wenn etwas Schlimmes immer wieder geschieht?
  • 中:……如果壞事一再發生?

10. das Scheiterntraining

  • 詞性:Nomen (das Training)
  • 意義:針對失敗進行的訓練,透過失敗學習與成長
  • 使用場景:心理訓練、教育、專業發展
  • 固定搭配:
  • Scheiterntraining machen(進行失敗訓練)
  • Ziel des Scheiterntrainings(失敗訓練的目標)
  • 例句:
  • 德:Womit hat Prof. Hengl das Scheiterntraining verglichen?
  • 中:Hengl 教授將失敗訓練與什麼相比?

11. vergleichen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ + mit + Dativ
  • 意義:比較
  • 使用場景:學術寫作、語言對比、日常對話
  • 固定搭配:
  • A mit B vergleichen(將A與B作比較)
  • 例句:
  • 德:Womit hat Prof. Hengl das Scheiterntraining verglichen?
  • 中:Hengl 教授將失敗訓練與什麼相比?

12. verfolgen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:追求(目標)、追蹤(某人/事)、監控
  • 使用場景:計劃執行、研究、警方行動
  • 固定搭配:
  • ein Ziel verfolgen(追求一個目標)
  • einen Plan verfolgen(執行一項計畫)
  • 例句:
  • 德:Welches Ziel verfolgt man im Scheiterntraining?
  • 中:人們在失敗訓練中追求的目標是什麼?

13. gescheitert

  • 詞性:Partizip II 形式(來自動詞 scheitern)
  • 原型動詞:scheitern(不可分 / intransitiv)
  • 支配:Dativ(常以非人作主詞)
  • 意義:失敗的、未成功的(形容詞化用法或作為被動描述)
  • 使用場景:描述失敗的企劃、目標、人
  • 固定搭配:
  • ein gescheitertes Projekt(失敗的計畫)
  • gescheitert sein an + Dativ(因某事而失敗)
  • 例句:
  • 德:Das gescheiterte Projekt war der betroffenen Person nicht wichtig.
  • 中:對當事人來說,那個失敗的計畫並不重要。
  • 德:Er ist an den hohen Anforderungen gescheitert.
  • 中:他因要求太高而失敗。

14. scheitern

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:an + Dativ
  • 意義:失敗、落空
  • 使用場景:描述事件未達成、目標失敗
  • 固定搭配:
  • an einer Aufgabe scheitern(在任務上失敗)
  • an sich selbst scheitern(敗於自己)
  • 例句:
  • 德:Viele Projekte scheitern an mangelnder Kommunikation.
  • 中:很多計畫因為溝通不良而失敗。

15. gescheiter werden

  • 詞性:固定表達(由形容詞 steigerung 形式「gescheiter」+ 動詞「werden」組成)
  • 意義:變得更有智慧、更聰明(尤其是從錯誤中學習)
  • 使用場景:失敗反思、學習成長
  • 同義詞:klüger werden
  • 例句:
  • 德:Man kann über Scheitern gescheiter werden.
  • 中:人可以透過失敗變得更聰明。
  • 德:Er ist durch viele Fehler gescheiter geworden.
  • 中:他因為犯了很多錯而變得更有智慧。

16. sich rechtfertigen

  • 詞性:Verb (可分 / 反身 / intransitiv)
  • 支配:für + Akkusativ
  • 意義:辯解、為自己辯護
  • 使用場景:面對指責、責任時的反應
  • 固定搭配:
  • sich für einen Fehler rechtfertigen(為某錯誤辯解)
  • 例句:
  • 德:Wenn man versucht, sich für das Scheitern zu rechtfertigen...
  • 中:如果一個人試圖為失敗辯解……

17. die Verantwortung zuweisen

  • 詞性:固定結構(名詞 + 動詞組合)
  • 意義:歸咎於他人、將責任推給他人
  • 動詞:zuweisen(不可分 / transitiv)
  • 支配:jemandem + Akkusativ
  • 使用場景:責任歸屬、衝突處理
  • 例句:
  • 德:Wenn man versucht, die Verantwortung für das Scheitern anderen zuzuweisen...
  • 中:如果一個人試圖將失敗的責任推給他人……

18. die Selbstreflexion

  • 詞性:Nomen (die Reflexion, -en)
  • 意義:自我反思
  • 使用場景:心理成長、失敗學習
  • 固定搭配:
  • zur Selbstreflexion anregen(激發自我反思)
  • Reflexion über das eigene Handeln(反思自己的行為)
  • 例句:
  • 德:In der Selbsterkenntnis liegt die Produktivität des Scheiterns.
  • 中:在自我認知中,蘊含著失敗的生產力。

19. die Hantel

  • 詞性:Nomen (die Hantel, -n)
  • 意義:啞鈴
  • 使用場景:健身訓練、比喻語境(如訓練過程)
  • 固定搭配:
  • mit Hanteln trainieren(用啞鈴訓練)
  • 例句:
  • 德:Scheitern ist wie die Hantel- / Fitness-Training.
  • 中:失敗就像啞鈴訓練/健身訓練一樣。

20. verarbeiten

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:處理、消化(心理或資訊)
  • 使用場景:情感創傷、經歷、資料
  • 固定搭配:
  • einen Fehler verarbeiten(處理一個錯誤)
  • ein Erlebnis verarbeiten(消化一段經歷)
  • 例句:
  • 德:Verarbeitung der Fehler ist ein Teil des Scheiterntrainings.
  • 中:錯誤的處理是失敗訓練的一部分。

21. die Verantwortung zuweisen

  • 詞性:固定結構(名詞 + 動詞組合)
  • 動詞原型:zuweisen(不可分 / transitiv)
  • 支配:jemandem + Akkusativ
  • 意義:將責任歸給某人、推卸責任
  • 使用場景:失敗處理、責任歸屬、衝突討論
  • 固定搭配:
  • jemandem die Verantwortung zuweisen(將責任歸於某人)
  • 例句:
  • 德:Wenn man versucht, die Verantwortung für das Scheitern anderen zuzuweisen, kann kein Lerneffekt entstehen.
  • 中:如果試圖把失敗的責任推給他人,就不可能有學習效果。
  • 德:Der Manager hat dem Team die Verantwortung für das Scheitern des Projekts zugewiesen.
  • 中:經理把計畫失敗的責任歸咎於團隊。

22. sich rechtfertigen

  • 詞性:Verb (反身動詞 / 可分 / intransitiv)
  • 支配:für + Akkusativ
  • 意義:為自己辯解、找理由辯護
  • 使用場景:失敗反應、責任討論、心理防禦機制
  • 固定搭配:
  • sich für etwas rechtfertigen(為某事辯解)
  • 例句:
  • 德:Wenn man versucht, sich für das Scheitern zu rechtfertigen, bleibt das Lernen aus.
  • 中:如果一個人試圖為失敗辯解,學習就無法發生。
  • 德:Er hat sich stundenlang für seinen Fehler gerechtfertigt, aber niemand war überzeugt.
  • 中:他為了自己的錯誤辯解了好幾個小時,但沒有人信服。

23. gescheitert

  • 詞性:Partizip II(來自 scheitern);也可作形容詞使用
  • 原型動詞:scheitern(不可分 / intransitiv)
  • 支配:an + Dativ
  • 意義:失敗的、未成功的
  • 使用場景:描述結果不成功的企劃、目標、關係
  • 固定搭配:
  • ein gescheitertes Projekt(失敗的計畫)
  • 例句:
  • 德:Das gescheiterte Projekt war der betroffenen Person nicht wichtig.
  • 中:對當事人而言,那個失敗的計畫並不重要。
  • 德:Das gescheiterte Experiment wurde nicht weiter untersucht.
  • 中:那個失敗的實驗沒有被進一步研究。

24. gescheiter werden

  • 詞性:固定結構(形容詞比較級 + werden)
  • 原型形容詞:gescheit(聰明的、有智慧的)
  • 意義:變得更有智慧(通常指從錯誤或失敗中學到教訓)
  • 同義詞:klüger werden
  • 使用場景:錯誤學習、心理成長、人生經驗
  • 固定搭配:
  • durch Fehler gescheiter werden(從錯誤中變得更聰明)
  • 例句:
  • 德:Man kann über Scheitern gescheiter werden, wenn man bereit ist zu reflektieren.
  • 中:如果願意反思,人們可以從失敗中變得更有智慧。
  • 德:Er ist durch viele Rückschläge gescheiter geworden und hat daraus gelernt.
  • 中:他從多次挫折中變得更有智慧,並從中吸取了教訓。

25. verarbeiten

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:處理、消化(特別是心理層面或經驗)
  • 使用場景:心理創傷、失敗經驗、資訊吸收
  • 固定搭配:
  • einen Fehler verarbeiten(處理錯誤)
  • ein Erlebnis verarbeiten(消化一段經歷)
  • 例句:
  • 德:Die Verarbeitung der Fehler ist ein wichtiger Bestandteil des Lernprozesses.
  • 中:錯誤的處理是學習過程中的一個重要部分。
  • 德:Nach dem Unfall brauchte sie lange, um das Erlebnis zu verarbeiten.
  • 中:事故發生後,她花了很長時間才消化這段經歷。

26. das Lernen aus Fehlern

  • 詞性:固定結構(Nomen + Präpositionalergänzung)
  • 意義:從錯誤中學習
  • 使用場景:教育訓練、心理反思、個人成長
  • 固定搭配:
  • aus einem Fehler lernen(從錯誤中學習)
  • das Lernen aus dem Scheitern (從失敗中學習)
  • 例句:
  • 德:Das Lernen aus diesem Fehler ist nicht wichtig.
  • 中:從這個錯誤中學習並不重要。
  • 德:Nur wer aus seinen Fehlern lernt, kann sich wirklich weiterentwickeln.
  • 中:只有從錯誤中學習,才能真正進步。

27. auf der Gefühlsebene

  • 詞性:固定表達(Präpositionalphrase)
  • 意義:在情感層面上、從情緒角度
  • 使用場景:心理分析、反思層面、內在態度
  • 固定搭配:
  • auf der kognitiven / emotionalen / Gefühlsebene(在認知/情緒/感覺層面)
  • 例句:
  • 德:Auf der Gefühlsebene ist das Scheitern nicht wichtig.
  • 中:在情感層面上,失敗並不重要。
  • 德:Auf der Gefühlsebene hat sie den Verlust noch nicht verarbeitet.
  • 中:在情感層面上,她還沒有處理好這段失落。

