0809
1. herkommen
- 詞性:動詞
- 動詞資訊:可分;不及物;無格支配;常與疑問副詞 woher 搭配
- 意義:過來、來到這裡;來源於
- 考點與語境:
- 口語與指令常用;問來源時與 woher 構成固定問句
- 可作移動動詞,完成時多用 sein(ist hergekommen)
- 固定搭配:
- herkommen(過來)
- Woher kommst du?(你從哪裡來?)
- 句式要點:
- 可分前綴置句尾:Komm … her.
- 疑問詞 woher 表“從哪裡”,可與 her 重複出現於口語
- 例句:
- 德:Komm schnell her!
- 中:快點過來!
- 德:Woher kommst du eigentlich her?
- 中:你到底是從哪裡來的?
- 德(拓展):Er ist gestern sehr spät nach Hause hergekommen.
- 中(拓展):他昨天很晚才回到家這邊來。
- 近義詞與對比:
- kommen(中性“來”)/herkommen(朝說話者方向“過來”)
- hingehen(走過去,方向相反)
2. erobern
- 詞性:動詞
- 動詞資訊:不可分;及物;賓語第四格(Akk.);無固定介詞支配
- 意義:征服、佔領;打入、開拓(市場);贏得(人心)
- 考點與語境:
- 經濟與社會話題常見;比喻義高頻於TestDaF寫作
- 被動可描述成果:Der Markt wurde … erobert.
- 固定搭配:
- neue Märkte erobern(開拓新市場)
- Herzen erobern(贏得人心)
- eine Stadt erobern(攻佔一座城市)
- 句式要點:
- 受詞多為抽象名詞(Markt, Aufmerksamkeit, Herzen)
- 例句:
- 德:Die Firma hat den asiatischen Markt erobert.
- 中:這家公司成功打入了亞洲市場。
- 德:Sein Humor eroberte sofort alle Herzen.
- 中:他的幽默感立刻贏得了大家的心。
- 德(拓展):Das Start-up will mit einer günstigen App den Massenmarkt erobern.
- 中(拓展):這家新創想以一款便宜的應用程式打入大眾市場。
- 近義詞與反義詞:
- 近:erschließen(開發)、einnehmen(佔領,多用於軍事或地理)
- 反:verlieren(失去)、aufgeben(放棄)
3. stürzen
- 詞性:動詞
- 動詞資訊:不可分;可不及物/及物;及物時支配第四格(Akk.)
- 意義:不及物“跌倒、墜落”;及物“推翻、使倒台”
- 考點與語境:
- 運動意外、事故;政治變動(推翻政府、政權更替)
- 不及物完成時多用 sein:ist gestürzt;及物用 haben:hat … gestürzt
- 固定搭配:
- zu Boden stürzen(摔倒在地)
- eine Regierung stürzen(推翻政府)
- 句式要點:
- 同形異義需依主語與賓語判斷及物性
- 例句:
- 德:Er ist beim Skifahren schwer gestürzt.
- 中:他滑雪時重重地摔倒了。
- 德:Das Volk hat den Diktator gestürzt.
- 中:人民推翻了那位獨裁者。
- 德(拓展):Mehrere Radfahrer sind auf der nassen Straße gestürzt.
- 中(拓展):好幾名自行車手在濕滑的路面上摔倒了。
- 近義詞與對比:
- 不及物近:fallen(跌落,較中性)
- 及物近:entmachten, absetzen(使下台,偏政治)
- 對比:stolpern(絆了一下,不一定倒)
4. der Griff
- 詞性:名詞(陽性,der Griff, -e)
- 意義:把手、握柄;掌握、控制(抽象)
- 考點與語境:
- 抽象短語 im Griff haben 在學術與工作情境高頻
- 物理與抽象義對比分明,注意搭配動詞差異
- 固定搭配:
- etwas im Griff haben(掌控某事)
- zum Griff greifen(抓住把手)
- 句式要點:
- 抽象義多與 haben 構成:etw. im Griff haben
- 例句:
- 德:Sie hat die Situation gut im Griff.
- 中:她很好地掌控了局勢。
- 德:Er riss den Griff der Tür ab.
