0814
1. die Wassernot
- 詞性:Nomen (die Wassernot, nur Singular)
- 意義:缺水、缺乏水資源的情況
- 使用場景:環境問題、氣候變遷、資源管理
- 同義詞:der Wassermangel
- 反義詞:Wasserüberschuss
- 固定搭配:
- unter Wassernot leiden(遭受缺水之苦)
- gegen die Wassernot kämpfen(對抗缺水問題)
- 例句:
- 德:Wenn Klimaerwärmung und Bevölkerungswachstum die Wassernot verstärken, wie kann man dann diese krisenhafte Situation ändern?
- 中:如果氣候變暖和人口增長加劇缺水,該如何改變這種危機狀況?
- 德:Viele Dörfer in der Region leiden unter akuter Wassernot.
- 中:該地區的許多村莊正遭受嚴重缺水之苦。
2. krisenhaft
- 詞性:Adjektiv
- 意義:危機般的、具有危險或緊急狀態的
- 使用場景:描述經濟、環境、政治等情況
- 同義詞:kritisch, prekär
- 反義詞:stabil, sicher
- 固定搭配:
- eine krisenhafte Situation
- krisenhafte Zustände
- 詞源:來自 Nomen „die Krise“
- 例句:
- 德:Wenn Klimaerwärmung und Bevölkerungswachstum die Wassernot verstärken, wie kann man dann diese krisenhafte Situation ändern?
- 中:如果氣候變暖和人口增長加劇缺水,該如何改變這種危機狀況?
- 德:Die wirtschaftliche Lage ist momentan krisenhaft.
- 中:當前的經濟形勢充滿危機。
3. vielseitig
- 詞性:Adjektiv
- 意義:多方面的、多才多藝的、多用途的
- 使用場景:人能力、策略、功能描述
- 同義詞:facettenreich, abwechslungsreich
- 反義詞:eintönig, einseitig
- 固定搭配:
- vielseitig einsetzbar
- vielseitige Methoden
- 例句:
- 德:Man kann vielseitig gegen die Wassernot kämpfen.
- 中:人們可以多方面地對抗缺水問題。
- 德:Sie ist eine vielseitige Wissenschaftlerin, die in mehreren Disziplinen forscht.
- 中:她是一位在多個領域進行研究的多才多藝的科學家。
4. umsetzen
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:實施、落實;轉化(計劃、想法)
- 使用場景:項目管理、政策執行
- 同義詞:realisieren, ausführen
- 反義詞:planen(僅制定計畫)、unterlassen
- 固定搭配:
- ein Projekt umsetzen(落實一個計畫)
- Ideen in die Praxis umsetzen(將想法付諸實踐)
- 詞源:um-(方向性前綴,表「轉換」)+ setzen(放置)
- 例句:
- 德:Allerdings ist es weder einfach noch billig umzusetzen.
- 中:然而這既不簡單也不便宜去落實。
- 德:Die Regierung will neue Umweltgesetze umsetzen.
- 中:政府打算落實新的環境法規。
5. der Vorschlag
- 詞性:Nomen (der Vorschlag, -läge)
- 意義:建議、提議
- 使用場景:討論、決策、問題解決
- 同義詞:die Empfehlung, die Anregung
- 反義詞:die Ablehnung
- 固定搭配:
- einen Vorschlag machen(提出建議)
- einen Vorschlag annehmen/ablehnen(接受/拒絕建議)
- 詞源:vor-(向前)+ schlagen(打、拍,延伸為提出)
- 例句:
- 德:Unter den verschiedenen Vorschlägen könnten zwei effizient sein, die ich hier vorstellen möchte.
- 中:在各種建議中,有兩個可能是有效的,我想在這裡介紹。
- 德:Er hat einen guten Vorschlag zur Verbesserung der Wasserversorgung gemacht.
- 中:他提出了一個改善供水的好建議。
6. vorstellen
- 詞性:Verb (可分 / transitiv 或反身)
- 支配:Akkusativ(非反身用法)
- 意義:介紹、呈現;想像(反身)
- 使用場景:演講、自我介紹、討論
- 同義詞:präsentieren(介紹)、sich ausmalen(想像)
- 反義詞:verschweigen(隱瞞)
- 固定搭配:
- jemanden/etwas vorstellen(介紹某人/某事)
- sich etwas vorstellen(想像某事)
- 例句:
- 德:... die ich hier vorstellen möchte.
- 中:……我想在這裡介紹的。
- 德:Ich möchte Ihnen meinen Kollegen vorstellen.
- 中:我想向您介紹我的同事。
7. züchten
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:培育、養殖、栽培
- 使用場景:農業、動植物研究
- 同義詞:anbauen(植物)、aufziehen(動物)
- 固定搭配:
- Pflanzen züchten(培育植物)
- Tiere züchten(養殖動物)
- 例句:
- 德:Zurzeit können Wissenschaftler Pflanzen züchten, die mit wenig Wasser auskommen.
- 中:目前科學家可以培育出用水量少的植物。
- 德:In diesem Labor werden seltene Orchideen gezüchtet.
- 中:這個實驗室正在培育稀有的蘭花。
8. auskommen
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
- 支配:mit + Dativ
- 意義:應付、相處、夠用
- 使用場景:資源管理、人際關係
- 同義詞:zurechtkommen, klarkommen
- 反義詞:scheitern, nicht zurechtkommen
- 固定搭配:
- mit wenig Geld auskommen(用很少的錢過活)
- gut mit jemandem auskommen(與某人相處融洽)
- 例句:
- 德:... die mit wenig Wasser auskommen.
- 中:……能用很少的水生長。
- 德:Wir müssen lernen, mit weniger Energie auszukommen.
- 中:我們必須學會用更少的能源生活。
9. einsetzen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:使用、投入、應用
- 使用場景:資源利用、技術應用、任命人員
- 同義詞:anwenden, gebrauchen
- 反義詞:nicht nutzen, außer Acht lassen
- 固定搭配:
- etwas in der Landwirtschaft einsetzen(在農業中使用某物)
- neue Technologien einsetzen(採用新技術)
- 例句:
- 德:Weltweit wird etwa 70% des von Menschen genutzten Wassers in der Landwirtschaft eingesetzt.
- 中:全世界約70%人類使用的水用於農業。
- 德:Die Firma setzt moderne Maschinen in der Produktion ein.
- 中:這家公司在生產中使用現代化機器。
10. Getreidesorte
- 詞性:Nomen (die Getreidesorte, -n)
- 意義:穀物品種
- 使用場景:農業、糧食研究
- 同義詞:die Getreideart
- 固定搭配:
- neue Getreidesorten einführen(引進新的穀物品種)
- resistente Getreidesorten(抗性穀物品種)
- 例句:
- 德:Wenn man neue, wassersparende Getreidesorten einführen würde, würde sich der Wasserverbrauch auf den künstlich bewässerten Flächen stark verringern.
- 中:如果引進新的節水型穀物品種,人工灌溉地的用水量將大幅減少。
- 德:Diese Getreidesorte ist besonders ertragreich.
- 中:這個穀物品種特別高產。
11. künstlich bewässern
- 詞性:Verbphrase (trennbar: bewässern / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:人工灌溉
- 使用場景:農業、乾旱地區耕作
- 同義詞:manuell bewässern
- 反義詞:natürlich bewässern(天然灌溉)
- 固定搭配:
- künstlich bewässerte Felder(人工灌溉的田地)
- Flächen künstlich bewässern(人工灌溉土地)
- 例句:
- 德:... der Wasserverbrauch auf den künstlich bewässerten Flächen stark verringern.
- 中:……人工灌溉地的用水量將大幅減少。
- 德:Die künstlich bewässerten Plantagen benötigen viel Energie.
- 中:人工灌溉的種植園需要大量能源。
12. anhaltend
- 詞性:Adjektiv
- 意義:持續的、長期的
- 使用場景:描述狀況或動作的長時間延續
- 同義詞:dauerhaft, kontinuierlich
- 反義詞:vorübergehend, kurzfristig
- 固定搭配:
- anhaltender Regen(持續降雨)
- anhaltender Wassermangel(持續缺水)
- 例句:
- 德:... wo die Menschen unter anhaltendem Wassermangel leiden.
- 中:……那裡的人們長期遭受缺水之苦。
- 德:Die Region litt unter anhaltender Dürre.