28. die Reflexionsfähigkeit

  • 詞性:Nomen (die Reflexion + Fähigkeit)
  • 意義:反思能力、自我覺察的能力
  • 使用場景:教育心理、人格發展、錯誤處理
  • 固定搭配:
  • Beweise für die Reflexionsfähigkeit suchen(尋找反思能力的證據)
  • Reflexionsfähigkeit zeigen / besitzen(展現/具備反思能力)
  • 例句:
  • 德:Man sollte mehr Beweise für die Reflexionsfähigkeit suchen.
  • 中:應該尋找更多能證明反思能力的依據。
  • 德:Die Reflexionsfähigkeit ist eine wichtige Kompetenz im Berufsleben.
  • 中:反思能力是職場中的一項重要能力。

29. die Selbsterkenntnis

  • 詞性:Nomen (die Selbsterkenntnis, -se)
  • 意義:自我認識、自覺
  • 使用場景:心理成長、學習過程、人格發展
  • 固定搭配:
  • in der Selbsterkenntnis liegt ...(在自我認識中蘊含……)
  • zur Selbsterkenntnis gelangen(達到自我認識)
  • 例句:
  • 德:In der Selbsterkenntnis liegt die Produktivität des Scheiterns.
  • 中:在自我認識中,蘊含著失敗的生產力。
  • 德:Durch die Krise gelang er zu tiefer Selbsterkenntnis.
  • 中:透過這場危機,他獲得了深刻的自我認識。

30. die Selbstreflexion

  • 詞性:Nomen (die Reflexion, -en)
  • 意義:自我反思
  • 使用場景:個人成長、教育訓練、失敗處理
  • 固定搭配:
  • Selbstreflexion üben / fördern(訓練/促進自我反思)
  • Reflexion über das eigene Handeln(對自己行為的反思)
  • 例句:
  • 德:Selbstreflexion ist der sicherste Beweis für Lernfähigkeit.
  • 中:自我反思是學習能力最可靠的證明。
  • 德:Selbstreflexion hilft, aus Fehlern zu lernen und sich zu verbessern.
  • 中:自我反思有助於從錯誤中學習並改進自我。

31. der Beweis

  • 詞性:Nomen (der Beweis, -e)
  • 意義:證據、證明
  • 使用場景:學術論證、心理能力檢視、語言考試
  • 固定搭配:
  • ein sicherer Beweis für etwas(某事的確鑿證據)
  • Beweise erbringen / suchen / liefern(提供/尋找/提交證據)
  • 例句:
  • 德:Beim Scheitern ist Reflexion der sicherste Beweis für Lernbereitschaft.
  • 中:在失敗時,反思是學習意願最可靠的證據。
  • 德:Seine Reaktion war ein deutlicher Beweis für seine Reife.
  • 中:他的反應是他成熟的明確證明。

32. die Vorlesung

  • 詞性:Nomen (die Vorlesung, -en)
  • 意義:大學講課、課堂
  • 使用場景:學術教育、課程表、大學生日常
  • 固定搭配:
  • eine Vorlesung besuchen / halten(上課 / 授課)
  • Vorlesungen hinter sich haben(上完課)
  • 例句:
  • 德:Er hat drei Vorlesungen hinter sich.
  • 中:他剛上完三堂課。
  • 德:Ich muss heute noch zwei Vorlesungen besuchen.
  • 中:我今天還得上兩堂課。

33. sich treffen mit

  • 詞性:反身動詞 (可分 / intransitiv)
  • 支配:mit + Dativ
  • 意義:與……見面、碰面
  • 使用場景:社交活動、約定
  • 固定搭配:
  • sich mit Freunden treffen(和朋友見面)
  • 例句:
  • 德:Weil sie einen Platz sucht, um sich mit Freunden zu treffen.
  • 中:因為她在找個地方與朋友碰面。
  • 德:Ich treffe mich morgen mit meinen Kommilitonen in der Mensa.
  • 中:我明天和我的同學在食堂見面。

34. plaudern

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 意義:閒聊、談天
  • 使用場景:朋友聚會、放鬆情境、非正式溝通
  • 固定搭配:
  • über etwas plaudern(聊聊某件事)
  • 例句:
  • 德:Sie plaudern über gemeinsame Projekte.
  • 中:他們聊聊共同的專案。
  • 德:Wir haben stundenlang über alte Zeiten geplaudert.
  • 中:我們聊了好幾個小時以前的往事。

35. sich unterhalten

  • 詞性:反身動詞 (不可分 / intransitiv)
  • 支配:mit + Dativ / über + Akkusativ
  • 意義:交談、聊天
  • 使用場景:日常交流、學術討論
  • 固定搭配:
  • sich bei einem Kaffee unterhalten(邊喝咖啡邊聊天)
  • sich über ein Thema unterhalten(討論某主題)
  • 例句:
  • 德:Sie unterhalten sich bei einem Kaffee.
  • 中:他們邊喝咖啡邊聊天。
  • 德:Ich habe mich lange mit ihr über das Seminar unterhalten.
  • 中:我跟她聊了很久有關研討會的事。

36. ostasiatische Wirtschaft

  • 詞性:固定名詞片語
  • 意義:東亞經濟
  • 使用場景:學科名稱、國際研究
  • 固定搭配:
  • Ostasiatische Wirtschaft studieren(主修東亞經濟)
  • 例句:
  • 德:Paul studiert ostasiatische Wirtschaft.
  • 中:Paul 主修東亞經濟。
  • 德:Er interessiert sich besonders für die ostasiatische Wirtschaft.
  • 中:他對東亞經濟特別感興趣。

37. die Fachliteratur

  • 詞性:Nomen (die Fachliteratur, -en)
  • 意義:專業文獻、學術資料
  • 使用場景:研究、報告撰寫、學術論文
  • 固定搭配:
  • die Fachliteratur recherchieren(查找專業文獻)
  • in der Fachliteratur nachlesen(參考文獻)
  • 例句:
  • 德:Uwe hat Jasmin bei der Recherche der Fachliteratur geholfen.
  • 中:Uwe 幫助了 Jasmin 查找專業文獻。
  • 德:Für meine Hausarbeit brauche ich noch mehr Fachliteratur.
  • 中:我的報告還需要更多專業文獻。

38. die Recherche

  • 詞性:Nomen (die Recherche, -n)
  • 意義:調查、查找、資料蒐集
  • 使用場景:科學研究、寫作、學術報告
  • 固定搭配:
  • eine Recherche machen / bei der Recherche helfen(進行/協助調查)
  • 例句:
  • 德:Uwe hat Jasmin bei der Recherche der Fachliteratur geholfen.
  • 中:Uwe 在查找專業文獻方面幫了 Jasmin 的忙。
  • 德:Die Recherche für das Projekt hat viel Zeit gekostet.
  • 中:這個專案的資料蒐集花了很多時間。

39. der Vorbereitungskurs

  • 詞性:Nomen (der Kurs, -e)
  • 意義:預備課程(通常為大學或語言考試準備)
  • 使用場景:學前準備、語言學習、外籍學生
  • 固定搭配:
  • im Vorbereitungskurs sein(參加預備課程)
  • einen Vorbereitungskurs besuchen(上預備課程)
  • 例句:
  • 德:Paul hat Uwe im Vorbereitungskurs kennengelernt.
  • 中:Paul 在預備課程中認識了 Uwe。
  • 德:Viele ausländische Studierende beginnen mit einem Vorbereitungskurs.
  • 中:很多外國學生從預備課程開始。

40. die Erwerbstätigkeit

  • 詞性:Nomen (die Erwerbstätigkeit, -en)
  • 意義:職業活動、工作(通常指有酬勞的工作)
  • 使用場景:學生打工、職場情境、社會統計
  • 固定搭配:
  • einer Erwerbstätigkeit nachgehen(從事職業)
  • die Erwerbstätigkeit aufnehmen / beenden(開始 / 結束職業)
  • 例句:
  • 德:Erwerbstätigkeiten während der Studienphase sind keine Seltenheit auf dem Campus.
  • 中:在學期間從事工作的情況在校園中並不少見。
  • 德:Immer mehr Studierende gehen einer Erwerbstätigkeit nach.
  • 中:越來越多的學生從事有酬工作的活動。

41. ablehnen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:拒絕、反對
  • 使用場景:面試、申請、政策立場
  • 固定搭配:
  • einen Vorschlag ablehnen(拒絕一個提議)
  • eine Tätigkeit ablehnen(拒絕一項工作)
  • 例句:
  • 德:Herr Bauer lehnt die Nebenerwerbstätigkeiten von Studenten ab.
  • 中:Bauer 先生反對學生從事兼職工作。
  • 德:Sie hat das Jobangebot abgelehnt.
  • 中:她拒絕了那份工作機會。

42. garantieren

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Dativ + Akkusativ / mit Nebensatz
  • 意義:保證、確保
  • 使用場景:產品品質、法律保障、條件達成
  • 固定搭配:
  • etwas ist nicht garantiert(某事無法保證)
  • jemanden etwas garantieren(向某人保證某事)
  • 例句:
  • 德:In der Automobilindustrie würde die Herstellung ohne studentische Hilfskraft nicht garantiert.
  • 中:在汽車產業中,沒有學生助理的情況下生產無法得到保障。
  • 德:Wir können die pünktliche Lieferung leider nicht garantieren.
  • 中:我們無法保證準時交貨。

43. die Ansicht

  • 詞性:Nomen (die Ansicht, -en)
  • 意義:觀點、看法
  • 使用場景:意見表達、討論、報告
  • 固定搭配:
  • der Ansicht sein, dass ...(認為……)
  • nach Ansicht von ...(依某人看法)
  • 例句:
  • 德:Nach Ansicht von Herrn Meyer legen immer weniger Studenten großen Wert aufs Lernen.
  • 中:依 Meyer 先生的看法,越來越少的學生重視學習。
  • 德:Ich bin der Ansicht, dass praktische Erfahrung wichtiger ist als Theorie.
  • 中:我認為實務經驗比理論更重要。

44. zielgerichtet

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:有目標的、有方向的
  • 使用場景:行動計畫、學習策略、職涯規劃
  • 固定搭配:
  • zielgerichtet arbeiten / lernen(有目標地工作/學習)
  • 例句:
  • 德:Immer mehr Studenten jobben planmäßig und zielgerichtet in den Ferien.
  • 中:越來越多的學生在假期中有計劃地、有目標地打工。
  • 德:Er verfolgt sein Studium sehr zielgerichtet.
  • 中:他非常有目標地進行學業。

45. die Bedingung

  • 詞性:Nomen (die Bedingung, -en)
  • 意義:條件、前提
  • 使用場景:契約、申請、成功因素
  • 固定搭配:
  • eine wichtige Bedingung für etwas(某事的重要條件)
  • unter der Bedingung, dass ...(以……為條件)
  • 例句:
  • 德:Frau Seipel meint, dass Arbeitserfahrungen als eine wichtige Bedingung bei der Stellensuche gelten.
  • 中:Seipel 女士認為工作經驗是求職時的重要條件。
  • 德:Die Teilnahme ist nur unter bestimmten Bedingungen möglich.
  • 中:只有在特定條件下才能參加。