- 中:他把門把手扯斷了。
- 德(拓展):Mit einem klaren Plan bekommen wir die Kosten wieder in den Griff.
- 中(拓展):有了清晰的計畫,我們就能再次控制住成本。
- 近義詞與對比:
- 抽象近:Kontrolle(控制)
- 對比:die Klinke(門把手,專指門的構件)
5. der Journalist die Journalistin
- 詞性:名詞(陽性 der Journalist, -en;陰性 die Journalistin, -nen)
- 意義:記者、新聞工作者
- 考點與語境:
- 媒體與公共溝通主題常見;職業名詞性別變化需掌握
- 固定搭配:
- als Journalist arbeiten(當記者)
- einen Bericht schreiben(撰寫報導)
- 句式要點:
- 弱變化陽性名詞:der Journalist, des Journalisten, dem Journalisten
- 例句:
- 德:Er arbeitet als Journalist bei einer Tageszeitung.
- 中:他在一家日報社當記者。
- 德(拓展):Viele Journalistinnen recherchieren monatelang für eine einzige Geschichte.
- 中(拓展):許多女記者為了一篇報導要調查好幾個月。
- 近義詞與對比:
- 近:Reporter(現場採訪者)、Redakteur(編輯,職能不同)
- 對比:der Blogger(部落客,非傳統媒體)
6. der Forscher die Forscherin
- 詞性:名詞(陽性 der Forscher, -;陰性 die Forscherin, -nen)
- 意義:研究員、科學工作者
- 考點與語境:
- 科研、創新、學術寫作高頻;與動詞 forschen, erforschen 搭配
- 固定搭配:
- Forschung betreiben(從事研究)
- an Dat. arbeiten(致力於某事)
- 句式要點:
- 主題常與自然科學、社會科學相關,注意介詞 an + Dat.
- 例句:
- 德:Die Forscher arbeiten an neuen Impfstoffen.
- 中:研究人員正致力於開發新疫苗。
- 德(拓展):Viele Forscherinnen publizieren ihre Ergebnisse in internationalen Journals.
- 中(拓展):許多女研究員在國際期刊上發表研究成果。
- 近義詞與對比:
- 近:Wissenschaftler(科學家,範圍更廣)
- 對比:die Versuchsperson(受試者,非研究者)
7. die Ernährung
- 詞性:名詞(陰性,die Ernährung, -en)
- 意義:飲食、營養
- 考點與語境:
- TestDaF寫作與口語常出現於健康、生活方式話題
- 可作不可數名詞指整體飲食狀況,也可作可數表示“飲食方式”
- 固定搭配:
- gesunde Ernährung(健康飲食)
- sich ausgewogen ernähren(飲食均衡)
- 例句:
- 德:An Schulen sollte ein eigenes Fach „Ernährung“ eingeführt werden.
- 中:學校應該開設一門專門的「營養」課程。
- 德(拓展):Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig für die Gesundheit.
- 中(拓展):均衡飲食對健康很重要。
- 近義詞與對比:
- 近:die Kost(飲食)、die Diät(節食、飲食方案)
- 對比:das Essen(具體一餐或食物)
8. einführen
- 詞性:動詞
- 動詞資訊:可分;及物;賓語第四格(Akk.);部分義項可接介詞 in + Akk.
- 意義:引入、推行、採用(制度、措施)
- 考點與語境:
- 政策、教育、技術領域常用;TestDaF議論文高頻動詞
- 被動式用於表達措施實施:etw. wird eingeführt
- 固定搭配:
- ein neues Fach einführen(開設新課程)
- ein Gesetz einführen(頒布法律)
- 例句:
- 德:An Schulen sollte ein eigenes Fach „Ernährung“ eingeführt werden.
- 中:學校應該開設一門專門的「營養」課程。
- 德(拓展):Die Regierung hat neue Regeln für den Umweltschutz eingeführt.
- 中(拓展):政府實施了新的環保規定。
- 近義詞與對比:
- 近:implementieren(實施)、etablieren(建立)
- 對比:abschaffen(廢除)
9. die Gesundheit
- 詞性:名詞(陰性,die Gesundheit, kein Plural)
- 意義:健康(身體或心理狀態)
- 考點與語境:
- 健康話題是TestDaF常考領域;多用於抽象表達
- 固定搭配:
- auf die Gesundheit achten(注意健康)
- die Gesundheit verbessern(改善健康)
- 例句:
- 德:Befürworter sehen darin eine Chance, die Gesundheit von Kindern langfristig zu verbessern.