- 中:該地區長期遭受乾旱。
13. zu sich nehmen
- 詞性:Verbphrase (nehmen / transitiv, reflexiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:攝取、吃(食物、飲料、藥物)
- 使用場景:飲食、健康、藥品
- 同義詞:essen, konsumieren
- 固定搭配:
- Mahlzeiten zu sich nehmen(用餐)
- viel Flüssigkeit zu sich nehmen(攝取足夠水分)
- 例句:
- 德:... indem er weniger Fleisch zu sich nimmt.
- 中:……透過少吃肉來節約用水。
- 德:Er nimmt täglich frisches Obst zu sich.
- 中:他每天都攝取新鮮水果。
14. das Getreide
- 詞性:Nomen (das Getreide, nur Singular)
- 意義:穀物(泛指)
- 使用場景:農業、糧食生產
- 同義詞:Korn
- 固定搭配:
- Getreide anbauen(種植穀物)
- Getreide ernten(收割穀物)
- 例句:
- 德:... von fünf Tonnen Getreide, die weltweit produziert werden, zwei Tonnen als Viehfutter verwendet werden.
- 中:……全球生產的五噸穀物中,有兩噸用作飼料。
- 德:Das Getreide wird im Sommer geerntet.
- 中:穀物在夏天收割。
15. verwenden
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:使用、利用
- 使用場景:資源利用、日常生活
- 同義詞:benutzen, gebrauchen
- 反義詞:wegwerfen, verschwenden
- 固定搭配:
- etwas als ... verwenden(把某物用作……)
- für einen Zweck verwenden(用於某種目的)
- 例句:
- 德:... zwei Tonnen als Viehfutter verwendet werden.
- 中:……有兩噸用作飼料。
- 德:Sie verwendet nur frische Zutaten zum Kochen.
- 中:她做飯只用新鮮食材。
16. erfordern
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:需要、要求
- 使用場景:計劃、資源、任務
- 同義詞:benötigen, verlangen
- 固定搭配:
- viel Zeit erfordern(需要很多時間)
- große Anstrengung erfordern(需要很大努力)
- 例句:
- 德:Die Produktion eines einzigen Rindersteaks kann bis zu 20 000 Liter Wasser erfordern.
- 中:生產一塊牛排可能需要多達兩萬升水。
- 德:Dieses Projekt erfordert detaillierte Planung.
- 中:這個項目需要詳細規劃。
17. die Nahrungsmittelproduktion
- 詞性:Nomen (die Nahrungsmittelproduktion, -en)
- 意義:食品生產
- 使用場景:經濟、農業、糧食安全
- 同義詞:Lebensmittelproduktion
- 固定搭配:
- pflanzliche Nahrungsmittelproduktion(植物性食品生產)
- industrielle Nahrungsmittelproduktion(工業化食品生產)
- 例句:
- 德:... für pflanzliche Nahrungsmittelproduktion benötigt.
- 中:……用於植物性食品生產。
- 德:Die Nahrungsmittelproduktion steigt weltweit.
- 中:全球食品生產正在增加。
19. benötigen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:需要(某物或某人)
- 使用場景:資源、時間、協助
- 同義詞:brauchen, erfordern
- 反義詞:entbehren(無需)、überhaben(有剩餘)
- 固定搭配:
- Hilfe benötigen(需要幫助)
- viel Zeit benötigen(需要很多時間)
- 例句:
- 德:Wir benötigen mehr Daten, um eine Entscheidung zu treffen.
- 中:我們需要更多數據來做決定。
- 德:Der Patient benötigt ständige Pflege.
- 中:病人需要持續照顧。
20. brauchen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:需要
- 使用場景:日常生活、資源、條件
- 同義詞:benötigen, nötig haben
- 反義詞:nicht brauchen, entbehren
- 固定搭配:
- Ruhe brauchen(需要安靜)
- Geld brauchen(需要錢)
- 例句:
- 德:Ich brauche deine Hilfe.
- 中:我需要你的幫助。
- 德:Wir brauchen mehr Zeit, um die Arbeit abzuschließen.
- 中:我們需要更多時間完成工作。
21. anwenden
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:應用、運用
- 使用場景:知識、技能、法律、技術
- 同義詞:verwenden, einsetzen
- 反義詞:ignorieren, unterlassen
- 固定搭配:
- eine Methode anwenden(應用一種方法)
- ein Gesetz anwenden(適用法律)
- 詞源:an-(朝向)+ wenden(轉向、使用)
- 例句:
- 德:Diese Technik kann in vielen Bereichen angewendet werden.
- 中:這種技術可以應用於許多領域。
- 德:Wir müssen die Theorie in der Praxis anwenden.
- 中:我們必須將理論應用於實踐。
22. nutzen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv 或 intransitiv)
- 支配:Akkusativ(及物用法時)
- 意義:利用、使用;有用
- 使用場景:資源、機會、時間
- 同義詞:verwenden, gebrauchen
- 反義詞:verschwenden, missachten
- 固定搭配:
- eine Gelegenheit nutzen(利用機會)
- etwas sinnvoll nutzen(有意義地使用某物)
- 例句:
- 德:Wir sollten die Sonnenenergie besser nutzen.
- 中:我們應該更好地利用太陽能。
- 德:Dieses Angebot kann jeder Kunde nutzen.
- 中:每位顧客都可以使用此優惠。
23. gebrauchen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:使用(多用於具體物品)
- 使用場景:工具、設備、語言
- 同義詞:benutzen, verwenden
- 固定搭配:
- ein Werkzeug gebrauchen(使用工具)
- eine Fremdsprache gebrauchen(使用外語)
- 詞源:ge-(強調)+ brauchen(需要)
- 例句:
- 德:Er kann den alten Computer noch gebrauchen.
- 中:他還能用那台舊電腦。
- 德:Im Urlaub habe ich oft Englisch gebraucht.
- 中:在度假時我經常用英語。
24. einsetzen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:使用、投入、部署
- 使用場景:資源利用、工作安排、技術應用
- 同義詞:anwenden, verwenden
- 固定搭配:
- Personal einsetzen(部署人員)
- Maschinen einsetzen(使用機器)
- 例句:
- 德:Die Firma setzt neue Technologien in der Produktion ein.
- 中:公司在生產中採用了新技術。
- 德:Man muss gezielt Mittel einsetzen, um das Ziel zu erreichen.
- 中:必須有針對性地投入資源以達到目標。
25. das Bevölkerungswachstum
- 詞性:Nomen (das Bevölkerungswachstum, nur Singular)
- 意義:人口增長
- 使用場景:人口統計、經濟發展、資源分配
- 同義詞:die Zunahme der Bevölkerung
- 反義詞:der Bevölkerungsrückgang
- 固定搭配:
- starkes Bevölkerungswachstum(人口高速增長)
- langsames Bevölkerungswachstum(人口緩慢增長)
- 例句:
- 德:Wenn Klimaerwärmung und Bevölkerungswachstum die Wassernot verstärken, wie kann man dann diese krisenhafte Situation ändern?
- 中:如果氣候變暖和人口增長加劇缺水,該如何改變這種危機狀況?
- 德:Das schnelle Bevölkerungswachstum stellt viele Länder vor große Herausforderungen.
- 中:人口快速增長使許多國家面臨巨大挑戰。
26. die Bevölkerung
- 詞性:Nomen (die Bevölkerung, -en)
- 意義:人口、居民
- 使用場景:社會統計、經濟政策、城市規劃
- 同義詞:Einwohnerschaft
- 固定搭配:
- die städtische Bevölkerung(城市人口)
- die ländliche Bevölkerung(鄉村人口)
- 例句:
- 德:Die Bevölkerung des Landes wächst jedes Jahr um 2%.
- 中:該國人口每年增長2%。
- 德:Die Regierung plant Maßnahmen zur Unterstützung der ländlichen Bevölkerung.
- 中:政府計劃採取措施支援農村人口。
27. wachsen
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
- 支配:無直接賓語
- 意義:增長、成長
- 使用場景:人口、經濟、植物
- 同義詞:steigen, zunehmen
- 反義詞:sinken, abnehmen
- 固定搭配:
- schnell wachsen(快速增長)
- stetig wachsen(穩定增長)
- 例句:
- 德:Die Bevölkerung wächst kontinuierlich.