46. dringend

  • 詞性:Adjektiv / Adverb
  • 意義:急切的、迫切的、緊急的
  • 使用場景:需求表達、醫療、計劃安排
  • 固定搭配:
  • dringend eine Pause brauchen(迫切需要休息)
  • dringend Hilfe brauchen(急需幫助)
  • 例句:
  • 德:Ich habe gerade drei Vorlesungen hinter mir und brauche jetzt dringend eine Abwechslung.
  • 中:我剛上完三堂課,現在迫切需要換個心情。
  • 德:Sie sucht dringend eine Wohnung in der Nähe der Uni.
  • 中:她急切地在大學附近找房子。

47. die Abwechslung

  • 詞性:Nomen (die Abwechslung, -en)
  • 意義:變化、調劑、換口味
  • 使用場景:日常生活、娛樂、心理調整
  • 固定搭配:
  • eine Abwechslung brauchen(需要換換心情)
  • zur Abwechslung etwas anderes tun(換個方式做些別的事)
  • 例句:
  • 德:Ich brauche dringend eine Abwechslung.
  • 中:我迫切需要點變化。
  • 德:Zur Abwechslung könnten wir heute ins Kino gehen.
  • 中:我們今天可以換個口味去看電影。

48. sich unterhalten bei

  • 詞性:反身動詞 (不可分 / intransitiv)
  • 支配:mit + Dativ;bei + Dativ(在……情境下)
  • 意義:在……的時候聊天、交談
  • 使用場景:休閒活動、朋友聚會、咖啡廳情境
  • 固定搭配:
  • sich bei einem Kaffee unterhalten(邊喝咖啡邊聊天)
  • 例句:
  • 德:Wir unterhalten uns gerne beim Kaffeetrinken.
  • 中:我們喜歡邊喝咖啡邊聊天。
  • 德:In der alten Cafeteria kann man sich gemütlich bei einem Kaffee unterhalten.
  • 中:在舊食堂裡可以一邊喝咖啡一邊輕鬆聊天。

49. das Sprachgenie

  • 詞性:Nomen (das Genie, -s)
  • 意義:語言天才
  • 使用場景:描述語言能力極強的人
  • 固定搭配:
  • ein Sprachgenie sein(是個語言天才)
  • 例句:
  • 德:Er ist wirklich ein Sprachgenie.
  • 中:他真的是個語言天才。
  • 德:Sie gilt als Sprachgenie, weil sie zehn Sprachen spricht.
  • 中:她被視為語言天才,因為她會說十種語言。

50. die Fachliteraturrecherche

  • 詞性:Nomen (die Recherche, -n)
  • 組合詞:Fachliteratur(專業文獻)+ Recherche(查找)
  • 意義:查找專業文獻的行為
  • 使用場景:寫報告、學術研究、論文撰寫
  • 固定搭配:
  • bei der Fachliteraturrecherche helfen(協助文獻查找)
  • 例句:
  • 德:Nach einem Monat Lateinlernen hilft er mir schon bei der Fachliteraturrecherche.
  • 中:他學了一個月拉丁文,就已經能幫我查專業文獻了。
  • 德:Für meine Masterarbeit mache ich eine umfangreiche Fachliteraturrecherche.
  • 中:為了我的碩士論文,我進行了大量的專業文獻查找。

51. der Vorbereitungskurs

  • 詞性:Nomen (der Kurs, -e)
  • 意義:預備課程(通常針對入學、語言考試或外國學生設立)
  • 使用場景:入學前準備、語言補習、學術銜接
  • 固定搭配:
  • an einem Vorbereitungskurs teilnehmen(參加預備課程)
  • im Vorbereitungskurs sein(正在上預備課程)
  • 例句:
  • 德:Er war unser Betreuer im Vorbereitungskurs für ausländische Studierende.
  • 中:他是我們外國學生預備課程的輔導員。
  • 德:Im Vorbereitungskurs werden Grundlagen für das Studium vermittelt.
  • 中:預備課程提供了學業所需的基礎知識。

52. der Betreuer

  • 詞性:Nomen (der Betreuer, - / die Betreuerin, -nen)
  • 意義:指導員、輔導員、監督者
  • 使用場景:學術、語言課程、社會工作
  • 固定搭配:
  • als Betreuer arbeiten(擔任指導員)
  • einen Betreuer haben(有一位導師)
  • 例句:
  • 德:Er war unser Betreuer im Vorbereitungskurs für ausländische Studierende.
  • 中:他是我們外國學生預備課程的輔導員。
  • 德:Die Studierenden werden von einem Betreuer durch das gesamte Projekt begleitet.
  • 中:學生們在整個專案中由一位導師陪伴指導。

53. der Kommilitone / die Kommilitonin

  • 詞性:Nomen (der Kommilitone, -n / die Kommilitonin, -nen)
  • 意義:大學同學(尤其指同一課程或學系的學生)
  • 使用場景:學術生活、同儕關係
  • 固定搭配:
  • sich mit Kommilitonen treffen(與同學見面)
  • Kommilitonen helfen einander(同學互相幫助)
  • 例句:
  • 德:Ich und viele meiner Kommilitonen treffen uns hier regelmäßig.
  • 中:我和許多同學定期在這裡見面。
  • 德:Sie hat mit ihren Kommilitonen eine Lerngruppe gegründet.
  • 中:她和她的同學成立了一個學習小組。

54. gemütlich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:舒適的、愜意的、輕鬆的
  • 使用場景:環境描述、氛圍、聚會
  • 固定搭配:
  • es sich gemütlich machen(讓自己放鬆)
  • ein gemütliches Gespräch / Café / Zimmer(愜意的對話/咖啡廳/房間)
  • 例句:
  • 德:Wir unterhalten uns nur gemütlich beim Kaffeetrinken.
  • 中:我們只是在喝咖啡時輕鬆地聊聊天。
  • 德:Das Wohnzimmer ist sehr gemütlich eingerichtet.
  • 中:客廳布置得非常舒適。

55. Latein

  • 詞性:Nomen (das Latein, unz.)
  • 意義:拉丁語
  • 使用場景:語言學習、醫學與法學用語來源
  • 固定搭配:
  • Latein lernen / können(學習/會拉丁語)
  • 例句:
  • 德:Ich habe heute noch meine Hausaufgaben für den Sprachkurs in Latein gemacht.
  • 中:我今天還做了拉丁語課的作業。
  • 德:Wer Pharmazie studieren will, muss oft Latein lernen.
  • 中:想學藥學的人通常需要學拉丁語。

56. Pharmazie

  • 詞性:Nomen (die Pharmazie, unz.)
  • 意義:藥學
  • 使用場景:學科名稱、醫療研究
  • 固定搭配:
  • Pharmazie studieren(主修藥學)
  • 例句:
  • 德:Ich möchte Pharmazie studieren und muss Latein können.
  • 中:我想學藥學,因此必須會拉丁語。
  • 德:Die Fakultät für Pharmazie bietet viele Praktika in Apotheken an.
  • 中:藥學系提供許多在藥局實習的機會。

57. klasse

  • 詞性:Adjektiv(口語用法)
  • 意義:超棒的、非常好
  • 使用場景:口語表達、正面情緒、評論事物
  • 同義詞:toll, super, großartig
  • 例句:
  • 德:Ich finde es immer klasse, dass wir so viele Fremdsprachen lernen können.
  • 中:我總覺得能學那麼多外語真的很棒。
  • 德:Das Konzert gestern war einfach klasse!
  • 中:昨天的音樂會真是太棒了!

58. zurechtkommen

  • 詞性:Verb (可分 / intransitiv / 反身用法可省略)
  • 支配:mit + Dativ
  • 意義:應對得當、適應、處理得了
  • 使用場景:新環境、課業、人際關係
  • 固定搭配:
  • mit etwas gut zurechtkommen(對某事應對良好)
  • 例句:
  • 德:Kommst du in deinem Sprachkurs eigentlich gut zurecht?
  • 中:你在語言課過得還順利嗎?
  • 德:Sie kommt mit ihrem neuen Job sehr gut zurecht.
  • 中:她很快適應了新工作。

59. schlimm

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:糟糕的、嚴重的、壞的
  • 使用場景:評價事件、健康狀況、心理狀態
  • 反義詞:harmlos, leicht
  • 例句:
  • 德:Aber das ist nicht so schlimm.
  • 中:但這沒什麼大不了的。
  • 德:Zum Glück war der Unfall nicht so schlimm.
  • 中:還好事故不是太嚴重。

60. verstehen / verstünde

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 原型:verstehen;Konjunktiv II:verstünde
  • 意義:理解、聽懂
  • 使用場景:語言學習、溝通、閱讀理解
  • 固定搭配:
  • etwas verstehen(理解某事)
  • 例句:
  • 德:Wenn ich alles gleich verstünde, bräuchte ich die Sprache doch nicht mehr zu lernen.
  • 中:如果我馬上就能全懂,就不需要再學這門語言了。
  • 德:Ich verstehe die Grammatikregel nicht.
  • 中:我不明白這條語法規則。

61. die Fremdsprache

  • 詞性:Nomen (die Fremdsprache, -n)
  • 意義:外語、非母語的語言
  • 使用場景:語言學習、國際溝通、教育體系
  • 固定搭配:
  • eine Fremdsprache lernen / beherrschen(學習/掌握外語)
  • 例句:
  • 德:Ich finde es klasse, dass wir so viele Fremdsprachen lernen können.
  • 中:我覺得我們能學這麼多外語真是太棒了。
  • 德:Er beherrscht drei Fremdsprachen fließend.
  • 中:他能流利地說三種外語。

62. das Lateinlernen

  • 詞性:Nomen (das Lernen + das Latein → zusammengesetztes Nomen)
  • 意義:學習拉丁文
  • 使用場景:古典語言教育、醫學/法學術語理解
  • 固定搭配:
  • sich mit dem Lateinlernen beschäftigen(致力於拉丁文學習)
  • 例句:
  • 德:Er hilft mir nach einem Monat Lateinlernen schon bei der Recherche.
  • 中:他學了拉丁文一個月就能幫我查資料了。
  • 德:Das Lateinlernen fällt mir schwer, aber es lohnt sich.
  • 中:學拉丁文對我來說很困難,但很值得。