- 中:支持者認為,這是長期改善兒童健康的機會。
- 德(拓展):Sport trägt viel zur Gesundheit bei.
- 中(拓展):運動對健康有很大幫助。
- 近義詞與對比:
- 近:das Wohlbefinden(幸福感、健康狀態)
- 對比:die Krankheit(疾病)
10. langfristig
- 詞性:形容詞/副詞
- 意義:長期的、長期地
- 考點與語境:
- 常用於政策、經濟、教育計畫;與 kurzfristig(短期的)對比
- 固定搭配:
- langfristige Ziele setzen(設定長期目標)
- langfristig planen(長期規劃)
- 例句:
- 德:Befürworter sehen darin eine Chance, die Gesundheit von Kindern langfristig zu verbessern.
- 中:支持者認為,這是長期改善兒童健康的機會。
- 德(拓展):Langfristig lohnt sich die Investition.
- 中(拓展):長遠來看,這筆投資是值得的。
- 近義詞與反義詞:
- 近:auf Dauer(長期)
- 反:kurzfristig(短期)
11. zweifeln
- 詞性:動詞
- 動詞資訊:不可分;不及物;常與 an + Dat. 搭配
- 意義:懷疑、質疑
- 考點與語境:
- 常用於表達不同意或對某事有保留意見
- 固定搭配:
- an etwas zweifeln(懷疑某事)
- 例句:
- 德:Kritiker zweifeln am Nutzen.
- 中:批評者對其效用表示懷疑。
- 德(拓展):Niemand zweifelt an seiner Ehrlichkeit.
- 中(拓展):沒有人懷疑他的誠實。
- 近義詞與反義詞:
- 近:bezweifeln(懷疑,及物)
- 反:vertrauen(信任)
12. Essgewohnheiten
- 詞性:名詞(陰性,die Essgewohnheit, -en)
- 意義:飲食習慣
- 考點與語境:
- 常用於健康、營養、生活方式討論
- 固定搭配:
- schlechte Essgewohnheiten ändern(改變不良飲食習慣)
- gesunde Essgewohnheiten entwickeln(養成健康飲食習慣)
- 例句:
- 德:Ein solches Fach könnte helfen, schlechte Essgewohnheiten zu ändern.
- 中:這樣一門課可能有助於改變不良的飲食習慣。
- 德(拓展):Seine Essgewohnheiten haben sich im Ausland stark verändert.
- 中(拓展):他在國外的飲食習慣有了很大變化。
- 近義詞與對比:
- 近:die Ernährungsgewohnheit(飲食習慣,較正式)
- 對比:die Sitte(習俗,範圍更廣)
13. das Übergewicht
- 詞性:名詞(中性,das Übergewicht, kein Plural)
- 意義:超重、肥胖
- 考點與語境:
- 醫療與健康討論常見;比喻義可指優勢
- 固定搭配:
- an Übergewicht leiden(患有肥胖)
- Übergewicht haben(體重超重)
- 例句:
- 德:Kinder würden dadurch die Ursachen von Übergewicht besser verstehen.
- 中:兒童因此能更好地理解肥胖的原因。
- 德(拓展):Übergewicht kann zu verschiedenen Krankheiten führen.
- 中(拓展):肥胖可能導致各種疾病。
- 近義詞與反義詞:
- 近:die Fettleibigkeit(肥胖)
- 反:das Untergewicht(體重過輕)
14. die Auseinandersetzung
- 詞性:名詞(陰性,die Auseinandersetzung, -en)
- 意義:探討、辯論、交鋒;衝突
- 考點與語境:
- 在學術語境中多指深入分析或探討(mit + Dat.)
- TestDaF常用於議論文與科學論述
- 固定搭配:
- Auseinandersetzungen mit dem Tod(與死亡的探討)
- eine kritische Auseinandersetzung führen(進行批判性探討)
- 例句:
- 德:Auseinandersetzungen mit dem Tod.