- 中:人口持續增長。
- 德:Die Wirtschaft ist im letzten Jahr um 3% gewachsen.
- 中:去年經濟增長了3%。
28. zunehmen
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
- 支配:無直接賓語
- 意義:增加、上升
- 使用場景:人口、溫度、壓力等
- 同義詞:anwachsen, steigen
- 反義詞:abnehmen, zurückgehen
- 固定搭配:
- die Bevölkerung nimmt zu(人口增長)
- der Druck nimmt zu(壓力增加)
- 例句:
- 德:Die Weltbevölkerung nimmt weiter zu.
- 中:世界人口持續增加。
- 德:Die Zahl der Touristen hat in diesem Jahr deutlich zugenommen.
- 中:今年遊客數量明顯上升。
29. sich vermehren
- 詞性:Verb (不可分 / reflexiv)
- 支配:無直接賓語
- 意義:繁殖、增多
- 使用場景:人口、動物、數量
- 同義詞:sich ausbreiten, sich vergrößern
- 反義詞:sich verringern, schrumpfen
- 固定搭配:
- sich schnell vermehren(快速繁殖/增加)
- sich unkontrolliert vermehren(無控制地增長)
- 例句:
- 德:In einigen Regionen vermehrt sich die Bevölkerung sehr schnell.
- 中:在某些地區人口增長非常快。
- 德:Die Kaninchen haben sich in kurzer Zeit stark vermehrt.
- 中:兔子的數量在短時間內大幅增加。
30. der Energieträger
- 詞性:Nomen (der Energieträger, -)
- 意義:能源載體(能產生能量的物質或來源)
- 使用場景:能源工業、環境科學
- 同義詞:die Energiequelle
- 固定搭配:
- nach alternativen Energieträgern suchen(尋找替代能源)
- fossile Energieträger(化石能源)
- 例句:
- 德:Warum muss die Industrie im Süden nach anderen Energieträgern suchen?
- 中:為什麼南部的工業必須尋找其他能源?
- 德:Erdöl und Erdgas sind wichtige fossile Energieträger.
- 中:石油和天然氣是重要的化石能源。
31. der Energieüberschuss
- 詞性:Nomen (der Energieüberschuss, -üsse)
- 意義:能量過剩
- 使用場景:能源管理、可再生能源發電
- 反義詞:Energiemangel
- 固定搭配:
- einen Energieüberschuss haben(有能量盈餘)
- Energieüberschuss ins Netz einspeisen(將多餘能量輸入電網)
- 例句:
- 德:Bei starkem Wind gibt es einen Energieüberschuss.
- 中:風力強時會有能源過剩。
- 德:Solarparks können im Sommer oft einen Energieüberschuss erzeugen.
- 中:太陽能園區夏季常能產生能源過剩。
32. der Ertrag
- 詞性:Nomen (der Ertrag, -träge)
- 意義:產量、收益
- 使用場景:農業、能源、生產
- 同義詞:das Ergebnis(結果)、die Ausbeute(收穫量)
- 固定搭配:
- hoher/niedriger Ertrag(高/低產量)
- den Ertrag steigern(提高產量)
- 例句:
- 德:Bei schwachem Wind gibt es weniger Ertrag.
- 中:風力弱時產量較低。
- 德:Die neuen Maschinen steigern den Ertrag erheblich.
- 中:新機器大幅提高了產量。
33. die Netzkapazität
- 詞性:Nomen (die Netzkapazität, -en)
- 意義:電網容量
- 使用場景:電力工程、能源管理
- 同義詞:Stromnetzkapazität
- 固定搭配:
- die Netzkapazität erhöhen(提高電網容量)
- ungenügende Netzkapazität(電網容量不足)
- 例句:
- 德:Die Netzkapazität für Windenergie ist ungenügend.
- 中:風能的電網容量不足。
- 德:Die Netzkapazität muss vor dem Anschluss neuer Anlagen geprüft werden.
- 中:在接入新設備前必須檢查電網容量。
34. zuverlässig
- 詞性:Adjektiv
- 意義:可靠的、可信的
- 使用場景:技術設備、數據、人員
- 同義詞:verlässlich, vertrauenswürdig
- 反義詞:unzuverlässig
- 固定搭配:
- ein zuverlässiges System(可靠的系統)
- zuverlässig arbeiten(穩定運行)
- 例句:
- 德:Die Energieerzeugung wird effizienter und zuverlässiger.
- 中:能源生產將更高效、更可靠。
- 德:Dieses Auto ist sehr zuverlässig.
- 中:這輛車非常可靠。
35. die Schwankung
- 詞性:Nomen (die Schwankung, -en)
- 意義:波動、起伏
- 使用場景:能源供應、價格、氣溫變化
- 同義詞:die Fluktuation
- 固定搭配:
- starke Schwankungen(劇烈波動)
- Schwankungen ausgleichen(平衡波動)
- 例句:
- 德:Die Schwankungen und den Bedarf an Produktion ausgleichen.
- 中:平衡波動與生產需求。
- 德:Die Temperatur zeigt große Schwankungen zwischen Tag und Nacht.
- 中:晝夜溫差很大。
36. ausgleichen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:平衡、抵消、彌補
- 使用場景:經濟、能源、體育
- 同義詞:kompensieren
- 固定搭配:
- Verluste ausgleichen(彌補損失)
- Unterschiede ausgleichen(平衡差異)
- 例句:
- 德:Die Kraftwerke können den Bedarf an Produktion ausgleichen.
- 中:發電廠能夠平衡生產需求。
- 德:Die Firma konnte ihre Verluste im letzten Jahr ausgleichen.
- 中:公司去年彌補了損失。
37. die Bedingung
- 詞性:Nomen (die Bedingung, -en)
- 意義:條件、前提
- 使用場景:協議、自然環境、需求設定
- 同義詞:Voraussetzung, Kondition
- 固定搭配:
- unter bestimmten Bedingungen(在特定條件下)
- günstige Bedingungen(有利條件)
- 例句:
- 德:Die natürlichen Bedingungen sind ideal.
- 中:自然條件非常理想。
- 德:Er arbeitet nur unter fairen Bedingungen.
- 中:他只在公平的條件下工作。
38. die Abgase
- 詞性:Nomen (Plural) (die Abgase)
- 意義:廢氣、尾氣
- 使用場景:環境保護、交通、工業排放
- 同義詞:Emissionen
- 固定搭配:
- keine Abgase produzieren(不產生廢氣)
- Abgase reduzieren(減少廢氣)
- 例句:
- 德:Windenergie erzeugt keine Abgase.
- 中:風能不產生廢氣。
- 德:Moderne Fahrzeuge stoßen weniger Abgase aus.
- 中:現代車輛排放的廢氣更少。
39. das Müllproblem
- 詞性:Nomen (das Müllproblem, -e)
- 意義:垃圾問題
- 使用場景:環境保護、城市管理
- 同義詞:Abfallproblem
- 固定搭配:
- ein Müllproblem lösen(解決垃圾問題)
- kein Müllproblem verursachen(不造成垃圾問題)
- 例句:
- 德:Windenergie hat keine Müllprobleme.
- 中:風能沒有垃圾問題。
- 德:In dieser Stadt gibt es ein ernstes Müllproblem.
- 中:這個城市有嚴重的垃圾問題。
40. das Strahlenrisiko
- 詞性:Nomen (das Strahlenrisiko, -risiken)
- 意義:輻射風險
- 使用場景:核能發電、醫療檢查
- 固定搭配:
- kein Strahlenrisiko haben(沒有輻射風險)
- ein Strahlenrisiko vermeiden(避免輻射風險)
- 例句:
- 德:Windenergie hat kein Strahlenrisiko.
- 中:風能沒有輻射風險。
- 德:Arbeiten im Kernkraftwerk bergen ein Strahlenrisiko.
- 中:在核電廠工作有輻射風險。
41. die Windmühle
- 詞性:Nomen (die Windmühle, -n)
- 意義:風車(此處為風力發電裝置)
- 使用場景:能源、農業、景觀
- 同義詞:Windrad(現代)、Windkraftanlage
- 固定搭配:
- große Windmühlen an der Küste(海岸邊的大型風車)
- eine Windmühle betreiben(運行風車)
- 例句:
- 德:Die großen Windmühlen an der Küste sind schöner.