63. die Sprachpraxis

  • 詞性:Nomen (die Praxis, -en)
  • 意義:語言實踐、實際使用語言的機會
  • 使用場景:語言課程、留學經驗、日常交流
  • 固定搭配:
  • mehr Sprachpraxis bekommen(獲得更多語言練習)
  • Sprachpraxis sammeln(累積語言實戰經驗)
  • 例句:
  • 德:Ich mache ein Praktikum im Ausland, um mehr Sprachpraxis zu bekommen.
  • 中:我在國外實習是為了獲得更多語言實戰經驗。
  • 德:In Tandemkursen hat man viel Gelegenheit zur Sprachpraxis.
  • 中:在語言互助課程中有很多語言實踐的機會。

64. sich verbessern

  • 詞性:反身動詞 (不可分 / intransitiv)
  • 支配:通常無需介詞補語(可用 in + Dativ 表進步的領域)
  • 意義:改善、提升(自己)
  • 使用場景:語言學習、成績進步、行為改善
  • 固定搭配:
  • sich in etwas verbessern(在某方面進步)
  • 例句:
  • 德:Durch die vielen Übungen hat er sich in Deutsch deutlich verbessert.
  • 中:透過大量練習,他的德語有了明顯進步。
  • 德:Ich will mich ständig verbessern, besonders in der Aussprache.
  • 中:我想持續進步,特別是在發音方面。

65. das Praktikum

  • 詞性:Nomen (das Praktikum, die Praktika)
  • 意義:實習
  • 使用場景:職場訓練、課程要求、學習經驗
  • 固定搭配:
  • ein Praktikum machen / absolvieren(做實習)
  • ein Praktikum im Ausland(國外實習)
  • 例句:
  • 德:Ich mache ein Praktikum im Ausland, um mehr Sprachpraxis zu bekommen.
  • 中:我正在國外實習,為了獲得更多語言實踐經驗。
  • 德:Das Praktikum hat mir geholfen, meine beruflichen Ziele zu klären.
  • 中:實習幫助我釐清了自己的職業目標。

66. immerhin

  • 詞性:Adverb
  • 意義:至少、好歹、畢竟
  • 使用場景:語氣緩和、補充理由、指出正面的一面
  • 同義詞:wenigstens(語氣更強烈)
  • 例句:
  • 德:Immerhin ist es toll, im Sprachkurs viele Menschen kennenzulernen.
  • 中:至少在語言課上能認識很多人,這一點很棒。
  • 德:Er hat zwar nicht gewonnen, aber immerhin den zweiten Platz erreicht.
  • 中:他雖然沒有得第一名,但至少拿到了第二名。

67. plaudern

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 意義:閒聊、談天(通常為輕鬆愉快地聊天)
  • 支配:mit + Dativ
  • 使用場景:社交聚會、朋友間交流、非正式語境
  • 同義詞:sich unterhalten, quatschen(口語)
  • 固定搭配:
  • mit jemandem plaudern(與某人閒聊)
  • 例句:
  • 德:Er konnte mit jedem kurz plaudern.
  • 中:他可以跟每個人聊上幾句。
  • 德:Wir haben stundenlang im Café geplaudert.
  • 中:我們在咖啡廳裡聊了好幾個小時。

68. überraschen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:使驚訝、出乎意料地發生
  • 名詞形式:die Überraschung
  • 使用場景:情緒反應、生日驚喜、意料之外的結果
  • 固定搭配:
  • jemanden überraschen(讓某人驚訝)
  • überrascht sein von + Dativ(對……感到驚訝)
  • 例句:
  • 德:Das hat uns total überrascht.
  • 中:這讓我們完全驚訝了。
  • 德:Sie hat mich mit einer Party überrascht.
  • 中:她用一場派對給了我驚喜。

69. erzählen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:jemandem (Dativ) + etwas (Akkusativ)
  • 意義:講述、敘述、說明
  • 使用場景:故事、經驗、報告、對話
  • 固定搭配:
  • jemandem etwas erzählen(向某人講述某事)
  • über jemanden / etwas erzählen(講述關於某人/某事)
  • 例句:
  • 德:Ich muss dir was über Uwe erzählen.
  • 中:我得跟你說說 Uwe 的事。
  • 德:Mein Opa erzählt mir oft Geschichten aus seiner Kindheit.
  • 中:我爺爺經常跟我講他童年的故事。

70. der Sprachfreak

  • 詞性:Nomen (der Freak, -s / zusammengesetztes Nomen)
  • 意義:語言狂熱者、語言極度熱愛者
  • 使用場景:非正式口語中,用以描述精通或痴迷語言的人
  • 同義詞:Sprachgenie(語言天才,偏正式)
  • 例句:
  • 德:Ja, Uwe, von dem Sprachfreak habe ich auch schon gehört.
  • 中:對,Uwe,那個語言狂我也聽說過。
  • 德:Sie ist ein echter Sprachfreak – sie lernt gerade ihre achte Sprache!
  • 中:她真是個語言狂——現在正在學她的第八種語言!

71. die Umfrage

  • 詞性:Nomen (die Umfrage, -n)
  • 意義:問卷調查、民意調查
  • 使用場景:社會研究、市場分析、學生意見收集
  • 固定搭配:
  • eine Umfrage machen / durchführen(進行問卷調查)
  • laut einer Umfrage(根據一項調查)
  • 例句:
  • 德:Nach einer Umfrage stehen die Wünsche nach besseren Berufschancen ganz oben auf der studentischen Wunschliste.
  • 中:根據一項調查,學生最希望的是有更好的就業機會。
  • 德:Die Umfrage zeigt, dass viele Studierende nebenbei arbeiten.
  • 中:調查顯示,許多學生在課餘從事兼職工作。

72. die Wunschliste

  • 詞性:Nomen (die Wunschliste, -n)
  • 意義:願望清單、期望項目表
  • 使用場景:需求分析、個人規劃、學生調查
  • 固定搭配:
  • oben auf der Wunschliste stehen(名列願望清單前茅)
  • etwas auf die Wunschliste setzen(將某事列入願望清單)
  • 例句:
  • 德:Der Praxisbezug steht oben auf der studentischen Wunschliste.
  • 中:實務相關性是學生願望清單上的首要項目。
  • 德:Ein Auslandssemester steht ganz oben auf meiner Wunschliste.
  • 中:出國交換學期是我最想實現的事。

73. feststellen

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:dass-Satz / Akkusativ
  • 意義:發現、確定、指出
  • 使用場景:研究結果、觀察描述、數據報告
  • 固定搭配:
  • feststellen, dass ...(發現/指出……)
  • eine Veränderung / einen Unterschied feststellen(發現變化/差異)
  • 例句:
  • 德:Man hat festgestellt, dass die Hälfte der Studierenden ihr Geld durch eine Erwerbstätigkeit verdient.
  • 中:人們發現一半的學生透過兼職賺錢。
  • 德:Im Experiment wurde festgestellt, dass die Methode funktioniert.
  • 中:實驗中發現這個方法是有效的。

74. die Hälfte

  • 詞性:Nomen (die Hälfte, -n)
  • 意義:一半
  • 使用場景:數據統計、描述比例、日常口語
  • 固定搭配:
  • die Hälfte der + Genitiv(……的一半)
  • 例句:
  • 德:Die Hälfte der Studierenden in Deutschland verdient Geld durch eine Erwerbstätigkeit.
  • 中:德國有一半的學生透過兼職賺錢。
  • 德:Nur die Hälfte der Teilnehmer kam pünktlich.
  • 中:只有一半的參與者準時到達。

75. der Befürworter / der Gegner

  • 詞性:Nomen (der Befürworter, - / der Gegner, -)
  • 意義:支持者 / 反對者
  • 使用場景:公共議題、討論辯論、意見對立
  • 固定搭配:
  • Befürworter und Gegner einer Idee(某想法的支持與反對者)
  • ein leidenschaftlicher Gegner von ...(……的強烈反對者)
  • 例句:
  • 德:Es findet eine heftige Diskussion zwischen Befürwortern und Gegnern solcher Nebenjobs statt.
  • 中:目前正激烈地討論這類兼職工作的支持者與反對者之間的意見。
  • 德:Die Befürworter wollen die Regelung beibehalten, die Gegner fordern ihre Abschaffung.
  • 中:支持者希望維持規定,反對者則要求廢除。

76. das Arbeitsamt

  • 詞性:Nomen (das Amt, -Ämter)
  • 意義:就業服務機構(原指德國的勞工局,現為 Agentur für Arbeit)
  • 使用場景:就業輔導、工作中介、政府部門
  • 固定搭配:
  • zum Arbeitsamt gehen(去就業機構)
  • sich beim Arbeitsamt melden(向勞工局登記)
  • 例句:
  • 德:Herr Bauer ist Direktor des Arbeitsamtes.
  • 中:Bauer 先生是勞工局局長。
  • 德:Er hat sich beim Arbeitsamt arbeitslos gemeldet.
  • 中:他在就業機構登記失業。

77. der Praxisbezug

  • 詞性:Nomen (der Bezug, -e;Praxisbezug 為複合詞)
  • 意義:與實務的連結、實用性
  • 使用場景:教育內容、學習應用、職業訓練
  • 固定搭配:
  • einen hohen Praxisbezug haben(具有高度實務關聯性)
  • Praxisbezug in der Ausbildung / im Studium(學習或培訓中的實務應用)
  • 例句:
  • 德:Der Praxisbezug steht oben auf der studentischen Wunschliste.
  • 中:實務相關性是學生願望清單上的首要項目。
  • 德:Das Studium bietet einen starken Praxisbezug durch viele Praktika.
  • 中:這個學程透過大量實習提供強烈的實務關聯性。

78. eine heftige Diskussion

  • 詞性:固定詞組(形容詞 + 名詞)
  • 結構說明:
  • heftig(Adjektiv):激烈的、劇烈的
  • die Diskussion, -en:討論、辯論
  • 意義:激烈的爭論或討論
  • 使用場景:公共議題、會議、意見分歧
  • 同義詞:kontroverse Debatte, lebhafte Auseinandersetzung
  • 固定搭配:
  • eine heftige Diskussion führen(進行激烈討論)
  • in eine heftige Diskussion geraten(陷入激烈辯論)
  • 例句:
  • 德:Es findet eine heftige Diskussion zwischen Befürwortern und Gegnern solcher Nebenjobs statt.
  • 中:支持者與反對者之間正就這類兼職工作進行激烈討論。
  • 德:Über das neue Gesetz entbrannte eine heftige Diskussion im Parlament.
  • 中:國會內對這項新法案爆發了激烈辯論。

