0818¶
1. einschneidend¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:深刻的,重大、決定性的
- 使用場景:形容具有重大影響的事件或經歷
- 同義詞:bedeutend, gravierend
- 反義詞:unbedeutend, oberflächlich
- 例句:
- 德:Stressbelastung heißt bei uns die Erfahrung von einschneidenden und belastenden Ereignissen.
- 中:我們所說的壓力負擔指的是經歷深刻且令人有壓力的事件。
- 德:Der Unfall hatte eine einschneidende Wirkung auf sein Leben.
- 中:這場事故對他的人生產生了深遠的影響。
2. das Ereignis¶
- 詞性:Nomen (das Ereignis, -se)
- 意義:事件,特別事件(多指重大或突發的事)
- 使用場景:生活、科學研究、心理學、歷史等
- 固定搭配:
- ein einschneidendes Ereignis
- ein seltenes / tragisches Ereignis
- 例句:
- 德:die Erfahrung von einschneidenden und belastenden Ereignissen
- 中:經歷深刻且令人有壓力的事件
- 德:Das Konzert war ein unvergessliches Ereignis.
- 中:這場音樂會是一個難忘的事件。
3. ertragen¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:忍受,承受
- 使用場景:情緒壓力、痛苦、困難情境
- 同義詞:aushalten, dulden
- 反義詞:genießen, sich freuen über
- 例句:
- 德:Nicht jede Person unter Stress wird alkoholabhängig. / Nicht alle sind so anfällig.
- 中:不是每個人在壓力下都會酒精上癮,不是所有人都那麼脆弱。
- 德:Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen.
- 中:我再也無法忍受這種噪音了。
4. der / die Abhängige¶
- 詞性:Nomen (der / die Abhängige, -n),此處為形容詞變化名詞
- 意義:成癮者,上癮者(可加定語限定)
- 衍生詞:alkoholabhängig(形容詞)
- 例句:
- 德:Es ist bei den erwachsenen Alkoholabhängigen bekannt, dass Stress sie immer wieder zur Flasche greifen lässt.
- 中:我們知道,對於成年的酒精上癮者來說,壓力常常使他們不斷喝酒。
- 德:Er ist ein Drogenabhängiger.
- 中:他是一名毒癮者。
5. süchtig¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:上癮的,成癮的(常與nach搭配)
- 使用場景:藥物、酒精、網路、賭博等上癮行為
- 固定搭配:
- süchtig nach Alkohol / Drogen / Spielen
- 例句:
- 德:warum auch manche Nager süchtig werden
- 中:為什麼某些齧齒動物也會成癮
- 德:Er ist süchtig nach Computerspielen.
- 中:他對電腦遊戲上癮。
6. unter Stress stehen¶
- 詞性:固定詞組
- 意義:處於壓力之下
- 使用場景:描述精神狀況、職場壓力、生活壓力
- 同義詞:gestresst sein
- 例句:
- 德:Nicht jede Person unter Stress wird alkoholabhängig.
- 中:不是每個在壓力下的人都會變得酒精上癮。
- 德:Ich stehe wegen der Prüfung sehr unter Stress.
- 中:因為考試我壓力很大。
7. davon ausgehen¶
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
- 支配:dass-Satz 或 Infinitiv mit „zu“
- 意義:假設、推定、認為是事實
- 使用場景:科學推論、日常推測、討論分析
- 同義詞:annehmen, vermuten
- 例句:
- 德:Wir können davon ausgehen: ein wichtiger Umwelteinfluss ist die Stressbelastung.
- 中:我們可以推定,一個重要的環境因素是壓力負擔。
- 德:Ich gehe davon aus, dass er pünktlich kommt.
- 中:我認為他會準時來。
8. der Rauschtrinker¶
- 詞性:Nomen (der Rauschtrinker, -)
- 意義:酗酒者、狂飲者(飲酒至醉)
- 使用場景:公共衛生、心理學、社會問題
- 衍生詞:rauschen(動詞),der Rausch(醉)
- 例句:
- 德:wer später auch zu einem Rauschtrinker, einem Menschen, der sich bis zur Besinnungslosigkeit Alkohol konsumiert, wird
- 中:有些人之後會變成酗酒者,也就是喝到失去知覺的人
- 德:Er ist kein gelegentlicher Trinker, sondern ein Rauschtrinker.
- 中:他不是偶爾喝,而是酗酒。
9. die Besinnungslosigkeit¶
- 詞性:Nomen (die Besinnungslosigkeit, unz.)
- 意義:失去意識、昏迷;精神錯亂
- 使用場景:醫學、心理學、過度飲酒後
- 例句:
- 德:bis zur Besinnungslosigkeit Alkohol konsumiert
- 中:喝酒喝到失去知覺
- 德:Nach dem Unfall lag er in Besinnungslosigkeit.
- 中:事故後他失去了意識。
10. genetisch¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:基因的,遺傳的
- 使用場景:生物學、遺傳學、醫學研究
- 同義詞:vererbt(遺傳的)
- 例句:
- 德:wenn gleichzeitig eine genetische Variante mit dem Stresshormon vorliegt
- 中:如果同時存在與壓力荷爾蒙相關的基因變異
- 德:Diese Krankheit ist genetisch bedingt.
- 中:這種疾病是由遺傳引起的。
11. sich beschäftigen mit¶
- 詞性:Verb (可分 / reflexiv)
- 支配:mit + Dativ
- 意義:致力於、從事於、研究某事
- 使用場景:學術討論、工作任務、個人興趣
- 同義詞:sich befassen mit, sich auseinandersetzen mit
- 例句:
- 德:Heute möchten wir uns im Gespräch mit dem Thema „Stress und Gene“ beschäftigen.
- 中:今天我們想在對話中探討「壓力與基因」這個主題。
- 德:Sie beschäftigt sich intensiv mit biologischer Forschung.