- 中:海岸邊的大型風車更美觀。
- 德:Früher wurden Windmühlen zum Mahlen von Getreide benutzt.
- 中:以前風車用來磨穀物。
42. die Landschaft
- 詞性:Nomen (die Landschaft, -en)
- 意義:景觀、風景
- 使用場景:地理、環境保護、旅遊
- 固定搭配:
- die Landschaft zerstören(破壞景觀)
- eine schöne Landschaft genießen(欣賞美景)
- 例句:
- 德:Die Windparks machen die Landschaft kaputt.
- 中:風電場破壞了景觀。
- 德:Die Landschaft hier ist atemberaubend.
- 中:這裡的風景令人嘆為觀止。
43. die Windkraftwerke
- 詞性:Nomen (das Windkraftwerk, -e)
- 意義:風力發電廠
- 使用場景:能源、可再生能源產業
- 同義詞:Windenergieanlage, Windpark
- 固定搭配:
- Windkraftwerke betreiben(運行風電廠)
- moderne Windkraftwerke bauen(建設現代風電廠)
- 例句:
- 德:Die Windkraftwerke können die Lebensräume von Vögeln und anderen Tieren einschränken.
- 中:風電廠可能會限制鳥類和其他動物的棲息地。
- 德:Deutschland investiert stark in Windkraftwerke.
- 中:德國大力投資風電廠。
44. einschränken
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:限制、減少
- 使用場景:權利、資源、活動
- 同義詞:begrenzen, reduzieren
- 反義詞:erweitern, ausbauen
- 固定搭配:
- die Nutzung einschränken(限制使用)
- die Bewegungsfreiheit einschränken(限制行動自由)
- 例句:
- 德:Die Windkraftwerke können die Lebensräume von Vögeln einschränken.
- 中:風電廠可能會限制鳥類的棲息地。
- 德:Die Regierung will den Energieverbrauch einschränken.
- 中:政府想要限制能源消耗。
45. schalten
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:接通、切換(電源、系統)
- 使用場景:電力、設備控制
- 同義詞:anschalten(開啟)、umschalten(切換)
- 反義詞:abschalten(關閉)
- 固定搭配:
- den Strom schalten(接通電源)
- ins Netz schalten(接入電網)
- 例句:
- 德:Die Kraftwerke können je nach Bedarf die Energie ins Netz schalten.
- 中:發電廠可以根據需求將能源接入電網。
- 德:Bitte schalten Sie das Licht ein.
- 中:請打開燈。
46. standortabhängig
- 詞性:Adjektiv
- 意義:依賴地點的
- 使用場景:企業選址、資源開發
- 同義詞:ortsgebunden
- 固定搭配:
- standortabhängige Produktion(依賴地點的生產)
- stark standortabhängig sein(高度依賴地點)
- 例句:
- 德:Windenergie ist oft standortabhängig.
- 中:風能通常依賴地點。
- 德:Die Verfügbarkeit von Rohstoffen ist stark standortabhängig.
- 中:原材料的供應高度依賴地點。
47. die Kraftwerke
- 詞性:Nomen (das Kraftwerk, -e)
- 意義:發電廠
- 使用場景:能源生產、工業設施
- 同義詞:Elektrizitätswerk
- 固定搭配:
- ein Kraftwerk betreiben(運行發電廠)
- ein neues Kraftwerk bauen(建造新發電廠)
- 例句:
- 德:Die Kraftwerke können je nach Bedarf die Energie ins Netz schalten.
- 中:發電廠可以根據需求將能源接入電網。
- 德:Das Kraftwerk versorgt die Stadt mit Strom.
- 中:發電廠為該城市供電。
48. der Bedarf
- 詞性:Nomen (der Bedarf, -e)
- 意義:需求、需要(尤其指經濟或資源)
- 使用場景:經濟、能源、物資供應
- 同義詞:die Nachfrage
- 固定搭配:
- den Bedarf decken(滿足需求)
- je nach Bedarf(根據需求)
- 例句:
- 德:Die Kraftwerke können je nach Bedarf die Energie ins Netz schalten.
- 中:發電廠可以根據需求將能源接入電網。
- 德:Wir produzieren mehr, wenn der Bedarf steigt.
- 中:當需求增加時,我們會增加生產。
49. das Netz
- 詞性:Nomen (das Netz, -e)
- 意義:網絡(此處指電網)
- 使用場景:電力系統、通信網絡
- 同義詞:Stromnetz
- 固定搭配:
- ins Netz einspeisen(輸入電網)
- ans Netz anschließen(接入電網)
- 例句:
- 德:Die Kraftwerke können die Energie ins Netz schalten.
- 中:發電廠可以將能源接入電網。
- 德:Die Solaranlage wurde ans Netz angeschlossen.
- 中:太陽能裝置已接入電網。
50. die Effizienz
- 詞性:Nomen (die Effizienz, -en)
- 意義:效率
- 使用場景:能源、生產、工作
- 同義詞:die Leistungsfähigkeit, die Produktivität
- 反義詞:Ineffizienz
- 固定搭配:
- die Effizienz steigern(提高效率)
- hohe Effizienz erreichen(達到高效率)
- 例句:
- 德:Die Energieerzeugung wird effizienter.
- 中:能源生產將更高效。
- 德:Durch Automatisierung kann die Effizienz der Produktion gesteigert werden.
- 中:通過自動化可以提高生產效率。
51. der Schatten
- 詞性:Nomen (der Schatten, -)
- 意義:影子、陰影
- 使用場景:自然現象、隱喻
- 同義詞:Schattenbereich(影子區域)
- 固定搭配:
- im Schatten stehen(站在陰影中)
- Schatten werfen(投下影子)
- 例句:
- 德:Die großen Windräder werfen lange Schatten.
- 中:大型風車投下長長的影子。
- 德:Der Baum spendet im Sommer angenehmen Schatten.
- 中:夏天這棵樹提供宜人的陰涼。
52. flach
- 詞性:Adjektiv
- 意義:平的、淺的
- 使用場景:地形、物體形狀、水深
- 同義詞:eben(平坦的)、niedrig(低矮的)
- 反義詞:steil(陡的)、hoch(高的)
- 固定搭配:
- flaches Land(平坦的土地)
- flaches Wasser(淺水)
- 例句:
- 德:In flachen Regionen ist der Bau von Windrädern einfacher.
- 中:在平坦地區建造風車比較容易。
- 德:Der See ist hier sehr flach.
- 中:湖水在這裡很淺。
53. abdecken
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:覆蓋、滿足(需求);遮蓋
- 使用場景:能源供應、保護、防護
- 同義詞:erfüllen, versorgen(滿足需求時)
- 固定搭配:
- einen Teil des Bedarfs abdecken(滿足部分需求)
- den Tisch abdecken(收掉餐具)
- 例句:
- 德:2010 deckte sie gerade einmal 6% des deutschen Stromverbrauchs ab.
- 中:2010年它僅覆蓋了德國電力消耗的6%。
- 德:Solarenergie kann einen großen Teil des Energiebedarfs abdecken.
- 中:太陽能可以滿足很大一部分能源需求。
54. ungleichmäßig
- 詞性:Adjektiv
- 意義:不均勻的、不平衡的
- 使用場景:分佈、分配、變化
- 同義詞:unregelmäßig, unausgewogen
- 反義詞:gleichmäßig
- 固定搭配:
- ungleichmäßig verteilt(分佈不均)
- ungleichmäßige Belastung(不均衡的負擔)
- 例句:
- 德:... warum verteilen sich die Windmühlen ... so ungleichmäßig in Deutschland?
- 中:……為什麼風車在德國分佈如此不均衡?
- 德:Die Hitze ist ungleichmäßig im Raum verteilt.
- 中:熱量在房間內分佈不均。
55. ideal
- 詞性:Adjektiv
- 意義:理想的、完美的
- 使用場景:條件、情況、狀態
- 同義詞:optimal, perfekt
- 反義詞:schlecht, ungünstig
- 固定搭配:
- ideale Bedingungen(理想條件)
- eine ideale Lösung(理想解決方案)
- 例句:
- 德:Denn die natürlichen Bedingungen dort sind ideal.
- 中:因為那裡的自然條件非常理想。
- 德:Das Klima ist ideal für den Weinanbau.