79. Einwand erheben

  • 詞性:固定搭配(Nomen-Verb-Verbindung)
  • 結構:der Einwand, -e(反對意見)+ erheben(提出)
  • 意義:提出異議、表示反對
  • 使用場景:討論、辯論、正式會議
  • 固定搭配:
  • einen Einwand gegen etwas erheben(對某事提出反對)
  • 例句:
  • 德:Ich sehe keinen Grund, gegen die Nebenerwerbstätigkeiten Einwand zu erheben.
  • 中:我看不出有什麼理由要反對兼職工作。
  • 德:Niemand hat Einwand gegen den Vorschlag erhoben.
  • 中:沒有人對這項提議提出異議。

80. Hochkonjunktur

  • 詞性:Nomen (die Hochkonjunktur, -en)
  • 意義:景氣高峰、繁榮期
  • 使用場景:經濟學、就業市場、季節性工作
  • 固定搭配:
  • es herrscht Hochkonjunktur(處於繁榮期)
  • eine Hochkonjunktur erleben(經歷景氣高峰)
  • 例句:
  • 德:Zurzeit herrscht Hochkonjunktur bei Ferienjobs für Studenten.
  • 中:目前學生暑期工作的市場正處於景氣高峰。
  • 德:Die Baubranche erlebt gerade eine Hochkonjunktur.
  • 中:建築業正經歷一波景氣。

81. Stellenanzeige

  • 詞性:Nomen (die Stellenanzeige, -n)
  • 意義:職缺公告、徵才廣告
  • 使用場景:求職平台、報紙廣告、網路招聘
  • 固定搭配:
  • eine Stellenanzeige lesen / schalten / veröffentlichen(閱讀/刊登/發佈職缺)
  • 例句:
  • 德:Man liest so viele Stellenanzeigen in der Jobbörse.
  • 中:在職缺平台上能看到大量職缺廣告。
  • 德:Ich habe die Stelle durch eine Anzeige in der Zeitung gefunden.
  • 中:我是透過報紙上的徵才廣告找到這份工作的。

82. Lagerarbeiter / Zimmermädchen

  • 詞性:
  • der Lagerarbeiter, -(倉庫工人)
  • das Zimmermädchen, -(女房務員)
  • 意義:特定兼職職位名稱
  • 使用場景:兼職打工、暑期工作、學生就業
  • 固定搭配:
  • als Lagerarbeiter arbeiten(擔任倉儲工人)
  • als Zimmermädchen im Hotel arbeiten(在旅館當房務員)
  • 例句:
  • 德:Typische Ferienjobs sind Lagerarbeiter oder Zimmermädchen.
  • 中:典型的暑期工包括倉儲工人和旅館房務員。
  • 德:Im Sommer habe ich als Zimmermädchen in einem Hotel gearbeitet.
  • 中:夏天我曾在旅館當房務員。

83. wählerisch

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:挑剔的、有選擇性的
  • 使用場景:個性描述、求職、消費選擇
  • 固定搭配:
  • bei etwas wählerisch sein(對某事挑剔)
  • 例句:
  • 德:Die Studenten werden mittlerweile sogar wählerisch.
  • 中:現在連學生也開始變得挑剔了。
  • 德:Er ist sehr wählerisch beim Essen.
  • 中:他在吃東西方面很挑剔。

84. Saisonarbeiter

  • 詞性:Nomen (der Saisonarbeiter, -)
  • 意義:季節工、季節性勞工
  • 使用場景:農業、觀光、工廠暑期工
  • 固定搭配:
  • viele Saisonarbeiter einstellen / beschäftigen(雇用季節工)
  • 例句:
  • 德:Gesucht werden auch viele Saisonarbeiter in der Automobilindustrie.
  • 中:汽車工業也需要大量季節性勞工。
  • 德:Im Sommer arbeiten viele Saisonarbeiter in der Landwirtschaft.
  • 中:夏天很多季節工在農業部門工作。

85. gedrosselt werden

  • 詞性:固定表達(被動語態)
  • 原型:drosseln(減緩、限制)
  • 意義:被削減、被限制(如生產、速度)
  • 使用場景:生產過程、經濟活動、資源使用
  • 固定搭配:
  • die Produktion drosseln(降低產量)
  • die Geschwindigkeit drosseln(減速)
  • 例句:
  • 德:Ohne ihre Hilfe müsste die Produktion in der Ferienzeit bestimmt gedrosselt werden.
  • 中:沒有他們的幫助,假期期間的生產一定會被迫減少。
  • 德:Wegen des Rohstoffmangels wurde die Produktion stark gedrosselt.
  • 中:由於原料短缺,生產大幅下降。

86. der Berater

  • 詞性:Nomen (der Berater, - / die Beraterin, -nen)
  • 意義:顧問、諮詢人員、指導員
  • 使用場景:職涯輔導、學業諮詢、專業領域
  • 固定搭配:
  • als Berater arbeiten(擔任顧問)
  • ein Berater des Studentenwerks(學生事務機構的顧問)
  • 例句:
  • 德:Herr Meyer ist Berater des Studentenwerks.
  • 中:Meyer 先生是學生事務處的顧問。
  • 德:Sie arbeitet als psychologische Beraterin an der Uni.
  • 中:她在大學裡擔任心理諮詢師。

87. das Abbruchsrisiko

  • 詞性:Nomen (das Risiko, -en)
  • 意義:中途退學的風險
  • 使用場景:教育系統、學業評估
  • 固定搭配:
  • ein hohes Abbruchsrisiko haben(有很高的退學風險)
  • 例句:
  • 德:Andauernde Erwerbstätigkeiten erhöhen das Abbruchsrisiko.
  • 中:長期兼職會增加退學風險。
  • 德:Studierende ohne finanzielle Unterstützung tragen ein höheres Abbruchsrisiko.
  • 中:沒有經濟支持的學生有更高的退學風險。

88. dazu führen

  • 詞性:固定動詞結構(führen + zu + Dativ)
  • 意義:導致、引起(某種後果)
  • 使用場景:原因與結果的連結
  • 固定搭配:
  • etwas führt zu etwas(某事導致某事)
  • 例句:
  • 德:Das kann dazu führen, dass Studenten sich lieber außerhalb der Uni engagieren.
  • 中:這可能導致學生更願意在校外投入。
  • 德:Zu wenig Schlaf führt oft zu Konzentrationsproblemen.
  • 中:睡眠不足常常導致注意力不集中。

89. sich engagieren

  • 詞性:反身動詞 (不可分 / intransitiv)
  • 支配:für + Akkusativ / in + Dativ
  • 意義:積極參與、投入
  • 使用場景:志願服務、社會運動、校園活動
  • 固定搭配:
  • sich in einem Projekt / Verein engagieren(參與一項計畫/社團)
  • sich für etwas engagieren(為某事投入)
  • 例句:
  • 德:Viele Studenten engagieren sich lieber außerhalb der Uni.
  • 中:很多學生寧可在校外參與活動。
  • 德:Sie engagiert sich für den Umweltschutz.
  • 中:她投身於環保事業。

90. sich widmen

  • 詞性:反身動詞 (不可分 / transitiv)
  • 支配:Dativ
  • 意義:獻身於、致力於
  • 使用場景:學業研究、藝術創作、工作投入
  • 固定搭配:
  • sich einer Aufgabe / Forschung / Person widmen(專注於某任務/研究/人)
  • 例句:
  • 德:Der Student widmet seine ganze Zeit den Seminararbeiten.
  • 中:這名學生將所有時間都投入在研討作業上。
  • 德:Sie hat sich ganz der Musik gewidmet.
  • 中:她完全投入音樂中。

91. Fiktion geworden

  • 詞性:固定語句(werden + Fiktion)
  • 意義:成為幻想、不再現實存在
  • 使用場景:對比理想與現實、諷刺語境
  • 固定搭配:
  • etwas ist Fiktion geworden(某事已成為幻想)
  • 例句:
  • 德:Das traditionelle Studentenbild ist Fiktion geworden.
  • 中:傳統學生形象已成幻想。
  • 德:Die Vorstellung vom sorgenfreien Studium ist längst Fiktion geworden.
  • 中:無憂無慮的學生生活早已不復存在。

92. vernachlässigen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:忽略、怠慢
  • 使用場景:責任、學業、家庭、工作
  • 固定搭配:
  • eine Pflicht / Aufgabe vernachlässigen(忽略職責/任務)
  • 例句:
  • 德:Immer mehr Leute vernachlässigen ihre Aufgaben in der Forschung.
  • 中:越來越多人忽略了自己在研究中的任務。
  • 德:Er hat seine Kinder völlig vernachlässigt.
  • 中:他完全忽略了對孩子的照顧。

93. durchaus

  • 詞性:Adverb
  • 意義:完全地、的確、確實、絕對(強調語氣)
  • 使用場景:強調可能性或正面肯定,用於加強語氣
  • 同義詞:auf jeden Fall, definitiv, wirklich
  • 固定搭配:
  • etwas ist durchaus möglich(某事完全有可能)
  • durchaus Recht haben(確實有道理)
  • 例句:
  • 德:Die Förderung durch das Studentenwerk kann durchaus hilfreich sein.
  • 中:學生事務處的資助確實是有幫助的。
  • 德:Man kann durchaus gleichzeitig arbeiten und studieren, wenn man gut organisiert ist.
  • 中:如果安排得當,工作與學習是完全可以同時進行的。

94. herrschen

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 意義:盛行、存在(指情況或氛圍);統治(指人)
  • 使用場景:描述天氣、社會狀況、經濟情勢或情感氛圍
  • 固定搭配:
  • es herrscht ...(有某種狀況存在)
  • Ruhe / Chaos / Hochkonjunktur / Mangel herrschen(出現安靜/混亂/景氣/短缺)
  • 例句:
  • 德:Zurzeit herrscht Hochkonjunktur bei Ferienjobs für Studenten.
  • 中:目前學生暑期工作的市場正處於景氣高峰。
  • 德:In der Bibliothek herrscht absolute Ruhe.
  • 中:圖書館裡一片寂靜。

95. vorausgesetzt

  • 詞性:Konjunktion(連詞)或 Partizip II(用作條件連接詞)
  • 意義:前提是、如果、假如……的話
  • 使用場景:表達條件句,特別是在正式或書面語中
  • 同義詞:unter der Voraussetzung, dass ...
  • 固定搭配:
  • vorausgesetzt, dass ...(如果……;前提是……)
  • 例句:
  • 德:Die vorlesungsfreie Zeit ist eine gute Jobphase, vorausgesetzt, dass man einen Plan erstellt hat.
  • 中:只要有計劃,假期其實是找工作的好時機。
  • 德:Du kannst mitkommen, vorausgesetzt, du bist pünktlich.
  • 中:你可以一起來,但前提是你要準時。