- 中:她專注於生物研究。
12. tätig sein¶
- 詞性:固定詞組(形容詞用法)
- 意義:任職於、工作於
- 使用場景:介紹職業或任職單位
- 固定搭配:tätig sein + bei/in + Dativ
- 例句:
- 德:Herr Lausch ist tätig am Zentralinstitut für seelische Gesundheit in Mannheim.
- 中:Lausch 先生在曼海姆的心理健康中央研究所任職。
- 德:Sie ist als Lehrerin an einer Grundschule tätig.
- 中:她是一位在小學任教的老師。
13. beobachten¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:觀察、觀測
- 使用場景:科學研究、社會觀察、自然觀察
- 例句:
- 德:und beobachtet mit seiner Arbeitsgruppe das Aufwachsen von mehreren Hundert Kindern seit deren Geburt.
- 中:他與他的研究小組從孩子出生起就觀察他們的成長。
- 德:Die Wissenschaftler beobachten das Verhalten der Tiere.
- 中:科學家觀察這些動物的行為。
14. das Aufwachsen¶
- 詞性:Nomen (das Aufwachsen, unz.)
- 意義:成長、長大(名詞化)
- 詞根動詞:aufwachsen(可分動詞)
- 使用場景:兒童發展、社會背景、教育
- 例句:
- 德:und beobachtet mit seiner Arbeitsgruppe das Aufwachsen von mehreren Hundert Kindern seit deren Geburt.
- 中:他與研究小組從這些孩子出生開始觀察他們的成長過程。
- 德:Das Aufwachsen in der Stadt unterscheidet sich stark vom Landleben.
- 中:在城市長大與鄉村生活有很大不同。
15. das Phänomen¶
- 詞性:Nomen (das Phänomen, -e)
- 意義:現象、特徵
- 使用場景:科學、心理、社會觀察
- 同義詞:Erscheinung, Vorgang
- 例句:
- 德:Stress gilt normalerweise als Phänomen der Erwachsenenwelt.
- 中:壓力通常被視為成年人的現象。
- 德:Die globale Erwärmung ist ein Phänomen unserer Zeit.
- 中:全球暖化是我們這個時代的現象。
16. überhaupt¶
- 詞性:Adverb
- 意義:根本、究竟(強調語氣,常用於否定句或反問句)
- 使用場景:表示驚訝、不解或強調程度
- 例句:
- 德:Stress gilt normalerweise als Phänomen der Erwachsenenwelt, passiert das überhaupt auch bei Kindern?
- 中:壓力通常是成人的現象,那它根本會發生在孩子身上嗎?
- 德:Verstehst du überhaupt, was ich meine?
- 中:你根本知道我在說什麼嗎?
17. wodurch¶
- 詞性:Fragewort(疑問副詞)
- 意義:藉由什麼方式、為什麼原因
- 使用場景:用來提出原因的問題
- 例句:
- 德:Wodurch fühlen sich Kinder gestresst?
- 中:孩子是因為什麼而感到有壓力的?
- 德:Wodurch ist das Problem entstanden?
- 中:這個問題是由什麼引起的?
18. irgendwann, irgendwo¶
- 詞性:Adverbien(副詞)
- 意義:某時候、某地;不確定的時間與地點
- 使用場景:模糊描述、推論
- 固定搭配:irgendwann im Leben / irgendwo auf der Welt
- 例句:
- 德:und das kann jedem irgendwann irgendwo im Leben passieren.
- 中:這種事可能在某個時間點在每個人的人生中發生。
- 德:Ich habe ihn irgendwann irgendwo gesehen.
- 中:我曾經在某個地方某個時候見過他。
19. der Heranwachsende¶
- 詞性:Nomen (der Heranwachsende, -n),形容詞變化名詞
- 意義:青少年,正在成長的年輕人
- 使用場景:教育、心理學、社會觀察
- 同義詞:Jugendlicher, Teenager
- 例句:
- 德:die für die Heranwachsenden zwischen dem 2. und 15. Lebensjahr belastend gewesen sein könnten.
- 中:這些事件對2到15歲的青少年來說可能是造成壓力的。
- 德:Heranwachsende brauchen viel Unterstützung und Verständnis.
- 中:青少年需要很多的支持與理解。
20. Auskunft geben über¶
- 詞性:固定詞組
- 支配:über + Akkusativ
- 意義:提供資訊、說明情況
- 使用場景:問卷調查、官方回答、個人資訊陳述
- 同義詞:informieren über, berichten über
- 例句:
- 德:Auch die inzwischen 19-Jährigen gaben selbst Auskunft über ihre Stressbelastung.
- 中:目前已經19歲的受試者也親自提供了自己壓力負擔的情況。
- 德:Der Zeuge gab Auskunft über den Unfallhergang.
- 中:證人提供了事故經過的說明。
21. seelisch¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:心理的,精神的(相對於身體上的 körperlich)
- 使用場景:心理健康、情緒壓力、醫學或哲學語境
- 同義詞:psychisch, mental
- 反義詞:körperlich
- 衍生詞:
- die Seele(靈魂、心靈)
- die seelische Gesundheit(心理健康)
- 固定搭配:
- seelische Belastung(精神負擔)
- seelischer Schmerz(心理的痛苦)
- 例句:
- 德:Herr Lausch ist tätig am Zentralinstitut für seelische Gesundheit in Mannheim.
- 中:Lausch 先生在曼海姆的心理健康中央研究所任職。
- 德:Körperliche und seelische Gesundheit sind eng miteinander verbunden.
- 中:身體健康與心理健康密切相關。
22. die Stressbelastung¶
- 詞性:Nomen (die Stressbelastung, -en)
- 意義:壓力負擔、所承受的壓力
- 使用場景:心理學、醫學、教育、職場
- 同義詞:der Stress, die Belastung durch Stress
- 衍生詞:belasten(動詞),die Belastung(負擔)
- 例句:
- 德:Stressbelastung heißt bei uns die Erfahrung von einschneidenden und belastenden Ereignissen.
- 中:我們所說的壓力負擔是指經歷深刻而有壓力的事件。
- 德:Die Stressbelastung in der Prüfungszeit ist besonders hoch.