- 中:與死亡的探討。
- 德(拓展):Die Auseinandersetzung mit neuen Technologien ist für die Gesellschaft unvermeidlich.
- 中(拓展):與新技術的探討對社會來說是不可避免的。
- 近義詞與對比:
- 近:Diskussion, Analyse
- 對比:Zustimmung(贊同)
15. der Spätwerke
- 詞性:名詞(中性,das Spätwerk, -e)
- 意義:晚期作品(通常指藝術家或作曲家的創作晚期作品)
- 考點與語境:
- 在藝術史與音樂史討論中出現頻率高
- 固定搭配:
- zwei Spätwerke Schostakowitschs(蕭士塔高維契的兩部晚期作品)
- 例句:
- 德:Zwei Spätwerke Schostakowitschs und eine Totenmusik.
- 中:蕭士塔高維契的兩部晚期作品與一首悼亡音樂。
- 德(拓展):Die Spätwerke von Beethoven zeigen eine besondere Ausdruckskraft.
- 中(拓展):貝多芬的晚期作品展現了特殊的表現力。
- 近義詞與對比:
- 近:späte Schaffensphase
- 對比:Frühwerk(早期作品)
16. der Zyklus
- 詞性:名詞(陽性,der Zyklus, die Zyklen/Zyklen)
- 意義:循環、系列、作品組曲
- 考點與語境:
- 文學、音樂、藝術常用來指一組主題相關的作品
- 固定搭配:
- der Liederzyklus(歌曲組曲)
- ein literarischer Zyklus
- 例句:
- 德:Vier Gedichte des Hauptmanns bilden den Zyklus.
- 中:豪普特曼的四首詩構成了這個組曲。
- 德(拓展):Der Zyklus besteht aus fünf Symphonien.
- 中(拓展):該循環由五首交響曲組成。
- 近義詞與對比:
- 近:die Reihe(系列)
- 對比:das Einzelwerk(單一作品)
17. das Hauptmotiv
- 詞性:名詞(中性,das Hauptmotiv, -e)
- 意義:主要動機、核心主題(音樂或文學)
- 考點與語境:
- 音樂分析中指貫穿作品的主要旋律或節奏元素
- 固定搭配:
- das Hauptmotiv eines Werkes
- ein wiederkehrendes Hauptmotiv
- 例句:
- 德:Das Hauptmotiv zieht sich durch alle vier Gedichte.
- 中:主要動機貫穿了全部四首詩。
- 德(拓展):Das Hauptmotiv der Sinfonie wird mehrfach variiert.
- 中(拓展):交響曲的主要動機被多次變奏。
- 近義詞與對比:
- 近:zentrales Thema
- 對比:Nebenmotiv(次要動機)
18. unheimlich
- 詞性:形容詞/副詞
- 意義:
- 形容詞:令人害怕的、詭異的
- 口語副詞:非常、極度
- 考點與語境:
- 文學與音樂評論中多用於形容氛圍
- 固定搭配:
- eine unheimliche Stimmung
- unheimlich interessant(口語)
- 例句:
- 德:Ein unheimlicher Possenreißer.
- 中:一個詭異的小丑。
- 德(拓展):Es war unheimlich still im Raum.
- 中(拓展):房間裡異常安靜。
- 近義詞與對比:
- 近(形容詞義):unheilvoll(不祥的)
- 近(副詞義):sehr, äußerst
- 對比:angenehm(令人愉快的)
19. vertonen
- 詞性:動詞
- 動詞資訊:不可分;及物;賓語第四格(Akk.)
- 意義:譜曲、將詩詞配上音樂
- 考點與語境:
- 音樂創作術語,TestDaF文化藝術話題可用
- 固定搭配:
- ein Gedicht vertonen(為詩譜曲)
- eine Geschichte vertonen
- 例句:
- 德:Schostakowitsch vertonte vier Gedichte von Jewgeni Jewtuschenko.
- 中:蕭士塔高維契為葉夫根尼·葉夫圖申科的四首詩譜了曲。
- 德(拓展):Der Komponist vertonte mehrere Volkslieder.