96. die Zielsetzung

  • 詞性:Nomen (die Zielsetzung, -en)
  • 意義:目標設定、目標確立
  • 使用場景:學業規劃、計畫管理、專案執行
  • 固定搭配:
  • eine klare Zielsetzung haben(有明確目標)
  • eine Zielsetzung verfolgen / einhalten(追求/遵守目標)
  • 例句:
  • 德:...nach klarer studienbezogener Zielsetzung einhalten kann.
  • 中:……能根據與學業相關的明確目標去實行。
  • 德:Ohne Zielsetzung fällt es schwer, motiviert zu bleiben.
  • 中:沒有目標的話,很難保持動力。

97. zielstrebig

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:有目標的、有決心的
  • 使用場景:描述人的個性、態度、行為方式
  • 反義詞:planlos, ziellos
  • 固定搭配:
  • ein zielstrebiger Mensch(有目標感的人)
  • zielstrebig handeln / lernen(有計劃地行動/學習)
  • 例句:
  • 德:Aber die Mehrheit sieht doch nicht so zielstrebig aus.
  • 中:但大多數人看起來並沒有那麼有目標。
  • 德:Sie arbeitet sehr zielstrebig an ihrem Abschluss.
  • 中:她正有計劃地完成學業。

98. die Mehrheit

  • 詞性:Nomen (die Mehrheit, -en)
  • 意義:多數、大部分(人或事物)
  • 使用場景:統計、民調、報導、選舉
  • 固定搭配:
  • die Mehrheit der Studenten(大多數學生)
  • die Mehrheit entscheidet(多數決)
  • 例句:
  • 德:Die Mehrheit sieht nicht so zielstrebig aus.
  • 中:大多數人看起來並沒有那麼有目標。
  • 德:Die Mehrheit der Teilnehmer war mit dem Ergebnis zufrieden.
  • 中:大多數參與者對結果感到滿意。

99. längst nicht mehr

  • 詞性:Adverbiale Wendung
  • 意義:早已不再、早就不是了(強調某種變化已經發生)
  • 使用場景:對比過去與現在,用於否定語境中
  • 固定搭配:
  • längst nicht mehr + Nomen(早已不再是某事)
  • 例句:
  • 德:Der Campus ist für die meisten längst nicht mehr der Mittelpunkt.
  • 中:校園對大多數人而言早已不是生活的中心了。
  • 德:Diese Regelung ist längst nicht mehr aktuell.
  • 中:這項規定早就不再適用了。

100. hindurch

  • 詞性:Präposition / Adverb(常與 Zeitangaben 搭配使用)
  • 意義:持續、貫穿(整段時間)
  • 使用場景:描述一段時間內持續發生的動作或狀態
  • 固定搭配:
  • das ganze Jahr hindurch(整年期間)
  • den Tag hindurch arbeiten(整天工作)
  • 例句:
  • 德:Mehr als zwei Drittel der Studenten sind das ganze Jahr hindurch erwerbstätig.
  • 中:超過三分之二的學生全年都在兼職工作。
  • 德:Sie hat den ganzen Abend hindurch gelernt.
  • 中:她整個晚上都在學習。

101. davon haben Kinder

  • 詞性:固定句型(davon = von dieser Gruppe)
  • 結構說明:表示某一部分的特徵或情況
  • 使用場景:統計描述、比例表達
  • 固定搭配:
  • X % davon ...(其中有 X % ……)
  • 例句:
  • 德:7 % davon haben Kinder.
  • 中:其中 7% 有小孩。
  • 德:Von den Befragten sind 20 % arbeitslos, 10 % davon sind Akademiker.
  • 中:受訪者中有 20% 失業,其中 10% 是學者。

102. der Mittelpunkt

  • 詞性:Nomen (der Mittelpunkt, -e)
  • 意義:中心、焦點
  • 使用場景:物理中心、關注重點、人生核心
  • 固定搭配:
  • im Mittelpunkt stehen(成為焦點)
  • der Mittelpunkt des Interesses / Lebens / Studiums(興趣/生活/學業的重心)
  • 例句:
  • 德:Der Campus ist für die meisten längst nicht mehr der Mittelpunkt.
  • 中:對多數人而言,校園早已不再是生活的重心。
  • 德:Bei dieser Konferenz steht der Klimaschutz im Mittelpunkt.
  • 中:這次會議的核心議題是氣候保護。

103. Statistiken zufolge

  • 詞性:固定表達(Dativ + Postposition)
  • 結構說明:「Statistiken」為 Dativ 複數,「zufolge」為後置介詞,意思為「根據……」
  • 意義:根據統計資料
  • 使用場景:科學報告、學術寫作、正式報導
  • 同義詞:laut Statistiken, nach statistischen Angaben
  • 固定搭配:
  • Statistiken zufolge + Verb(根據統計……)
  • 例句:
  • 德:Statistiken zufolge sind mehr als zwei Drittel der Studierenden erwerbstätig.
  • 中:根據統計,超過三分之二的學生從事兼職工作。
  • 德:Statistiken zufolge nimmt die Zahl der Teilzeitjobs weiter zu.
  • 中:根據統計,兼職工作的人數持續增加。

104. das Stichwort

  • 詞性:Nomen (das Stichwort, -e)
  • 意義:關鍵詞、提示語、提要
  • 使用場景:演講、討論、文章標題、口語對話中作為引子
  • 固定搭配:
  • Danke fürs Stichwort!(感謝你的提詞/提醒)
  • ein wichtiges Stichwort nennen(說出一個重要關鍵詞)
  • 例句:
  • 德:Danke fürs Stichwort. Zu den Arbeitserfahrungen möchte ich gern etwas sagen.
  • 中:謝謝你的提示。我想談談工作經驗這個話題。
  • 德:Das bringt mich gleich zum nächsten Stichwort.
  • 中:這讓我馬上聯想到下一個主題。

105. übernehmen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:承擔、接手、負責
  • 使用場景:工作任務、職位角色、責任分配
  • 固定搭配:
  • eine Aufgabe / Verantwortung übernehmen(承擔任務/責任)
  • 例句:
  • 德:Sie haben viele Nebenerwerbstätigkeiten in Ihrer Studienphase übernommen.
  • 中:您在學生時期承擔了很多兼職工作。
  • 德:Er hat die Leitung des Projekts übernommen.
  • 中:他接手了這個專案的負責工作。

106. sich an jemanden wenden

  • 詞性:反身動詞 + Präpositionalergänzung
  • 支配:an + Akkusativ
  • 意義:向某人求助、找某人商量
  • 使用場景:正式請求、諮詢幫助、尋求支援
  • 固定搭配:
  • sich an die Eltern / Behörden wenden(向父母/當局求助)
  • 例句:
  • 德:Normalerweise hatte ich keine andere Möglichkeit, als mich an meine Eltern zu wenden.
  • 中:我通常只能求助於我的父母。
  • 德:Sie können sich jederzeit an unseren Kundenservice wenden.
  • 中:您隨時可以聯繫我們的客服部門。

107. sich einen Wunsch erfüllen

  • 詞性:反身結構 + Akkusativ
  • 意義:實現願望
  • 使用場景:個人夢想、購物、人生目標
  • 固定搭配:
  • sich einen Traum / Wunsch erfüllen(實現夢想/願望)
  • 例句:
  • 德:Damit habe ich mir meinen Wunsch erfüllt.
  • 中:就這樣我實現了我的願望。
  • 德:Er hat sich mit dem neuen Auto einen lang gehegten Wunsch erfüllt.
  • 中:他用這輛新車實現了自己長久以來的願望。

108. allmählich

  • 詞性:Adverb
  • 意義:逐漸地、慢慢地
  • 使用場景:變化過程、情況轉變
  • 同義詞:nach und nach, langsam
  • 固定搭配:
  • allmählich besser werden / sich entwickeln(逐漸改善/發展)
  • 例句:
  • 德:Allmählich bin ich so in der Lage, mich selbst zu ernähren.
  • 中:我漸漸能夠自己養活自己了。
  • 德:Die Schmerzen ließen allmählich nach.
  • 中:疼痛慢慢減輕了。

109. einbringen

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:帶來(利益、收入、成果);投入(意見、經驗)
  • 使用場景:金錢收入、經驗分享、成果貢獻
  • 固定搭配:
  • etwas bringt jemandem etwas ein(某事為某人帶來…)
  • Erfahrungen / Ideen einbringen(貢獻經驗/意見)
  • 例句:
  • 德:Dieser brachte mir ein dreimonatiges Gehalt ein.
  • 中:這份工作為我帶來了三個月的薪水。
  • 德:Die Investition brachte ihm einen hohen Gewinn ein.
  • 中:這項投資為他帶來了可觀的收益。

110. sich ernähren

  • 詞性:反身動詞 (不可分 / transitiv)
  • 支配:von + Dativ(如表來源)或直接賓語(表養活)
  • 意義:供養自己、維持生計;進食
  • 使用場景:經濟自立、營養攝取、生活能力
  • 固定搭配:
  • sich (selbst) ernähren können(能夠自給自足)
  • sich gesund / ausgewogen ernähren(飲食健康/均衡)
  • 例句:
  • 德:Allmählich bin ich so in der Lage, mich selbst zu ernähren.
  • 中:我漸漸能夠自己養活自己了。
  • 德:Er kann sich und seine Familie durch den Job gut ernähren.
  • 中:靠這份工作,他可以養活自己和家人。

111. gewohnt sein

  • 詞性:Adjektiv / Partizip II(用作述語)
  • 結構:etwas gewohnt sein(習慣某事)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:習慣於……、對……熟悉
  • 使用場景:生活習慣、工作流程、日常行為
  • 固定搭配:
  • etwas gewohnt sein(習慣某事)
  • 例句:
  • 德:Seitdem bin ich es gewohnt, die Stellenanzeigen der Jobbörse abzurufen.
  • 中:從那時起,我就習慣查詢求職平台上的職缺廣告了。
  • 德:Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.
  • 中:我已經習慣早起了。

112. abrufen

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:調取、檢索、提取(數據、資料、網頁)
  • 使用場景:網路查詢、資料庫、求職平台
  • 固定搭配:
  • Stellenanzeigen / Informationen abrufen(查詢職缺/資訊)
  • 例句:
  • 德:Ich bin es gewohnt, die Stellenanzeigen der Jobbörse abzurufen.
  • 中:我已經習慣查詢求職平台上的職缺廣告了。
  • 德:Die neuesten Nachrichten kann man online abrufen.
  • 中:最新的消息可以在線上查詢。

113. die Überschneidung

  • 詞性:Nomen (die Überschneidung, -en)
  • 意義:重疊、衝突(尤指時間、計畫等)
  • 使用場景:課表安排、日程規劃、活動排程
  • 固定搭配:
  • zeitliche Überschneidung(時間衝突)
  • eine Überschneidung von Terminen(時間安排上的衝突)
  • 例句:
  • 德:Ja, zur Überschneidung ist es schon ab und zu gekommen.
  • 中:是的,時間衝突確實時常發生。
  • 德:Die beiden Kurse haben eine Überschneidung im Stundenplan.
  • 中:這兩門課在課表上有衝突。