- 中:考試期間的壓力負擔特別大。
23. befragen¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ(人)+ nach + Dativ(主題)
- 意義:詢問、訪問、調查
- 使用場景:研究調查、訪談、警察訊問
- 同義詞:interviewen, ausfragen
- 例句:
- 德:In der Studie haben wir die Eltern der Kinder nach Ereignissen befragt.
- 中:在這項研究中,我們訪問了孩子的父母有關事件的情況。
- 德:Die Polizei befragte die Zeugen nach dem Unfallhergang.
- 中:警方詢問了證人關於事故的經過。
24. etwas gewesen sein können¶
- 詞性:助動詞結構(Konjunktiv II 過去式可能性表達)
- 意義:可能曾經是⋯(表示過去的推測)
- 使用場景:科學推論、主觀判斷、不確定陳述
- 例句:
- 德:die für die Heranwachsenden zwischen dem 2. und 15. Lebensjahr belastend gewesen sein könnten.
- 中:那些對2到15歲青少年來說可能曾經是有壓力的事件。
- 德:Das könnte ein großer Fehler gewesen sein.
- 中:那可能是一個重大的錯誤。
25. der Schulwechsel¶
- 詞性:Nomen (der Schulwechsel, -)
- 意義:轉學、換學校
- 使用場景:教育制度、家庭搬遷、學童發展
- 例句:
- 德:häufiger Schulwechsel
- 中:頻繁轉學
- 德:Ein Schulwechsel ist für viele Kinder eine große Herausforderung.
- 中:對許多孩子來說,轉學是一個巨大的挑戰。
26. der Wohnungswechsel¶
- 詞性:Nomen (der Wohnungswechsel, -)
- 意義:搬家、遷居
- 使用場景:居住變動、城市移動、社會壓力
- 例句:
- 德:häufiger Wohnungswechsel
- 中:頻繁搬家
- 德:Der häufige Wohnungswechsel machte dem Kind zu schaffen.
- 中:頻繁搬家讓這孩子感到難以適應。
27. die psychische Erkrankung¶
- 詞性:Nomen (die Erkrankung, -en) + Adjektiv(psychisch)
- 意義:心理疾病、精神疾病
- 使用場景:心理治療、醫學、家庭背景分析
- 同義詞:seelische Störung, psychische Störung
- 例句:
- 德:psychische Erkrankungen eines Elternteils
- 中:父母其中一方的心理疾病
- 德:Psychische Erkrankungen sollten genauso ernst genommen werden wie körperliche.
- 中:心理疾病應該與身體疾病同樣被重視。
28. der Unfall¶
- 詞性:Nomen (der Unfall, Unfälle)
- 意義:意外事故、突發事件
- 使用場景:交通意外、工作事故、生活危險
- 固定搭配:
- einen Unfall haben / erleiden
- bei einem Unfall verletzt werden
- 例句:
- 德:Unfälle
- 中:意外事件
- 德:Er hatte einen schweren Unfall auf der Autobahn.
- 中:他在高速公路上發生了一起嚴重的事故。
29. müssen¶
- 詞性:Modalverb(情態動詞)
- 意義:必須;在某些語境中也表「推測」(特別是過去分詞+haben)
- 使用場景:義務、需要、強制性、合理推論
- 例句:
- 德:Oje, so kleine Kinder müssen schon Stress ertragen.
- 中:唉,這麼小的孩子就必須承受壓力。
- 德:Du musst jeden Tag zur Schule gehen.
- 中:你每天都必須去上學。
30. verursachen¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:導致、引起(多指負面結果)
- 使用場景:事故、情緒反應、疾病、社會問題
- 同義詞:auslösen, hervorrufen
- 例句:
- 德:Welche Probleme können diese schlechten Erfahrungen verursachen?
- 中:這些負面經歷會引起哪些問題呢?
- 德:Stress kann körperliche Beschwerden verursachen.
- 中:壓力會引起身體不適。
31. belastend¶
- 詞性:Adjektiv(現在分詞作為形容詞使用)
- 原型動詞:belasten(使...有負擔)
- 意義:造成負擔的、令人感到壓力的
- 使用場景:描述事物、經歷或情況對人造成精神或情緒上的壓力
- 同義詞:stressig, drückend, anstrengend
- 反義詞:erleichternd, entlastend
- 例句:
- 德:die für die Heranwachsenden zwischen dem 2. und 15. Lebensjahr belastend gewesen sein könnten.
- 中:這些事件對2到15歲的青少年來說可能是造成壓力的。
- 德:Die Situation im Büro ist momentan sehr belastend.
- 中:目前辦公室的情況讓人感到很有壓力。
32. das Ereignis¶
- 詞性:Nomen (das Ereignis, -se)
- 意義:事件、重大事情(常指突發或非日常的經歷)
- 使用場景:心理研究、新聞報導、個人經歷
- 同義詞:Begebenheit, Vorfall, Geschehen
- 固定搭配:
- ein einschneidendes / belastendes Ereignis
- ein historisches / seltenes / trauriges Ereignis
- 例句:
- 德:Stressbelastung heißt bei uns die Erfahrung von einschneidenden und belastenden Ereignissen.
- 中:我們所說的壓力負擔是指經歷深刻而有壓力的事件。
- 德:Der Unfall war ein traumatisches Ereignis für das Kind.
- 中:這場車禍對這個孩子來說是一個創傷性的事件。
33. annehmen¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ(接受);dass-Satz(假設)
- 意義:假設,接受,採納
- 使用場景:學術假設、日常對話、態度接受
- 同義詞:vermuten(假設)、akzeptieren(接受)
- 例句:
- 德:Wir haben angenommen, dass manche von ihnen alkoholabhängig werden, wenn sie erwachsen sind.
- 中:我們假設他們當中有些人在長大成人後會酒精上癮。
- 德:Ich nehme an, dass er schon gegangen ist.