- 中:氣候非常適合種葡萄。
56. angesiedelt
- 詞性:Adjektiv(由動詞 ansiedeln 派生)
- 意義:定居於、設立於(某地)
- 使用場景:人口、企業、產業
- 同義詞:platziert, stationiert
- 固定搭配:
- im Süden angesiedelt sein(設立在南方)
- Unternehmen in einer Region ansiedeln(在某地設立公司)
- 例句:
- 德:Die energieintensive Industrie ist jedoch im Süden angesiedelt.
- 中:高能耗產業卻設立在南方。
- 德:Viele internationale Firmen sind in Großstädten angesiedelt.
- 中:許多國際公司位於大城市。
57. halten für
- 詞性:Verbphrase (halten / transitiv)
- 支配:Akkusativ + für + Akkusativ
- 意義:認為……是
- 使用場景:表達觀點、評價
- 同義詞:betrachten als, ansehen als
- 例句:
- 德:Die einen halten die Windparks für umweltfreundlich.
- 中:一些人認為風力發電場是環保的。
- 德:Ich halte ihn für einen guten Lehrer.
- 中:我認為他是一位好老師。
58. verschmutzen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:污染
- 使用場景:環境、空氣、水源
- 同義詞:verunreinigen
- 反義詞:reinigen, säubern
- 固定搭配:
- die Luft verschmutzen(污染空氣)
- den Fluss verschmutzen(污染河流)
- 例句:
- 德:... abgasfreie Energieform verschmutzt die Luft nicht.
- 中:……無廢氣的能源形式不會污染空氣。
- 德:Die Fabrik verschmutzt das Trinkwasser.
- 中:工廠污染了飲用水。
59. stellen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:提供、放置
- 使用場景:安排、安裝、提出
- 同義詞:platzieren, anbieten
- 固定搭配:
- etwas zur Verfügung stellen(提供某物)
- einen Antrag stellen(提出申請)
- 例句:
- 德:... und stellt anders als die Kernenergie kein Strahlenrisiko dar.
- 中:……並且不像核能一樣構成輻射風險。
- 德:Die Firma stellt den Mitarbeitern neue Computer zur Verfügung.
- 中:公司為員工提供新電腦。
60. im Vergleich zu
- 詞性:Präpositionalphrase
- 意義:與……相比
- 使用場景:比較、對比
- 同義詞:verglichen mit
- 固定搭配:
- im Vergleich zu früher(與以前相比)
- im Vergleich zu anderen Ländern(與其他國家相比)
- 例句:
- 德:... sehen im Vergleich zu Kohle- oder Kernkraftwerken schöner aus.
- 中:……與燃煤或核電廠相比更美觀。
- 德:Im Vergleich zu letztem Jahr ist der Umsatz gestiegen.
- 中:與去年相比,營業額上升了。
61. die Anlagen
- 詞性:Nomen (die Anlage, -n)
- 意義:設備、設施
- 使用場景:工業、基礎設施
- 同義詞:Einrichtung, Vorrichtung
- 固定搭配:
- technische Anlagen(技術設備)
- eine Anlage betreiben(運行設備)
- 例句:
- 德:... in der Nähe der Anlagen fühlen sich durch Lärm und Schatten belästigt.
- 中:……在設備附近的居民感到噪音和陰影困擾。
- 德:Die neuen Anlagen arbeiten sehr effizient.
- 中:新設備運行效率很高。
62. Schleswig-Holstein
- 詞性:Eigenname(專有名詞)
- 意義:石勒蘇益格-荷爾斯泰因州(德國最北部的聯邦州)
- 使用場景:地理、行政區劃
- 固定搭配:
- in Schleswig-Holstein(在石勒蘇益格-荷爾斯泰因州)
- Schleswig-Holstein liegt im Norden Deutschlands.(石勒蘇益格-荷爾斯泰因位於德國北部)
- 例句:
- 德:Schleswig-Holstein, das nördlichste Bundesland Deutschlands, hat die meisten Windgeneratoren.
- 中:石勒蘇益格-荷爾斯泰因是德國最北部的州,擁有最多的風力發電機。
- 德:Ich habe meine Sommerferien in Schleswig-Holstein verbracht.
- 中:我在石勒蘇益格-荷爾斯泰因度過了暑假。
63. die Kernenergie
- 詞性:Nomen (die Kernenergie, nur Singular)
- 意義:核能
- 使用場景:能源生產、科技、政治討論
- 同義詞:Atomenergie, Nuklearenergie
- 固定搭配:
- auf Kernenergie verzichten(放棄核能)
- Kernenergie nutzen(利用核能)
- 例句:
- 德:... und stellt anders als die Kernenergie kein Strahlenrisiko dar.
- 中:……並且不像核能一樣構成輻射風險。
- 德:Einige Länder setzen weiterhin auf Kernenergie.
- 中:一些國家仍然依賴核能。
64. die Bürgerinitiative
- 詞性:Nomen (die Bürgerinitiative, -n)
- 意義:公民倡議(由民眾發起的集體行動)
- 使用場景:社會運動、政治參與
- 同義詞:Bürgerbewegung
- 固定搭配:
- eine Bürgerinitiative gründen(成立公民倡議組織)
- Mitglied einer Bürgerinitiative sein(成為公民倡議組織成員)
- 例句:
- 德:Gibt es außer Bürgerinitiativen auch technische Reibungspunkte bei der Einführung von Windenergie?
- 中:在引入風能的過程中,除了公民倡議,還有技術上的摩擦點嗎?
- 德:Die Bürgerinitiative setzt sich für den Umweltschutz ein.
- 中:這個公民倡議組織致力於環境保護。
65. der Reibungspunkt
- 詞性:Nomen (der Reibungspunkt, -e)
- 意義:摩擦點、爭議點
- 使用場景:談判、合作、項目推進
- 同義詞:Konfliktpunkt, Streitpunkt
- 固定搭配:
- technische Reibungspunkte(技術摩擦點)
- politische Reibungspunkte(政治爭議點)
- 詞源:reibung(摩擦)+ punkt(點)
- 例句:
- 德:Gibt es außer Bürgerinitiativen auch technische Reibungspunkte bei der Einführung von Windenergie?
- 中:在引入風能的過程中,除了公民倡議,還有技術上的摩擦點嗎?
- 德:Bei der Umsetzung des Projekts gab es einige Reibungspunkte zwischen den Partnern.
- 中:在項目實施中,合作方之間出現了一些摩擦點。
66. die Grundstromversorgung
- 詞性:Nomen (die Grundstromversorgung, -en)
- 意義:基礎電力供應
- 使用場景:能源管理、基礎設施
- 固定搭配:
- eine zuverlässige Grundstromversorgung(可靠的基礎電力供應)
- die Grundstromversorgung sicherstellen(確保基礎供電)
- 例句:
- 德:Zuverlässige und konstante Grundstromversorgung ist die erste große technische Herausforderung.
- 中:可靠且穩定的基礎電力供應是首要的技術挑戰。
- 德:Die Regierung investiert in die Grundstromversorgung ländlicher Gebiete.
- 中:政府投資於農村地區的基礎電力供應。
67. infolgedessen
- 詞性:Adverb
- 意義:因此、結果是
- 使用場景:表示因果關係的連接詞
- 同義詞:deshalb, daher, folglich
- 固定搭配:
- infolgedessen kam es zu Verzögerungen(因此發生了延誤)
- 例句:
- 德:Die Netzkapazität ist infolgedessen ungenügend.
- 中:因此,電網容量不足。
- 德:Er war krank, infolgedessen konnte er nicht kommen.
- 中:他生病了,因此不能來。
68. völlig
- 詞性:Adjektiv / Adverb
- 意義:完全的、徹底的
- 同義詞:komplett, gänzlich
- 反義詞:teilweise, teilweise
- 固定搭配:
- völlig überzeugt(完全相信的)
- völlig anders(完全不同)
- 例句:
- 德:... um die Energien vom Norden völlig nach dem Süden zu leiten.
- 中:……將能源完全輸送到南方。
- 德:Die Straße war völlig blockiert.
- 中:道路完全被堵塞。
69. erzeugen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:生產、製造、產生
- 使用場景:能源、生產、情感
- 同義詞:produzieren, herstellen
- 固定搭配:
- Strom erzeugen(發電)
- Interesse erzeugen(引起興趣)
- 例句:
- 德:Während mehr als genug Energie im Norden erzeugt wird, muss die energieintensive Industrie im Süden Strom von anderen Quellen hinzukaufen.