114. sich etwas aus dem Vorlesungsverzeichnis aussuchen

  • 詞性:可分反身動詞片語(aussuchen = 可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:從課程目錄中挑選課程
  • 使用場景:選課階段、學期初
  • 固定搭配:
  • sich Veranstaltungen aussuchen(挑選課程活動)
  • 例句:
  • 德:Man sucht sich aus dem Vorlesungsverzeichnis acht Veranstaltungen aus.
  • 中:人們從課程目錄中挑了八門課。
  • 德:Ich habe mir schon drei interessante Seminare ausgesucht.
  • 中:我已經挑了三門有趣的研討課。

115. sich herausstellen

  • 詞性:動詞片語 (不可分 / 反身動詞)
  • 意義:顯現出來、證實、發現(通常指經過一段時間後才得知的結果)
  • 使用場景:新聞報導、研究結論、經驗分析
  • 固定搭配:
  • Es stellt sich heraus, dass …(結果證明……)
  • 例句:
  • 德:Zwei Wochen später stellt sich heraus: Die Seminararbeiten fallen genau in die vereinbarte Arbeitszeit.
  • 中:兩週後才發現研討課作業正好在約定的工作時間進行。
  • 德:Es stellte sich heraus, dass die Aufgabe schwieriger war als gedacht.
  • 中:結果證明這個任務比想像的更難。

116. die Doppelbelastung

  • 詞性:Nomen (die Doppelbelastung, -en)
  • 意義:雙重負擔(例如工作與學業、家庭與職場)
  • 使用場景:社會討論、學生生活、職場分析
  • 固定搭配:
  • unter einer Doppelbelastung leiden(承受雙重壓力)
  • die Doppelbelastung von Studium und Arbeit(兼顧學業與工作的壓力)
  • 例句:
  • 德:Diese Doppelbelastung von Arbeit und Studium ist wirklich eine Herausforderung.
  • 中:兼顧工作和學業的壓力確實是一大挑戰。
  • 德:Viele Eltern empfinden die Doppelbelastung als sehr anstrengend.
  • 中:許多家長覺得雙重負擔讓人非常疲憊。

117. ausgesetzt sein

  • 詞性:固定表達(被動結構,常與 Dativ 搭配)
  • 意義:暴露於(壓力、風險、困難)之下;遭受(不利情境)
  • 使用場景:心理壓力、自然災害、經濟風險
  • 支配:Dativ
  • 固定搭配:
  • großem Stress / Gefahr / Kritik ausgesetzt sein(承受壓力/風險/批評)
  • 例句:
  • 德:Wenn man so großem Stress ausgesetzt ist …
  • 中:當一個人承受如此大的壓力時……
  • 德:Kinder dürfen nicht ständig Lärm und Stress ausgesetzt sein.
  • 中:孩子不該總是暴露在噪音和壓力之下。

118. vereinbar sein mit

  • 詞性:形容詞片語(形容詞 + mit + Dativ)
  • 意義:與……可兼容的、可協調的
  • 使用場景:時間安排、意見衝突、工作與生活平衡
  • 固定搭配:
  • mit etwas vereinbar sein(與某事可以協調、兼容)
  • nicht miteinander vereinbar sein(彼此無法協調)
  • 例句:
  • 德:Haben Sie Probleme, wenn Job und Studium zeitlich miteinander nicht zu vereinbaren sind?
  • 中:當工作與學業在時間上無法協調時,您會遇到困難嗎?
  • 德:Diese Verpflichtungen sind mit dem Studium kaum vereinbar.
  • 中:這些義務幾乎無法與學業兼容。

119. zeitlich

  • 詞性:Adjektiv / Adverb
  • 意義:時間上的、就時間而言
  • 使用場景:描述時間順序、時間安排、時間衝突
  • 固定搭配:
  • zeitlich flexibel sein(時間上有彈性)
  • zeitlich nicht vereinbar(時間上無法協調)
  • 例句:
  • 德:Job und Studium sind oft zeitlich schwer zu vereinbaren.
  • 中:工作與學業常常在時間上難以協調。
  • 德:Die Aufgaben sind zeitlich gut abgestimmt.
  • 中:這些任務在時間上安排得很好。

120. ab und zu

  • 詞性:Adverb
  • 意義:有時、偶爾
  • 使用場景:描述不規則但重複發生的情況
  • 同義詞:manchmal, gelegentlich, hin und wieder
  • 固定搭配:
  • ab und zu kommt es zu …(偶爾會發生……)
  • etwas ab und zu tun(偶爾做某事)
  • 例句:
  • 德:Ja, zur Überschneidung ist es schon ab und zu gekommen.
  • 中:是的,時間衝突確實偶爾會發生。
  • 德:Ich rufe meine Großeltern ab und zu an.
  • 中:我偶爾會打電話給我的祖父母。

121. es kommt zu + Dativ

  • 詞性:固定句型(unpersönlich)
  • 意義:發生(通常指不太理想的事件,如衝突、延遲、問題等)
  • 支配:Dativ(表事件、情況)
  • 使用場景:報導語氣、正式說法、客觀描述
  • 固定搭配:
  • es kommt zu einer Überschneidung / einem Unfall / Problemen
  • 例句:
  • 德:Ja, zur Überschneidung ist es schon ab und zu gekommen.
  • 中:是的,時間重疊的情況確實偶爾會發生。
  • 德:Bei starkem Regen kann es zu Verspätungen kommen.
  • 中:在大雨天可能會發生延誤。

122. absprechen mit

  • 詞性:動詞片語(可分動詞 absprechen + mit + Dativ)
  • 原型:absprechen(可分 / transitiv 或反身用法)
  • 支配:mit + Dativ(與某人協調)
  • 意義:協商、協調、達成共識
  • 使用場景:工作排程、計劃安排、人際溝通
  • 固定搭配:
  • etwas mit jemandem absprechen(與某人協商某事)
  • sich mit jemandem absprechen(彼此協調)
  • 例句:
  • 德:Man plant seine Kurse und spricht das mit dem Arbeitgeber ab.
  • 中:你安排好課程後,會和雇主協調。
  • 德:Ich habe meinen Urlaub mit meiner Kollegin abgesprochen.
  • 中:我和同事協調好了我的休假時間。

123. sich unter Wert verkaufen

  • 詞性:固定表達(反身動詞片語)
  • 意義:貶低自己、賣得不值、未能展現真正價值
  • 使用場景:職場求職、談判、自我形象
  • 同義詞:sich selbst unterschätzen
  • 反義詞:sich gut verkaufen(展現價值)
  • 例句:
  • 德:Man „verkauft sich unter Wert“, wenn man sich nur mit guten Noten auf Stellensuche begibt.
  • 中:如果只憑成績好就去找工作,就是在貶低自己的價值。
  • 德:Du solltest dich nicht unter Wert verkaufen – du hast viel mehr drauf!
  • 中:你不該貶低自己——你能做得更多!

124. entspricht + Dativ

  • 詞性:動詞 (entsprechen – 不可分 / intransitiv)
  • 支配:Dativ
  • 意義:符合、相當於
  • 使用場景:職位要求、法律標準、期望匹配
  • 固定搭配:
  • etwas entspricht den Anforderungen(符合要求)
  • das entspricht nicht der Realität(這不符合現實)
  • 例句:
  • 德:… einen Job annehmen, der idealerweise der Ausbildung entspricht.
  • 中:找一份理想情況下與所學專業相符的工作。
  • 德:Sein Verhalten entspricht nicht den Erwartungen.
  • 中:他的行為不符合預期。

125. Zielorientierung

  • 詞性:Nomen (die Zielorientierung, nur Singular)
  • 意義:目標導向、明確的目標意識
  • 使用場景:學習計畫、職涯規劃、自我管理
  • 固定搭配:
  • mit Zielorientierung arbeiten / lernen(有目標地工作/學習)
  • klare Zielorientierung(明確的目標導向)
  • 例句:
  • 德:Mit einer klaren Zielorientierung kann man trotzdem einen Abbruch vermeiden.
  • 中:有明確目標導向的話,還是可以避免輟學。
  • 德:Zielorientierung hilft beim effizienten Zeitmanagement.
  • 中:有目標的導向有助於有效管理時間。

126. das Durchhaltevermögen

  • 詞性:Nomen (das Durchhaltevermögen, nur Singular)
  • 意義:毅力、堅持力、持久力
  • 使用場景:學習、運動、職涯規劃
  • 固定搭配:
  • Durchhaltevermögen zeigen / haben(展現出毅力)
  • mit viel Durchhaltevermögen (mitarbeiten / lernen)(以堅持的態度工作/學習)
  • 例句:
  • 德:Ja, das Durchhaltevermögen lohnt sich schließlich.
  • 中:是的,堅持到最後終將值得。
  • 德:Wer Erfolg haben will, braucht viel Durchhaltevermögen.
  • 中:想要成功,就需要極大的毅力。

127. sich konzentrieren auf

  • 詞性:反身動詞 (不可分 / intransitiv)
  • 支配:auf + Akkusativ
  • 意義:專注於、集中於某事
  • 使用場景:學習、工作、考試準備
  • 固定搭配:
  • sich auf das Studium / die Arbeit konzentrieren
  • 例句:
  • 德:Warum möchten sich die Studenten nicht ganz auf das Studium konzentrieren?
  • 中:為什麼學生無法全心投入學業?
  • 德:Ich kann mich wegen des Lärms kaum auf das Lesen konzentrieren.
  • 中:因為太吵,我幾乎沒辦法專心閱讀。

128. umsonst

  • 詞性:Adverb
  • 意義:
  • 免費地(= kostenlos)
  • 白費地、徒勞無功地(= vergeblich)
  • 使用場景:學費、勞力付出、資源使用
  • 固定搭配:
  • umsonst studieren / arbeiten(免費就學/白忙一場)
  • 例句:
  • 德:Weil keiner von uns „umsonst“ studieren will.
  • 中:因為我們誰也不想白念書。
  • 德:Ich habe das Ticket umsonst bekommen.
  • 中:我免費拿到這張票。
  • 德:Alle Mühe war umsonst.
  • 中:所有努力都白費了。

129. sich begeben

  • 詞性:反身動詞 (不可分 / intransitiv)
  • 支配:常與介詞短語連用,如 auf + Akkusativ
  • 意義:前往、開始進入某個狀態或行動
  • 使用場景:文學、正式語境、抽象行動(如求職、旅行)
  • 固定搭配:
  • sich auf die Reise / auf die Suche begeben(開始旅行/開始尋找)
  • sich auf Stellensuche begeben(開始找工作)
  • 例句:
  • 德:Wer sich nur mit Noten auf Stellensuche begibt, verkauft sich unter Wert.
  • 中:只憑成績去求職的人是在貶低自己的價值。
  • 德:Nach dem Studium begab er sich sofort auf Jobsuche.
  • 中:畢業後他立刻開始找工作。