- 中(拓展):作曲家為多首民歌譜了曲。
- 近義詞與對比:
- 近:in Musik setzen
- 對比:texten(填詞)
20. die Textvorlage
- 詞性:名詞(陰性,die Textvorlage, -n)
- 意義:文本原稿、原詩詞
- 考點與語境:
- 音樂創作、翻譯、戲劇改編中常用
- 固定搭配:
- eine Textvorlage nutzen
- auf einer Textvorlage basieren
- 例句:
- 德:Die Textvorlage für das Werk stammt von einem bekannten Dichter.
- 中:該作品的原文出自一位著名詩人。
- 德(拓展):Der Regisseur bearbeitete die Textvorlage für die Theateraufführung.
- 中(拓展):導演將原稿改編為舞台劇。
- 近義詞與對比:
- 近:der Originaltext
- 對比:die Bearbeitung(改編稿)
21. der Dichter
- 詞性:名詞(陽性,der Dichter, - / die Dichterin, -nen)
- 意義:詩人
- 考點與語境:
- 文學領域核心詞彙;TestDaF文化藝術類常用
- 固定搭配:
- ein berühmter Dichter
- Werke eines Dichters lesen
- 例句:
- 德:Der Dichter ist für seine sozialkritischen Werke bekannt.
- 中:這位詩人以其具有社會批判性的作品聞名。
- 德(拓展):Goethe war ein bedeutender deutscher Dichter.
- 中(拓展):歌德是一位重要的德國詩人。
- 近義詞與對比:
- 近:der Poet(詩人,文學化用語)
- 對比:der Prosaautor(散文作家)
22. sozialkritisch
- 詞性:形容詞
- 意義:具有社會批判性的
- 考點與語境:
- 評價文學、藝術、電影時常用;指反映或批判社會問題的作品
- 固定搭配:
- sozialkritische Literatur
- ein sozialkritischer Film
- 例句:
- 德:Seine sozialkritischen Gedichte wurden in viele Sprachen übersetzt.
- 中:他的社會批判詩被翻譯成多種語言。
- 德(拓展):Der Film behandelt das Thema Armut auf sozialkritische Weise.
- 中(拓展):這部電影以批判的方式探討了貧困問題。
- 近義詞與對比:
- 近:gesellschaftskritisch
- 對比:unpolitisch(非政治性的)
23. der Vortrag
- 詞性:名詞(陽性,der Vortrag, -¨e)
- 意義:演講、報告
- 考點與語境:
- 學術會議、課堂活動、文化節常見
- 固定搭配:
- einen Vortrag halten
- der Vortragende(演講者)
- 例句:
- 德:Der Vortrag über Schostakowitschs Werk war sehr informativ.
- 中:關於蕭士塔高維契作品的講座內容豐富。
- 德(拓展):Sie hält einen Vortrag über Klimaschutz.
- 中(拓展):她作了一場有關氣候保護的演講。
- 近義詞與對比:
- 近:die Rede(演說)
- 對比:das Gespräch(對話)
24. die Aufführung
- 詞性:名詞(陰性,die Aufführung, -en)
- 意義:演出、上演
- 考點與語境:
- 音樂會、戲劇、舞蹈公演常用
- 固定搭配:
- eine Aufführung besuchen
- zur Aufführung bringen
- 例句:
- 德:Die Aufführung des Werkes fand großen Anklang beim Publikum.
- 中:該作品的演出受到觀眾的高度讚賞。
- 德(拓展):Die Aufführung beginnt um 19 Uhr.
- 中(拓展):演出在晚上七點開始。
- 近義詞與對比:
- 近:die Darbietung
- 對比:die Probe(排練)
25. das Publikum
- 詞性:名詞(中性,das Publikum, kein Plural)
- 意義:觀眾、聽眾
- 考點與語境:
- 與文化活動、學術報告、媒體節目相關
- 固定搭配:
- vor Publikum sprechen
- das internationale Publikum
- 例句:
- 德:Das Publikum reagierte begeistert auf die Darbietung.
- 中:觀眾對表演反應熱烈。
- 德(拓展):Das Buch fand ein breites Publikum.
- 中(拓展):這本書吸引了廣泛的讀者群。
- 近義詞與對比:
- 近:die Zuschauer(看戲的觀眾)、die Zuhörer(聽眾)
- 對比:der Darsteller(表演者)