- 中:雖然北方產生的能源綽綽有餘,但南方的高能耗產業必須從其他來源購買電力。
- 德:Die Anlage erzeugt erneuerbare Energie aus Sonnenlicht.
- 中:該設備利用陽光生產可再生能源。
70. die Energiespeicherung
- 詞性:Nomen (die Energiespeicherung, -en)
- 意義:能源儲存
- 使用場景:電網平衡、能源技術
- 同義詞:Energiepufferung
- 固定搭配:
- die Energiespeicherung verbessern(改善能源儲存)
- neue Methoden der Energiespeicherung(能源儲存的新方法)
- 例句:
- 德:Der zweite Reibungspunkt liegt in der Energiespeicherung.
- 中:第二個摩擦點在於能源儲存。
- 德:Batterien spielen eine wichtige Rolle in der Energiespeicherung.
- 中:電池在能源儲存中起重要作用。
71. herrschen
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
- 意義:存在、盛行、主宰
- 使用場景:天氣、情況、氣氛
- 同義詞:vorherrschen, bestehen
- 固定搭配:
- Es herrscht Ruhe.(一片安靜)
- Es herrscht Mangel an ...(缺乏……)
- 例句:
- 德:Herrscht jedoch Flaute, kann der Ertrag gleich bis auf Null fallen.
- 中:然而如果無風,產量可能立刻降至零。
- 德:In diesem Land herrscht Frieden.
- 中:這個國家處於和平狀態。
72. die Flaute
- 詞性:Nomen (die Flaute, -n)
- 意義:無風期;(引申)蕭條
- 使用場景:航海、經濟、能源生產
- 同義詞:Windstille(航海)
- 固定搭配:
- eine wirtschaftliche Flaute(經濟蕭條)
- eine Flaute auf See(海上無風期)
- 例句:
- 德:Herrscht jedoch Flaute, kann der Ertrag gleich bis auf Null fallen.
- 中:然而如果無風,產量可能立刻降至零。
- 德:Während der Flaute konnten die Segelboote nicht weiterfahren.
- 中:在無風期,帆船無法繼續航行。
73. zurückgreifen auf
- 詞性:Verbphrase (不可分 / intransitiv, mit Präposition)
- 支配:auf + Akkusativ
- 意義:動用、利用(儲備或資源)
- 使用場景:能源、財務、緊急情況
- 同義詞:verwenden, einsetzen
- 固定搭配:
- auf Reserven zurückgreifen(動用儲備)
- auf Erfahrungen zurückgreifen(利用經驗)
- 例句:
- 德:Dann muss auf die Speicherung zurückgegriffen werden.
- 中:這時必須動用儲存的能源。
- 德:In Krisenzeiten greifen viele Länder auf ihre Goldreserven zurück.
- 中:在危機時期,許多國家會動用其黃金儲備。
74. die einen halten ... für
- 詞性:句型(動詞 halten / transitiv)
- 支配:Akkusativ + für + Akkusativ
- 意義:有些人認為……是
- 使用場景:表達不同人群對某事的觀點
- 同義詞:einige betrachten ... als, manche sehen ... als
- 結構說明:
- „die einen“ 表示第一部分人群
- „halten ... für“ 表示將某事視為某種性質
- 常與 „die anderen“ 形成對比
- 例句:
- 德:Die einen halten die Windparks für umweltfreundlich, die anderen sehen in ihnen eine Bedrohung für die Natur.
- 中:一些人認為風力發電場是環保的,而另一些人則視其為對自然的威脅。
- 德:Die einen halten das neue Gesetz für gerecht, die anderen kritisieren es als unfair.
- 中:有些人認為這項新法律是公正的,而另一些人批評它不公平。
75. der Wasserspeicher
- 詞性:Nomen (der Wasserspeicher, -)
- 意義:蓄水池、水庫(用於儲存水作為能源)
- 使用場景:水力發電、能源儲存
- 詞源:Wasser(水)+ Speicher(儲存裝置)
- 同義詞:Wasserreservoir
- 固定搭配:
- einen Wasserspeicher anlegen(建造蓄水池)
- Wasser im Wasserspeicher speichern(在蓄水池中儲水)
- 例句:
- 德:... pumpt man mit der überschüssigen Energie Wasser in ein riesiges, hoch gelegenes Becken.
- 中:……利用多餘的能量將水泵入一個巨大且位於高處的水池中。
- 德:Der Wasserspeicher versorgt die Stadt mit Trinkwasser.
- 中:蓄水池為城市提供飲用水。
76. überschüssig
- 詞性:Adjektiv
- 意義:多餘的、過剩的
- 使用場景:資源、食物、能量
- 詞源:über(超過)+ Schuss(射出、投入,此處引申為數量)+ -ig(形容詞詞尾)
- 同義詞:überflüssig, im Übermaß vorhanden
- 反義詞:knapp, unzureichend
- 固定搭配:
- überschüssige Energie(多餘能量)
- überschüssiges Material(剩餘材料)
- 例句:
- 德:... pumpt man mit der überschüssigen Energie Wasser in ein riesiges, hoch gelegenes Becken.
- 中:……利用多餘的能量將水泵入一個巨大且位於高處的水池中。
- 德:Überschüssige Lebensmittel werden gespendet.
- 中:多餘的食物會被捐贈。
77. riesig
- 詞性:Adjektiv
- 意義:巨大的、龐大的
- 使用場景:規模、數量、強度
- 同義詞:sehr groß, enorm
- 反義詞:winzig, sehr klein
- 固定搭配:
- ein riesiges Problem(巨大的問題)
- ein riesiges Gebäude(巨大的建築)
- 例句:
- 德:... Wasser in ein riesiges, hoch gelegenes Becken.
- 中:……水泵入一個巨大且位於高處的水池中。
- 德:Das Stadion ist riesig.
- 中:這座體育場非常大。
78. antreiben
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:推動、驅動
- 使用場景:機械運轉、動力來源、比喻激勵
- 詞源:an-(方向性前綴)+ treiben(推動)
- 同義詞:in Gang setzen, bewegen
- 固定搭配:
- eine Maschine antreiben(驅動機器)
- durch Wasserkraft antreiben(由水力驅動)
- 例句:
- 德:... treibt der Wasserdruck die Turbinen an.
- 中:……水壓推動渦輪運轉。
- 德:Der Motor treibt die Pumpe an.
- 中:馬達驅動水泵。
79. die Turbine
- 詞性:Nomen (die Turbine, -n)
- 意義:渦輪機
- 使用場景:發電廠、航空、工程
- 同義詞:Strömungsmaschine
- 固定搭配:
- eine Turbine antreiben(驅動渦輪)
- moderne Turbinen einsetzen(使用現代渦輪機)
- 例句:
- 德:... treibt der Wasserdruck die Turbinen an, die dann Strom erzeugen.
- 中:……水壓推動渦輪機運轉,從而產生電力。
- 德:Die Turbine wird von Dampf angetrieben.
- 中:渦輪由蒸汽驅動。
80. der Pumpspeicher
- 詞性:Nomen (der Pumpspeicher, -)
- 意義:抽水蓄能裝置
- 使用場景:可再生能源儲存、水力發電
- 詞源:Pump-(泵)+ Speicher(儲存裝置)
- 同義詞:Pumpspeicherkraftwerk
- 固定搭配:
- einen Pumpspeicher betreiben(運行抽水蓄能裝置)
- Pumpspeicher sind platzintensiv und standortabhängig(抽水蓄能裝置佔地多且依賴地點)
- 例句:
- 德:Allerdings sind Pumpspeicher platzintensiv und standortabhängig.
- 中:然而,抽水蓄能裝置佔地多且依賴地點。
- 德:Der neue Pumpspeicher kann Energie für mehrere Tage speichern.
- 中:新的抽水蓄能裝置可儲存數天的能源。
81. der Ausbau
- 詞性:Nomen (der Ausbau, -ten)
- 意義:擴建、擴展
- 使用場景:基礎設施、城市發展、產業升級
- 同義詞:Erweiterung, Entwicklung
- 固定搭配:
- der Ausbau erneuerbarer Energien(可再生能源的擴建)
- den Ausbau fördern(推動擴展)
- 例句:
- 德:Ein schneller Ausbau jedoch nur auf Land gelingen.