- 中:我假設他已經離開了。
34. um ... zu + Infinitiv¶
- 詞性:不定式結構(目的)
- 意義:為了⋯(表示目的)
- 使用場景:正式書寫與口語,用於表示做某事的目的是為了達成另一個動作
- 同義詞:damit(用連詞引導的目的從句)
- 例句:
- 德:Um diese Hypothese zu bestätigen, haben wir Versuche an Labormäusen durchgeführt.
- 中:為了證實這個假設,我們對實驗鼠進行了實驗。
- 德:Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu studieren.
- 中:我學德語是為了去德國念書。
35. die Hypothese¶
- 詞性:Nomen (die Hypothese, -n)
- 意義:假設,假說(尤其用於科學研究)
- 使用場景:研究設計、學術討論、科學方法
- 同義詞:die Annahme, die Vermutung
- 例句:
- 德:Um diese Hypothese zu bestätigen, haben wir Versuche an Labormäusen durchgeführt.
- 中:為了證實這個假設,我們對實驗鼠進行了實驗。
- 德:Die Hypothese muss noch getestet werden.
- 中:這個假設還需要被驗證。
36. durchführen¶
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:執行、實施(研究、計畫、檢查等)
- 使用場景:科學研究、調查、行政工作
- 同義詞:ausführen, realisieren
- 例句:
- 德:haben wir Versuche an Labormäusen durchgeführt.
- 中:我們對實驗老鼠進行了實驗。
- 德:Die Studie wurde im Jahr 2020 durchgeführt.
- 中:這項研究於2020年進行。
37. der Umwelteinfluss¶
- 詞性:Nomen (der Umwelteinfluss, -einflüsse)
- 意義:環境影響
- 使用場景:生態學、心理學、社會學
- 組成:Umwelt(環境)+ Einfluss(影響)
- 例句:
- 德:Forscher können jeden Umwelteinfluss im Mäusekäfig kontrollieren.
- 中:研究人員可以控制籠中每一項環境因素。
- 德:Der Umwelteinfluss spielt eine große Rolle bei der Entwicklung des Kindes.
- 中:環境的影響在孩子的成長中扮演重要角色。
38. feststellen¶
- 詞性:Verb (可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ,或dass-Satz
- 意義:查明,發現,確認
- 使用場景:研究、醫學診斷、故障排除
- 同義詞:ermitteln, entdecken, feststellen
- 例句:
- 德:und so feststellen, warum auch manche Nager süchtig werden.
- 中:從而查明為什麼有些齧齒類動物也會上癮。
- 德:Der Arzt hat eine Infektion festgestellt.
- 中:醫生診斷出有感染。
39. der Nager¶
- 詞性:Nomen (der Nager, -)
- 意義:齧齒動物(如老鼠、松鼠等)
- 使用場景:生物學、實驗動物研究
- 詞根:nagen(啃、咬)
- 例句:
- 德:warum auch manche Nager süchtig werden.
- 中:為什麼有些齧齒類動物也會上癮。
- 德:Mäuse und Ratten gehören zu den Nagern.
- 中:老鼠和大鼠屬於齧齒動物。
40. der Versuch¶
- 詞性:Nomen (der Versuch, -e)
- 意義:嘗試、實驗(根據語境可為科學實驗或心理行為上的「嘗試」)
- 使用場景:研究、測驗、心理行為
- 固定搭配:
- einen Versuch durchführen(進行實驗)
- ein Versuch, etwas zu tun(嘗試做某事)
- 例句:
- 德:und eben auch der Versuch, diesen Ärger im Alkohol zu ertränken.
- 中:甚至會嘗試用酒精來掩蓋憤怒。
- 德:Jeder neue Versuch bringt uns der Lösung näher.
- 中:每一次新的嘗試都使我們更接近解決方案。
41. ertränken¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:溺死、使沈沒(轉喻:壓抑情感)
- 使用場景:直義為淹死,隱喻可指用某物壓過、掩蓋
- 例句:
- 德:der Versuch, diesen Ärger im Alkohol zu ertränken.
- 中:試圖用酒精來「淹沒」怒氣。
- 德:Er versuchte, seine Sorgen in Alkohol zu ertränken.
- 中:他試圖用酒精來麻痺煩惱。
42. bestätigen¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ(確認的內容)或 dass-Satz(表達確認的陳述)
- 意義:證實、確認、證明屬實
- 使用場景:科學研究、官方說明、日常表態
- 同義詞:nachweisen, belegen, verifizieren
-
反義詞:widerlegen, bestreiten(反駁、否認)
-
常見固定搭配:
- eine Hypothese bestätigen(證實一項假設)
- eine Aussage bestätigen(確認一項陳述)
- die Theorie wird durch Daten bestätigt(這一理論被數據證實)
- durch Studien bestätigen(透過研究確認)
-
sich bestätigen(證明是正確的)
-
例句:
- 德:Um diese Hypothese zu bestätigen, haben wir Versuche an Labormäusen durchgeführt.
- 中:為了證實這個假設,我們對實驗鼠進行了實驗。
- 德:Die Polizei konnte den Verdacht nicht bestätigen.
- 中:警方無法證實這一懷疑。
48. mit Gewissheit¶
- 詞性:固定副詞片語
- 意義:可以確定地、毫無疑問地(表示高度肯定)
- 使用場景:科學推論、評論判斷、正式口吻
- 同義詞:zweifellos, bestimmt, eindeutig
- 例句:
- 德:Mit Gewissheit kann man doch das Ergebnis bei Mäusen mit menschlichen Verhaltensweisen vergleichen.
- 中:可以確定地說,可以將老鼠的實驗結果與人類的行為方式進行比較。
- 德:Mit Gewissheit lässt sich das aber nicht sagen.
- 中:但這不能被確定地說出來。
49. greifen zu¶
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv + zu + Dativ)
- 意義:拿取、訴諸於(常用於負面事物如毒品、酒精)
- 使用場景:成癮、選擇、依賴某物
- 例句:
- 德:dass Stress sie immer wieder zur Flasche greifen lässt.
- 中:壓力讓他們一次次去喝酒。
- 德:In schwierigen Zeiten greifen viele Menschen zu Süßigkeiten.