130. während des Studiums

  • 詞性:Präposition + Genitiv(während 為介詞,支配第二格)
  • 意義:在學期間、就學過程中
  • 使用場景:描述時間背景,對比課外或畢業後
  • 固定搭配:
  • während des Studiums arbeiten / Erfahrungen sammeln(在學期間工作/累積經驗)
  • 例句:
  • 德:Deswegen wollen wir eher schon während des Studiums einen Job annehmen.
  • 中:因此我們寧願在學期間就開始工作。
  • 德:Während des Studiums habe ich ein Praktikum gemacht.
  • 中:我在讀書的時候做過實習。

131. einen Job annehmen

  • 詞性:動詞片語(annehmen = 可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:接受一份工作、開始就職
  • 使用場景:求職、就業決策、學生打工
  • 固定搭配:
  • einen Nebenjob / Ferienjob annehmen(接受兼職/暑期工作)
  • 例句:
  • 德:Deswegen wollen wir eher schon während des Studiums einen Job annehmen.
  • 中:因此我們寧願在學期間就開始工作。
  • 德:Sie hat das Jobangebot sofort angenommen.
  • 中:她立刻接受了那份工作機會。

132. annehmen

  • 詞性:動詞(可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:
  • 接受(工作、邀請、提議等)
  • 假設、認為(在邏輯與推論中)
  • 使用場景:求職、談判、推測
  • 固定搭配:
  • eine Einladung / ein Angebot / einen Job annehmen(接受邀請/提議/工作)
  • Ich nehme an, dass ...(我假設/我認為……)
  • 例句:
  • 德:Deswegen wollen wir eher schon während des Studiums einen Job annehmen.
  • 中:因此我們寧願在學期間就接受一份工作。
  • 德:Er hat das Angebot sofort angenommen.
  • 中:他立刻接受了那個提議。

133. der Makler

  • 詞性:Nomen (der Makler, - / die Maklerin, -nen)
  • 意義:仲介人、經紀人(可用於房地產、職業介紹等領域)
  • 使用場景:職業介紹、房屋買賣、工作媒合
  • 固定搭配:
  • als Makler arbeiten(擔任仲介/經紀人)
  • Immobilienmakler / Jobmakler / Vermittlungsmakler(房地產/職業/媒合仲介)
  • 例句:
  • 德:Herr Bauer arbeitet als Makler bei der Jobvermittlung.
  • 中:Bauer 先生在職業介紹所擔任仲介人。
  • 德:Die Maklerin hat uns geholfen, eine Wohnung zu finden.
  • 中:女房仲幫我們找到了一間公寓。

134. die Jobvermittlung

  • 詞性:Nomen (die Vermittlung, -en)
  • 組合詞:Job + Vermittlung
  • 意義:職業媒合、就業介紹
  • 使用場景:學生求職、勞工仲介、職業服務中心
  • 固定搭配:
  • die Jobvermittlung übernehmen / anbieten / unterstützen(提供/執行/支援職業介紹)
  • 例句:
  • 德:Herr Bauer arbeitet als Makler bei der Jobvermittlung.
  • 中:Bauer 先生在職業介紹所擔任仲介人。
  • 德:Die Universität bietet eine eigene Jobvermittlung für Studierende an.
  • 中:大學為學生提供自己的職業介紹服務。

135. scheitern

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:無需賓語,常與介詞 an + Dativ 搭配
  • 意義:失敗、遭遇挫折(尤指計畫、團隊、嘗試)
  • 使用場景:學術、工作、團隊合作、考試等失敗情境
  • 常見搭配:
  • an etwas (Dativ) scheitern(因某事失敗)
  • kläglich scheitern(慘敗)
  • 例句:
  • 德:Doch oft geraten Teams an ihre Grenzen und scheitern.
  • 中:但團隊常常遇到極限而失敗。
  • 德:Der Plan ist am Widerstand der Bevölkerung gescheitert.
  • 中:這個計畫因為民眾的反對而失敗了。

136. unverzichtbar

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:不可或缺的、必不可少的
  • 使用場景:描述某物對於整體的重要性(如團隊、技能、資源)
  • 常見搭配:
  • ein unverzichtbarer Bestandteil(不可或缺的組成部分)
  • unverzichtbar für den Erfolg / die Entwicklung(對成功/發展來說不可或缺)
  • 例句:
  • 德:Teamarbeit ist ein unverzichtbarer Bestandteil der Unternehmenskultur.
  • 中:團隊合作是企業文化中不可或缺的一部分。
  • 德:Diese Software ist für unsere Arbeit unverzichtbar.
  • 中:這套軟體對我們的工作來說是不可或缺的。

137. geraten

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:常與介詞 in + Akkusativ 搭配
  • 意義:陷入、進入(某種情況、狀態)
  • 使用場景:負面或突發狀況(如困境、壓力、困難)
  • 常見搭配:
  • in Schwierigkeiten / Konflikte / Panik geraten(陷入困難/衝突/恐慌)
  • an Grenzen geraten(達到極限)
  • 例句:
  • 德:Teams geraten oft an ihre Grenzen.
  • 中:團隊經常遇到極限。
  • 德:Nach dem Unfall geriet er in Panik.
  • 中:事故後他陷入了恐慌。

138. scheitern lassen

  • 詞性:動詞片語(lassen + Infinitiv)
  • 結構:etwas/jemanden (an etwas) scheitern lassen(使某人/某事因某原因失敗)
  • 意義:使……失敗、導致……挫敗
  • 使用場景:團隊領導、管理失誤、責任分配
  • 固定搭配:
  • ein Projekt scheitern lassen(讓一個計畫失敗)
  • sich selbst scheitern lassen(自我設限導致失敗)
  • 例句:
  • 德:Oft lassen sich Teamprojekte an der Kommunikation scheitern.
  • 中:團隊計畫常常因溝通問題而失敗。
  • 德:Man sollte ein gutes Projekt nicht an Kleinigkeiten scheitern lassen.
  • 中:不應該讓一個好計畫因小事而失敗。

139. die Unternehmenskultur

  • 詞性:Nomen (die Kultur, -en;hier als zusammengesetztes Wort)
  • 意義:企業文化、公司內部價值觀與合作方式
  • 使用場景:人力資源、管理學、組織發展
  • 固定搭配:
  • Teil der Unternehmenskultur sein(是企業文化的一部分)
  • eine kooperative / offene Unternehmenskultur fördern(推動合作/開放的企業文化)
  • 例句:
  • 德:Teamarbeit ist ein unverzichtbarer Bestandteil der Unternehmenskultur.
  • 中:團隊合作是企業文化中不可或缺的一部分。
  • 德:Unsere Unternehmenskultur basiert auf Vertrauen und Transparenz.
  • 中:我們的企業文化建立在信任與透明之上。

140. der Bestandteil

  • 詞性:Nomen (der Bestandteil, -e)
  • 意義:構成部分、組成成分
  • 使用場景:系統結構、抽象元素(如概念、計畫、文化等)
  • 固定搭配:
  • ein wesentlicher / unverzichtbarer Bestandteil von ...(……的重要/不可或缺部分)
  • 例句:
  • 德:Teamarbeit ist ein unverzichtbarer Bestandteil der Unternehmenskultur.
  • 中:團隊合作是企業文化中不可或缺的一部分。
  • 德:Mathematik ist ein zentraler Bestandteil des Studiums.
  • 中:數學是這個學程的核心部分。

141. scheitern

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:常與 an + Dativ(表示失敗的原因)搭配
  • 意義:失敗、受挫
  • 使用場景:計畫、合作、考試、任務
  • 同義詞:fehlschlagen, misslingen
  • 反義詞:gelingen
  • 固定搭配:
  • an etwas scheitern(因……而失敗)
  • kläglich scheitern(慘敗)
  • 例句:
  • 德:Wer scheitert, löst sich vom kognitiven Gefängnis der Vergangenheit.
  • 中:失敗的人能從過去的認知牢籠中解脫出來。
  • 德:Das Projekt ist an der Kommunikation gescheitert.
  • 中:這項計畫因溝通問題而失敗。

142. sich lösen von

  • 詞性:Reflexives Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:von + Dativ
  • 意義:脫離、擺脫、解脫
  • 使用場景:心理狀態、限制、束縛
  • 固定搭配:
  • sich von der Vergangenheit / Angst / Erwartung lösen
  • 例句:
  • 德:Wer scheitert, löst sich vom kognitiven Gefängnis der Vergangenheit.
  • 中:失敗的人能從過去的認知牢籠中解脫出來。
  • 德:Sie hat sich endlich von ihren alten Vorstellungen gelöst.
  • 中:她終於擺脫了舊有的觀念。

143. kognitiv

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:認知的、思維的
  • 使用場景:教育心理學、學習策略、大腦功能
  • 固定搭配:
  • kognitive Fähigkeiten / Prozesse / Entwicklung
  • 例句:
  • 德:… löst sich vom kognitiven Gefängnis der Vergangenheit.
  • 中:……從過去的認知牢籠中解脫出來。
  • 德:Kognitive Kompetenzen sind für das Lernen unerlässlich.
  • 中:認知能力對學習來說是不可或缺的。

144. das Gefängnis

  • 詞性:Nomen (das Gefängnis, -se)
  • 意義:
  • 監獄(字面義)
  • 牢籠、限制(比喻義,尤指心理或概念上的束縛)
  • 使用場景:法律、心理、社會結構
  • 固定搭配:
  • ins Gefängnis kommen / sitzen
  • ein geistiges / kognitives Gefängnis
  • 例句:
  • 德:… löst sich vom kognitiven Gefängnis der Vergangenheit.
  • 中:……從過去的認知牢籠中解脫出來。
  • 德:Er verbrachte fünf Jahre im Gefängnis.
  • 中:他坐了五年牢。

145. die Vergangenheit

  • 詞性:Nomen (die Vergangenheit, -en)
  • 意義:過去(時間/歷史)
  • 使用場景:時間敘述、心理反思、語法分類
  • 固定搭配:
  • aus der Vergangenheit lernen(從過去學習)
  • in der Vergangenheit leben(活在過去)
  • 例句:
  • 德:… löst sich vom kognitiven Gefängnis der Vergangenheit.
  • 中:……從過去的認知牢籠中解脫出來。
  • 德:In der Vergangenheit war alles anders.
  • 中:過去一切都不同。