- 中:然而,快速擴建只能在陸地上實現。
- 德:Der Ausbau des öffentlichen Verkehrs ist dringend notwendig.
- 中:公共交通的擴建迫在眉睫。
82. die Planungszeit
- 詞性:Nomen (die Planungszeit, -en)
- 意義:規劃時間
- 使用場景:工程建設、項目管理
- 詞源:Planung(規劃)+ Zeit(時間)
- 固定搭配:
- lange Planungszeiten(長時間規劃期)
- Planungszeiten verkürzen(縮短規劃期)
- 例句:
- 德:Auf dem Meer sind viel längere Planungszeiten und höhere Investitionen nötig.
- 中:在海上需要更長的規劃時間和更高的投資。
- 德:Die Planungszeiten für das Projekt betrugen zwei Jahre.
- 中:該項目的規劃時間為兩年。
83. nötig
- 詞性:Adjektiv
- 意義:必要的
- 使用場景:需求、條件、規劃
- 同義詞:erforderlich, notwendig
- 反義詞:unnötig, überflüssig
- 固定搭配:
- etwas ist nötig(某事是必要的)
- nötige Maßnahmen ergreifen(採取必要措施)
- 例句:
- 德:Auf dem Meer sind viel längere Planungszeiten und höhere Investitionen nötig.
- 中:在海上需要更長的規劃時間和更高的投資。
- 德:Es ist nötig, die Pläne zu überarbeiten.
- 中:有必要修改這些計畫。
84. errichten
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:建造、建立
- 使用場景:建築、設施、制度
- 同義詞:bauen, aufstellen
- 固定搭配:
- ein Gebäude errichten(建造建築物)
- eine Anlage errichten(建立設施)
- 例句:
- 德:Manche neuen Windkraftwerke und ihre Wasserspeicher werden auf Flächen errichtet, auf denen früher Getreide angebaut wurde.
- 中:一些新的風電廠及其蓄水池建在曾經種植穀物的土地上。
- 德:Die Firma errichtete eine neue Produktionshalle.
- 中:該公司建造了一座新的生產車間。
85. die Umstellung
- 詞性:Nomen (die Umstellung, -en)
- 意義:轉變、轉型
- 使用場景:技術轉換、系統更新
- 同義詞:der Wechsel, die Anpassung
- 固定搭配:
- die Umstellung auf erneuerbare Energien(轉向可再生能源)
- eine Umstellung vornehmen(進行轉型)
- 例句:
- 德:Die Umstellung auf erneuerbare Energien stellt zwar viele Herausforderungen dar.
- 中:轉向可再生能源雖然面臨許多挑戰。
- 德:Die Umstellung auf ein neues Computersystem verlief reibungslos.
- 中:轉用新電腦系統的過程非常順利。
86. überwinden
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:克服、戰勝
- 使用場景:困難、障礙、挑戰
- 同義詞:bewältigen, besiegen
- 固定搭配:
- Hindernisse überwinden(克服障礙)
- eine Krise überwinden(渡過危機)
- 例句:
- 德:... aber wir können sie durch den Bau eines neuen Stromnetzes überwinden.
- 中:……但我們可以通過建設新電網來克服它們。
- 德:Er hat seine Angst überwunden.
- 中:他克服了恐懼。
87. verknüpfen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:連接、關聯
- 使用場景:技術系統、概念、資料
- 同義詞:verbinden, koppeln
- 固定搭配:
- Daten verknüpfen(連接數據)
- Theorie mit Praxis verknüpfen(將理論與實踐相結合)
- 例句:
- 德:Dieses Netz verknüpft Beobachtung, Steuerung, Erzeugung, Speicherung und Verbrauch der Energie in einem großen System.
- 中:該電網將能源的監控、控制、生產、儲存和消耗連接成一個大系統。
- 德:Die Webseite verknüpft verschiedene Informationsquellen.
- 中:該網站連結了不同的資訊來源。
88. die Beobachtung
- 詞性:Nomen (die Beobachtung, -en)
- 意義:觀察、監測
- 使用場景:科學研究、技術監控
- 同義詞:die Überwachung, das Monitoring
- 固定搭配:
- die Beobachtung durchführen(進行觀察)
- unter Beobachtung stehen(被監測)
- 例句:
- 德:Dieses Netz verknüpft Beobachtung, Steuerung, Erzeugung, Speicherung und Verbrauch der Energie in einem großen System.
- 中:該電網將能源的監控、控制、生產、儲存和消耗連接成一個大系統。
- 德:Die Beobachtung des Wetters ist für die Landwirtschaft wichtig.
- 中:天氣觀測對農業很重要。
89. das Getreide
- 詞性:Nomen (das Getreide, nur Singular)
- 意義:穀物
- 使用場景:農業、生產、食品
- 同義詞:Korn
- 固定搭配:
- Getreide anbauen(種植穀物)
- Getreide ernten(收割穀物)
- 例句:
- 德:... auf denen früher Getreide angebaut wurde.
- 中:……在那些以前種植穀物的土地上。
- 德:In dieser Region wird vor allem Weizen als Getreide angebaut.
- 中:該地區主要種植小麥作為穀物。
90. anbauen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:種植、栽培(作物)
- 使用場景:農業、園藝
- 同義詞:kultivieren, pflanzen
- 反義詞:roden(砍伐)、vernichten(毀壞)
- 固定搭配:
- Gemüse anbauen(種植蔬菜)
- Getreide anbauen(種植穀物)
- 例句:
- 德:... auf denen früher Getreide angebaut wurde.
- 中:……在那些以前種植穀物的土地上。
- 德:Die Bauern bauen im Frühling Kartoffeln an.
- 中:農民在春天種植馬鈴薯。
91. die Steuerung
- 詞性:Nomen (die Steuerung, -en)
- 意義:控制、操縱(系統或機械)
- 使用場景:技術、工程、管理
- 同義詞:Kontrolle, Bedienung
- 固定搭配:
- die Steuerung eines Systems(系統的控制)
- eine automatische Steuerung(自動控制)
- 例句:
- 德:Dieses Netz verknüpft Beobachtung, Steuerung, Erzeugung, Speicherung und Verbrauch der Energie in einem großen System.
- 中:該電網將能源的監控、控制、生產、儲存和消耗連接成一個大系統。
- 德:Die Steuerung der Maschine erfolgt elektronisch.
- 中:這台機器的控制是電子化的。
92. die Erzeugung
- 詞性:Nomen (die Erzeugung, -en)
- 意義:生產、產生
- 使用場景:能源、產品、收益
- 同義詞:Produktion, Herstellung
- 固定搭配:
- die Erzeugung von Strom(發電)
- die Erzeugung steigern(提高產量)
- 例句:
- 德:Dieses Netz verknüpft Beobachtung, Steuerung, Erzeugung, Speicherung und Verbrauch der Energie in einem großen System.
- 中:該電網將能源的監控、控制、生產、儲存和消耗連接成一個大系統。
- 德:Die Erzeugung erneuerbarer Energien ist wichtig für den Klimaschutz.
- 中:可再生能源的生產對氣候保護很重要。
93. der Verbrauch
- 詞性:Nomen (der Verbrauch, -e)
- 意義:消耗、使用量
- 使用場景:能源、水、資源
- 同義詞:Konsum, Nutzung
- 固定搭配:
- der Stromverbrauch(用電量)
- der Wasserverbrauch(用水量)
- 例句:
- 德:Dieses Netz verknüpft Beobachtung, Steuerung, Erzeugung, Speicherung und Verbrauch der Energie in einem großen System.
- 中:該電網將能源的監控、控制、生產、儲存和消耗連接成一個大系統。
- 德:Der Benzinverbrauch dieses Autos ist sehr gering.
- 中:這輛車的油耗非常低。
94. die größte Überlegenheit
- 詞性:Nomen (die Überlegenheit, -en)
- 意義:優勢、優越性
- 使用場景:比較、競爭、評估
- 同義詞:Vorteil, Dominanz
- 反義詞:Unterlegenheit
- 固定搭配:
- eine klare Überlegenheit haben(有明顯優勢)
- technologische Überlegenheit(技術優勢)
- 例句:
- 德:Die größte Überlegenheit liegt darin, dass Kraftwerke die Energiemenge je nach dem Bedarf ins Netz schalten.