- 中:在困難時期,很多人會轉向甜食。
50. der Rauschtrinker¶
- 詞性:Nomen (der Rauschtrinker, -)
- 意義:酗酒者,狂飲者(喝到失去知覺)
- 使用場景:酒精成癮、心理學、社會問題
- 衍生詞:der Rausch(醉)、rauschen(作響、沸騰)
- 例句:
- 德:wird später auch zu einem Rauschtrinker, also einem Erwachsenen, der von der Jugend an häufig ... Alkohol konsumiert.
- 中:他以後也會變成酗酒者,也就是從年輕時期就經常飲酒的成年人。
- 德:Rauschtrinker verlieren oft die Kontrolle über ihr Verhalten.
- 中:酗酒者常常無法控制自己的行為。
51. häufig¶
- 詞性:Adjektiv / Adverb
- 意義:頻繁的,經常的
- 使用場景:描述行為頻率、統計數據、日常習慣
- 同義詞:oft, regelmäßig
- 反義詞:selten
- 例句:
- 德:von der Jugend an häufig – manchmal – mehrmals im Monat – bis fast zur Besinnungslosigkeit Alkohol konsumiert.
- 中:從青少年時期就經常(有時甚至每月好幾次)飲酒到幾乎失去意識。
- 德:Sie besucht häufig ihre Großeltern.
- 中:她經常去看望祖父母。
52. anfällig / unanfällig¶
- 詞性:Adjektiv(可反義使用)
- 意義:易受影響的,容易感染或上癮的;不易受影響的
- 使用場景:健康、心理、行為
- 同義詞(anfällig):empfindlich, verletzlich
- 反義詞:resistent, unempfindlich, unanfällig
- 例句:
- 德:Es gibt anfällige und unanfällige Menschen.
- 中:有些人容易受影響,有些人不容易受影響。
- 德:Kinder sind besonders anfällig für Stress.
- 中:孩子特別容易受到壓力影響。
53. vermuten¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ / dass-Satz
- 意義:推測、猜測、認為可能
- 使用場景:學術研究、日常對話、間接陳述
- 同義詞:annehmen, glauben, meinen
- 例句:
- 德:Deshalb vermuteten wir, dass neben dem Stress auch genetische Faktoren eine Rolle spielen müssen.
- 中:因此我們推測,除了壓力之外,基因因素也必須扮演一個角色。
- 德:Ich vermute, dass sie krank ist.
- 中:我猜她生病了。
54. das Gen¶
- 詞性:Nomen (das Gen, -e)
- 意義:基因
- 使用場景:生物學、遺傳學、醫學
- 例句:
- 德:dass Mäuse mit einem leicht veränderten Gen in Stresssituationen deutlich mehr Alkohol trinken
- 中:在有壓力的情況下,有基因變異的老鼠明顯喝了更多的酒。
- 德:Diese Krankheit wird durch ein defektes Gen verursacht.
- 中:這種疾病是由一個有缺陷的基因引起的。
55. der Artgenosse¶
- 詞性:Nomen (der Artgenosse, -n)
- 意義:同類(屬於同一物種的個體)
- 使用場景:動物研究、比較實驗、行為科學
- 組成:Art(物種)+ Genosse(夥伴、同類)
- 例句:
- 德:mehr Alkohol trinken als ihre Artgenossen.
- 中:比牠們的同類喝更多的酒。
- 德:Löwen sind gefährlich – selbst für ihre Artgenossen.
- 中:獅子很危險,甚至對同類也是如此。
56. die Besinnungslosigkeit¶
- 詞性:Nomen (die Besinnungslosigkeit, unz.)
- 意義:失去意識、昏迷;(轉義)完全喪失控制力
- 使用場景:過度飲酒、外傷、極端情緒、醫學
- 詞根:Besinnung(意識)+ -los(無…的)+ -igkeit(名詞化)
- 同義詞:Ohnmacht(昏厥)、Bewusstlosigkeit(無意識)
- 常見搭配:
- bis zur Besinnungslosigkeit trinken(喝到失去意識)
- in Besinnungslosigkeit fallen(陷入昏迷)
- 例句:
- 德:Aber nicht jeder Mensch, der stressige Erfahrungen machte, wird später auch zu einem Rauschtrinker, also einem Erwachsenen, der von der Jugend an häufig – manchmal – mehrmals im Monat bis fast zur Besinnungslosigkeit Alkohol konsumiert.
- 中:但不是每個有壓力經歷的人,長大後都會變成酗酒者,也就是從年輕時期開始經常、甚至每月多次喝到幾乎失去知覺的成年人。
- 德:Er trank so viel, dass er schließlich in Besinnungslosigkeit fiel.
- 中:他喝了那麼多,最後陷入了昏迷。
57. stressige Erfahrungen machen¶
- 詞性:固定搭配(machen + Akkusativ)
- 結構:Adjektiv „stressig“ + Nomen „Erfahrung“ + Verb „machen“
- 意義:經歷壓力事件、承受壓力經歷
- 使用場景:心理壓力、成長過程、社會適應、創傷經驗
- 同義詞:unter Stress leiden, belastende Erfahrungen durchleben
- 拓展用法:
- eine traumatische / negative / emotionale Erfahrung machen
- Erfahrungen sammeln(累積經驗)
- 例句:
- 德:Aber nicht jeder Mensch, der stressige Erfahrungen machte, wird später auch zu einem Rauschtrinker, also einem Erwachsenen, der von der Jugend an häufig – manchmal – mehrmals im Monat bis fast zur Besinnungslosigkeit Alkohol konsumiert.
- 中:但並不是每一個有過壓力經歷的人,長大後都會變成酗酒者,也就是從年輕時期就經常、甚至每月多次喝到幾乎失去知覺的成年人。
- 德:Viele Kinder machen in ihrer Schulzeit stressige Erfahrungen.