- 中:最大優勢在於發電廠可以根據需求將電量輸入電網。
- 德:Seine größte Überlegenheit ist seine Erfahrung.
- 中:他最大的優勢是他的經驗。
95. ausgleichen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:平衡、抵消、補償
- 使用場景:經濟、資源、能量
- 同義詞:kompensieren
- 固定搭配:
- Schwankungen ausgleichen(平衡波動)
- Verluste ausgleichen(彌補損失)
- 例句:
- 德:Sie gleichen dadurch die Schwankungen der Kapazität und den Bedarf aus.
- 中:他們藉此平衡容量的波動與需求。
- 德:Das Unternehmen konnte die Verluste durch höhere Gewinne ausgleichen.
- 中:公司通過更高的收益彌補了損失。
96. abdecken
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:覆蓋、滿足(需求);在數據或比例上涵蓋
- 使用場景:能源供應、需求滿足、數據統計
- 同義詞:erfüllen, befriedigen(滿足需求);überdecken(覆蓋)
- 固定搭配:
- den Bedarf abdecken(滿足需求)
- einen Teil des Stromverbrauchs abdecken(覆蓋部分用電量)
- 例句:
- 德:2010 deckte sie gerade einmal 6% des deutschen Stromverbrauchs ab.
- 中:2010年它僅覆蓋了德國用電量的6%。
- 德:Die Solaranlage deckt den gesamten Energiebedarf des Hauses ab.
- 中:這個太陽能系統滿足了整個房子的能源需求。
97. ungleichmäßig
- 詞性:Adjektiv
- 意義:不均勻的、不平均的
- 使用場景:分佈、發展、品質
- 同義詞:unausgeglichen, unterschiedlich
- 反義詞:gleichmäßig(均勻的)、ausgeglichen(平衡的)
- 固定搭配:
- sich ungleichmäßig verteilen(分佈不均)
- eine ungleichmäßige Entwicklung(發展不平衡)
- 例句:
- 德:Herr Klee, warum verteilen sich die Windmühlen zur Energieerzeugung so ungleichmäßig in Deutschland?
- 中:Klee先生,為什麼風車在德國的能源生產中分佈得如此不均?
- 德:Das Einkommen ist in diesem Land sehr ungleichmäßig verteilt.
- 中:該國的收入分配非常不均衡。
98. abschalten
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:關閉、切斷(電源、機器等);停用(系統、裝置)
- 使用場景:能源設施、電子設備、機械
- 同義詞:ausschalten, stilllegen
- 固定搭配:
- ein Atomkraftwerk abschalten(關閉核電廠)
- den Computer abschalten(關閉電腦)
- 詞源拆解:
- ab-(表示離開、停止)
- schalten(開關、切換)
- 例句:
- 德:Wenn 2022 das letzte deutsche Atomkraftwerk abgeschaltet wird, soll Windkraft einer der wichtigsten Energielieferanten Deutschlands sein.
- 中:當2022年最後一座德國核電廠關閉時,風能將成為德國最重要的能源供應來源之一。
- 德:Bitte schalten Sie das Gerät nach Gebrauch ab.
- 中:請在使用後關掉該設備。
99. sich verteilen
- 詞性:Verb (反身動詞 / intransitiv)
- 意義:分佈、分散
- 使用場景:人口分佈、資源分配、物質擴散
- 同義詞:sich ausbreiten, verteilt sein
- 固定搭配:
- sich gleichmäßig verteilen(均勻分佈)
- sich über das ganze Land verteilen(分佈於全國各地)
- 例句:
- 德:Herr Klee, warum verteilen sich die Windmühlen zur Energieerzeugung so ungleichmäßig in Deutschland?
- 中:Klee先生,為什麼風車在德國的能源生產中分佈得如此不均?
- 德:Die Bevölkerung verteilt sich hauptsächlich in den Küstenregionen.
- 中:人口主要分佈在沿海地區。
100. je nach
- 詞性:Präposition
- 意義:根據、依照、視……而定
- 使用場景:表示情況、條件、因素的不同而導致的變化
- 同義詞:abhängig von, entsprechend
- 固定搭配:
- je nach Wetter(根據天氣)
- je nach Situation(視情況而定)
- je nach Bedarf(根據需求)
- 例句:
- 德:Die Kraftwerke können je nach Bedarf die Energie ins Netz schalten.
- 中:發電廠可以根據需求將能源輸入電網。
- 德:Der Preis variiert je nach Qualität des Produkts.
- 中:價格會根據產品的品質而有所不同。
101. wählen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:選擇、挑選
- 使用場景:學術研究、招聘、比賽
- 同義詞:auswählen, aussuchen
- 反義詞:ablehnen, verwerfen
- 詞源提示:來自中古高地德語「wælen」
- 例句:
- 德:Welche Versuchspersonen wählte Herr Lausch in seiner Studie?
- 中:勞施先生在他的研究中選擇了哪些受試者?
- 德:Die Jury wählte den besten Film des Jahres.
- 中:評審團選出了年度最佳電影。
102. Ereignis
- 詞性:Nomen (das Ereignis, -se)
- 意義:事件、事情(多指重要或特別的事情)
- 使用場景:新聞報導、學術研究、人生經歷
- 同義詞:Geschehen, Vorfall, Begebenheit
- 反義詞:Stillstand, Routine
- 詞源提示:來自動詞「ereignen」(發生)
- 例句:
- 德:Welche Ereignisse können Stress verursachen?
- 中:哪些事件會引起壓力?
- 德:Das Konzert war ein unvergessliches Ereignis.
- 中:那場音樂會是一個難忘的事件。
103. verursachen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:造成、引起
- 使用場景:問題、事故、影響
- 同義詞:bewirken, hervorrufen, auslösen
- 反義詞:verhindern, vermeiden
- 詞源提示:由「ver-」+「ursachen」(原因)構成
- 例句:
- 德:Welche Ereignisse können Stress verursachen?
- 中:哪些事件會引起壓力?
- 德:Der starke Regen verursachte Überschwemmungen.
- 中:大雨引發了洪水。
104. Umstände
- 詞性:Nomen (der Umstand, die Umstände)
- 意義:情況、條件
- 使用場景:法律、協商、日常
- 同義詞:Bedingung, Situation, Lage
- 詞源提示:由「um」+「stehen」構成,原義為「站在周圍的事物」
- 例句:
- 德:Unter welchen Umständen kann steigender Alkoholkonsum unter Stress entstehen?
- 中:在什麼情況下,壓力下的酒精消費會增加?
- 德:Unter diesen Umständen kann ich nicht arbeiten.
- 中:在這種情況下我沒法工作。
105. entstehen
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
- 意義:產生、形成、出現
- 使用場景:現象、問題、建築
- 同義詞:sich bilden, sich entwickeln, auftreten
- 反義詞:verschwinden, untergehen
- 詞源提示:由「ent-」+「stehen」構成
- 例句:
- 德:Unter welchen Umständen kann steigender Alkoholkonsum unter Stress entstehen?
- 中:在什麼情況下,壓力下的酒精消費會增加?
- 德:Ein Problem ist entstanden.
- 中:出現了一個問題。
106. abhängig
- 詞性:Adjektiv
- 意義:依賴的、上癮的
- 使用場景:成癮、經濟依賴、情感依賴
- 同義詞:süchtig, angewiesen auf
- 反義詞:unabhängig, eigenständig
- 詞源提示:由「ab」+「hängen」構成
- 例句:
- 德:Alkoholabhängigkeit ist eine mögliche Folge.
- 中:酒精依賴是可能的後果之一。
- 德:Er ist finanziell von seinen Eltern abhängig.
- 中:他經濟上依賴父母。
107. Ratschlag
- 詞性:Nomen (der Ratschlag, die Ratschläge)
- 意義:建議、忠告
- 使用場景:日常對話、專業諮詢
- 同義詞:Empfehlung, Tipp
- 詞源提示:由「Rat」(建議)+「Schlag」(打、擊)構成,比喻意
- 例句:
- 德:Welche Ratschläge gibt Herr Lausch zum Schluss?
- 中:勞施先生最後給出了哪些建議?
- 德:Mein Arzt gab mir den Ratschlag, mehr Wasser zu trinken.
- 中:我的醫生建議我多喝水。