- 中:許多孩子在求學期間經歷過壓力事件。
58. die Genvariante¶
- 詞性:Nomen (die Genvariante, -n)
- 意義:基因變異(基因的不同版本或類型)
- 使用場景:遺傳學、醫學研究、心理學
- 組成:Gen(基因)+ Variante(變體)
- 例句:
- 德:nahmen nach genau dieser Genvariante.
- 中:尋找正是這種基因變異。
- 德:Diese Krankheit tritt nur bei einer bestimmten Genvariante auf.
- 中:這種疾病只在特定的基因變異中出現。
59. beeinflussen¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:影響、干擾(積極或消極)
- 使用場景:心理、社會、遺傳、媒體
- 同義詞:einwirken auf, steuern, manipulieren(有貶義)
- 例句:
- 德:Tatsächlich scheint dieses Gen auch den Alkoholkonsum von Menschen zu beeinflussen.
- 中:這個基因似乎也會影響人類的酒精攝取。
- 德:Eltern können das Verhalten ihrer Kinder stark beeinflussen.
- 中:父母能強烈影響孩子的行為。
60. erhöhter Alkoholkonsum¶
- 詞性:固定搭配 (Adj. + Nomen)
- 意義:增加的酒精攝取量,飲酒過多
- 使用場景:健康、心理學、醫學研究
- 同義詞:übermäßiger Alkoholkonsum
- 反義詞:reduzierter / mäßiger Konsum
- 例句:
- 德:dass Stressbelastung nur dann mit einem erhöhten Alkoholkonsum einhergeht...
- 中:壓力負擔只有在酒精攝取增加的情況下才會出現...
- 德:Erhöhter Alkoholkonsum kann zu Leberproblemen führen.
- 中:過量飲酒可能導致肝臟問題。
61. einhergehen mit¶
- 詞性:固定搭配 (intransitives Verb + mit + Dativ)
- 意義:伴隨著…發生,與…同時出現
- 使用場景:學術表達、醫學、心理學、社會現象
- 同義詞:verbunden sein mit, gleichzeitig auftreten mit
- 例句:
- 德:dass Stressbelastung nur dann mit einem erhöhten Alkoholkonsum einhergeht, wenn gleichzeitig eine genetische Variante vorliegt.
- 中:只有在基因變異同時存在的情況下,壓力負擔才會伴隨酒精攝取的增加。
- 德:Kopfschmerzen gehen oft mit Stress einher.
- 中:頭痛常常伴隨壓力出現。
62. vorliegen¶
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
- 意義:存在,呈現(用於文件、數據、條件等)
- 使用場景:科學報告、法律文件、診斷結果
- 同義詞:existieren, vorhanden sein
- 固定搭配:eine Variante / ein Beweis / ein Fehler liegt vor
- 例句:
- 德:wenn gleichzeitig eine genetische Variante vorliegt, die im Zusammenhang mit dem Stresshormon steht.
- 中:當同時存在與壓力荷爾蒙相關的基因變異時。
- 德:Uns liegt bisher kein offizieller Bericht vor.
- 中:我們目前還沒有收到正式報告。
63. im Zusammenhang mit¶
- 詞性:固定詞組 (Präpositionalphrase)
- 意義:與…有關;在…的脈絡中
- 使用場景:學術分析、因果關係、社會問題
- 同義詞:in Bezug auf, hinsichtlich
- 例句:
- 德:die im Zusammenhang mit dem Stresshormon steht.
- 中:與壓力荷爾蒙相關的。
- 德:Die Aussage steht im Zusammenhang mit den jüngsten Ereignissen.
- 中:這個聲明與最近的事件有關。
64. verursachen¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:導致、引起(多用於負面結果)
- 使用場景:心理、醫學、事故、社會議題
- 同義詞:auslösen, hervorrufen, bewirken
- 例句:
- 德:Ein stressiger Alltag kann schlechte Schulnoten und aggressives Verhalten verursachen.
- 中:壓力大的日常生活可能導致成績不佳和攻擊性行為。
- 德:Das Erdbeben hat große Schäden verursacht.
- 中:這次地震造成了巨大的損失。
65. empfehlen¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Dativ(人)+ Akkusativ(事)
- 意義:建議、推薦
- 使用場景:個人建議、醫療建議、專業建議
- 同義詞:vorschlagen, nahelegen
- 例句:
- 德:Deswegen möchte ich den Schülern aus schwierigen Familienverhältnissen empfehlen, an Lebenskompetenztraining teilzunehmen.
- 中:因此我建議來自困難家庭背景的學生參加生活能力訓練課程。
- 德:Der Arzt empfiehlt dem Patienten mehr Bewegung.
- 中:醫生建議病人多運動。
66. die Stressbewältigung¶
- 詞性:Nomen (die Stressbewältigung, unz.)
- 意義:壓力應對、壓力處理
- 使用場景:心理諮詢、教育訓練、職場輔導
- 組成:Stress(壓力)+ Bewältigung(克服)
- 例句:
- 德:Strategien zur Stressbewältigung erlernen können.
- 中:(學生)能學會壓力應對的策略。
- 德:Yoga ist eine bewährte Methode zur Stressbewältigung.
- 中:瑜伽是一種有效的壓力調適方式。
67. aerobe Aktivitäten¶
- 詞性:固定名詞片語 (Plural)
- 意義:有氧活動(指可持續、強度適中的運動)
- 使用場景:健康、體能訓練、心理調適
- 常見活動:schnelles Gehen, Joggen, Radfahren, Schwimmen
- 例句:
- 德:gegen Stress als leichte aerobe Aktivitäten: schnelles Gehen, langsames Joggen, Radfahren oder Schwimmen.
- 中:針對壓力的輕度有氧活動包括:快走、慢跑、騎自行車或游泳。
- 德:Aerobe Aktivitäten fördern die Durchblutung und bauen Stress ab.
- 中:有氧活動能促進血液循環並減壓。
68. bekämpfen¶
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ(戰勝的對象)
- 意義:對抗、克服、抵制(困難、疾病、壓力)
- 同義詞:überwinden, entgegentreten
- 使用場景:疾病治療、社會問題、壓力管理
- 例句:
- 德:Dabei ist man in der Lage, eine Belastung mit einer anderen Belastung zu bekämpfen.
- 中:透過這樣的方式,人們能以一種壓力去對抗另一種壓力。
- 德:Wir müssen die Ursachen des Klimawandels bekämpfen.
- 中:我們必須對抗氣候變遷的根本原因。
69. der Hinweis¶
- 詞性:Nomen (der Hinweis, -e)
- 意義:提示、建議、參考資訊
- 使用場景:說明、建議、提醒、科學資料
- 同義詞:die Information, die Empfehlung, der Tipp
- 固定搭配:
- einen Hinweis geben / bekommen / erhalten
- auf einen Hinweis achten
- 例句:
- 德:Herr Lausch, Sie haben uns viele Informationen und sinnvolle Hinweise gegeben.
- 中:Lausch 先生,您給了我們許多資訊與有用的建議。
- 德:Die Polizei bittet um Hinweise aus der Bevölkerung.
- 中:警方請求民眾提供線索。
70. sinnvoll¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:有意義的、有價值的、合理的
- 使用場景:建議、決策、活動、發言
- 同義詞:nützlich, vernünftig, angebracht
- 反義詞:sinnlos, nutzlos
- 例句:
- 德:Nein, das halte ich für nicht sinnvoll.
- 中:不,我認為這不合理。
- 德:Es ist sinnvoll, regelmäßig Sport zu treiben.
- 中:定期運動是有益的。
71. aus vielen Gründen¶
- 詞性:固定片語
- 意義:出於多種原因
- 使用場景:論述支持、給出理由時
- 組成:aus(介詞)+ Dativ(Plural)
- 同義詞:wegen verschiedener Gründe, aus zahlreichen Ursachen
- 例句:
- 德:Denn neben der Alkoholabhängigkeit ist Stress aus vielen Gründen schädlich.
- 中:因為除了酒精成癮外,壓力從多方面來看都是有害的。
- 德:Wir haben uns aus vielen Gründen dagegen entschieden.
- 中:我們基於許多理由決定反對。
72. schädlich¶
- 詞性:Adjektiv
- 意義:有害的,不利的
- 使用場景:健康、心理、環境、習慣
- 同義詞:gesundheitsschädlich, nachteilig, gefährlich
- 反義詞:nützlich, vorteilhaft
- 例句:
- 德:Stress ist aus vielen Gründen schädlich.
- 中:壓力從多方面來看是有害的。
- 德:Rauchen ist schädlich für die Gesundheit.
- 中:吸菸對健康有害。
73. Schulnoten¶
- 詞性:Nomen (Plural)(die Schulnote, -n)
- 意義:學校成績、分數
- 使用場景:教育系統、學生表現
- 例句:
- 德:Ein stressiger Alltag kann schlechte Schulnoten und aggressives Verhalten verursachen.
- 中:壓力大的日常生活可能導致成績不好和攻擊性行為。
- 德:Er hat gute Schulnoten in Mathe und Deutsch.
- 中:他在數學和德語方面成績很好。
74. teilnehmen an¶
- 詞性:固定搭配 (Verb + Präposition)
- 動詞原型:teilnehmen(可分動詞)
- 支配:an + Dativ
- 意義:參加、參與
- 使用場景:課程、比賽、研討會、訓練
- 同義詞:mitmachen bei, sich beteiligen an
- 例句:
- 德:an Lebenskompetenztraining teilnehmen
- 中:參加生活能力訓練
- 德:Er nimmt regelmäßig an Fortbildungen teil.
- 中:他定期參加進修課程。
75. dabei¶
- 詞性:Adverb
- 意義:在此過程中、同時、與此同時
- 使用場景:敘述連續或伴隨發生的行動
- 同義詞:währenddessen, zugleich
- 例句:
- 德:Dabei ist man in der Lage, eine Belastung mit einer anderen Belastung zu bekämpfen.
- 中:在這個過程中,人能以一種壓力對抗另一種壓力。
- 德:Sie liest ein Buch und hört dabei Musik.
- 中:她一邊看書一邊聽音樂。
76. also¶
- 詞性:Adverb
- 意義 1(語氣詞):那麼、因此(表推論、結果)
- 意義 2(解釋詞):也就是說(用於重新表述或解釋)
- 使用場景:學術推理、口語說明、日常語氣
- 同義詞(根據語境):demnach, folglich, das heißt
-
注意事項:常置於句首或句中,也常引導附加說明(如:also ein Mensch, der ...)
-
例句(推論):
- 德:Stress ist schädlich. Also sollten wir lernen, damit umzugehen.
-
中:壓力是有害的,因此我們應該學會應對它。
-
例句(解釋):
- 德:Aber nicht jeder Mensch, der stressige Erfahrungen machte, wird später auch zu einem Rauschtrinker, also einem Erwachsenen, der von der Jugend an häufig – manchmal – mehrmals im Monat bis fast zur Besinnungslosigkeit Alkohol konsumiert.
-
中:但並不是每一個有壓力經歷的人,長大後都會變成酗酒者,也就是從青少年時期起經常——有時甚至每月多次——喝到幾乎失去意識的成年人。
-
例句(口語):
- 德:Also, was machen wir jetzt?
- 中:那我們現在該怎麼辦?
77. also 作為推論副詞的用法¶
- 詞性:Adverb
- 意義:因此、所以(表示邏輯上的推論或結論)
- 使用場景:總結前文內容、得出結果或結論
- 常見位置:句中或句首,通常不占句子的主語或動詞位置
- 同義詞:folglich, demnach, somit
-
注意:不同於「auch」的「也」,也不同於「also?」作為語氣詞使用(如口語表達猶豫)
-
例句(推論用法):
- 德:Das heißt, ohne die Genvariante verursacht Stress also keinen erhöhten Alkoholkonsum bei Jugendlichen.
-
中:這意味著,沒有這種基因變異的情況下,壓力並不會導致青少年飲酒量增加。
-
拓展例句:
- 德:Es regnet, also bleiben wir zu Hause.
- 中:下雨了,所以我們待在家裡。
78. die Stressempfindlichkeit¶
- 詞性:Nomen (die Stressempfindlichkeit, unz.)
- 意義:對壓力的敏感性、易感程度
- 使用場景:心理學、醫學、個體差異分析
- 組成詞:Stress(壓力)+ Empfindlichkeit(敏感性)
- 同義詞:Stressanfälligkeit, Stressreaktivität(專業用語)
- 衍生形容詞:stressempfindlich(對壓力敏感的)
- 常見搭配:
- eine hohe / niedrige Stressempfindlichkeit haben(有高度/低度壓力敏感性)
-
genetisch bedingte Stressempfindlichkeit(遺傳引起的壓力敏感)
-
例句:
- 德:Forscher konnten zeigen, dass mit dieser Genvariante eine erhöhte Stressempfindlichkeit einhergeht.
- 中:研究人員證明,這種基因變異與較高的壓力敏感性有關。
- 德:Menschen mit hoher Stressempfindlichkeit sollten spezielle Bewältigungsstrategien erlernen.
- 中:具有高壓力敏感性的人應該學習特定的應對策略。
79. die Aktivität¶
- 詞性:Nomen (die Aktivität, -en)
- 意義:活動、行動(可以是身體的、心理的、社交的等)
- 使用場景:健康運動、課外活動、社會參與
- 搭配形容詞:körperlich, geistig, sozial, aerobe
- 常見搭配:
- körperliche / sportliche Aktivitäten
- an Aktivitäten teilnehmen
- 例句:
- 德:gegen Stress als leichte aerobe Aktivitäten: schnelles Gehen, langsames Joggen, Radfahren oder Schwimmen.
- 中:針對壓力的輕度有氧活動:快走、慢跑、騎自行車或游泳。
- 德:Kinder brauchen täglich körperliche Aktivitäten.
- 中:孩子每天需要身體活動。
80. die Bremse¶
- 詞性:Nomen (die Bremse, -n)
- 意義:剎車、制動器;(比喻)抑制、阻止某事的機制
- 使用場景:交通工具、比喻用法如控制壓力、行為
- 同義詞:Stopper, Hemmung(根據語境)
- 固定搭配:
- auf die Bremse treten(踩剎車)
- eine Bremse gegen etw. sein(對某事的抑制)
- 例句:
- 德:keine bessere Bremse gegen Stress als leichte aerobe Aktivitäten
- 中:對抗壓力最好的「剎車」就是輕度有氧運動。
- 德:In dieser Situation war eine mentale Bremse nötig.
- 中:這種情況下需要心理上的剎車(自我控制)。
81. der Hinweis¶
- 詞性:Nomen (der Hinweis, -e)
- 意義:提示、建議、指出的信息
- 使用場景:教育、研究、警告標示、官方資訊
- 常見搭配:
- sinnvolle / nützliche / wichtige Hinweise
- auf etw. einen Hinweis geben / erhalten
- 例句:
- 德:Herr Lausch, Sie haben uns viele Informationen und sinnvolle Hinweise gegeben.
- 中:Lausch先生,您提供了我們許多資訊和有意義的建議。
- 德:Alle Hinweise auf den Täter bitte an die Polizei.
- 中:所有有關嫌犯的線索請提供給警方。
82. die Beruhigung¶
- 詞性:Nomen (die Beruhigung, -en / unz.)
- 意義:平靜、鎮定;使情緒緩和或安定下來
- 使用場景:心理、醫療、家庭教育、衝突情境
- 動詞對應:beruhigen(使安靜 / 平息)
- 常見搭配:
- zur Beruhigung beitragen(有助於平靜)
- eine Beruhigung der Situation / Gefühle
- zur Beruhigung etwas sagen / tun
- 同義詞:Entspannung, Linderung (在醫療語境中)
-
反義詞:Aufregung, Unruhe
-
例句:
- 德:Auch das kann zu einer Beruhigung führen.
- 中:這也可能導致一種平靜。
- 德:Nach dem Streit bemühte er sich um Beruhigung.
- 中:爭吵後他努力讓氣氛平靜下來。
83. schwierige Familienverhältnisse¶
- 詞性:固定詞組(Adjektiv + Nomen, Plural)
- 意義:困難的家庭環境;不穩定或有問題的家庭關係
- 使用場景:心理學、社會學、教育、輔導
- 組成:schwierig(困難的)+ Familienverhältnisse(家庭情況,複數)
- 常見表達:
- aus schwierigen Familienverhältnissen stammen(出身於困難家庭)
- Kinder mit schwierigen Familienverhältnissen
- 同義詞:belastete familiäre Situation, problematische familiäre Umstände
-
反義詞:stabile / intakte Familienverhältnisse
-
例句:
- 德:Deswegen möchte ich den Schülern aus schwierigen Familienverhältnissen empfehlen, an Lebenskompetenztraining teilzunehmen.
- 中:因此我建議來自困難家庭背景的學生參加生活能力訓練課程。
- 德:Viele Jugendliche aus schwierigen Familienverhältnissen brauchen besondere Unterstützung.
- 中:許多來自困難家庭的青少年需要特別的支持。
84. in der Lage sein¶
- 詞性:固定片語(sein + Nomen)
- 意義:能夠、有能力做某事(語氣正式或中性)
- 結構說明:in der Lage sein + zu + Infinitiv
- 使用場景:學術、正式表達、客觀描述能力或條件
- 同義詞:fähig sein zu, können(更口語)
- 常見搭配:
- in der Lage sein, etwas zu tun(能夠做某事)
-
nicht in der Lage sein, etwas zu leisten(無法勝任某事)
-
例句:
- 德:Dabei ist man in der Lage, eine Belastung mit einer anderen Belastung zu bekämpfen.
- 中:透過這樣的方式,人能夠以一種壓力對抗另一種壓力。
- 德:Er war nicht in der Lage, seine Gefühle auszudrücken.
- 中:他無法表達自己的情感。