Skip to content

0822

1. der Journalist die Journalistin

  • 詞性:Nomen (der Journalist, -en / die Journalistin, -nen)
  • 意義:記者
  • 使用場景:新聞媒體、調查報導
  • 固定搭配:
  • als Journalist arbeiten(當記者工作)
  • Berichte schreiben(寫報導)
  • 同義詞:der Reporter(記者)
  • 例句:
  • 德:Er arbeitet als Journalist bei einer Tageszeitung.
  • 中:他在一家日報社當記者。
  • 德:Die Journalistin berichtet über die Wahlen.
  • 中:這位女記者正在報導選舉。

2. der Forscher die Forscherin

  • 詞性:Nomen (der Forscher, - / die Forscherin, -nen)
  • 意義:研究人員
  • 使用場景:科研、學術界
  • 固定搭配:
  • als Forscher tätig sein(作為研究員工作)
  • Forschung betreiben(進行研究)
  • 同義詞:der Wissenschaftler(科學家)、der Gelehrte(學者)
  • 例句:
  • 德:Die Forscher arbeiten an neuen Impfstoffen.
  • 中:研究人員正致力於開發新疫苗。
  • 德:Ein bekannter Forscher hat die Ergebnisse veröffentlicht.
  • 中:一位知名研究員發表了研究成果。

3. demnächst

  • 詞性:Adverb
  • 意義:不久、即將
  • 使用場景:表示時間臨近,用於日常與正式場合
  • 同義詞:bald(很快)、in Kürze(不久)、demnächst(即將)
  • 反義詞:später(以後)、irgendwann(某時)
  • 例句:
  • 德:Ihre Freundin Klara wird demnächst ein Semester in Sydney verbringen.
  • 中:你的朋友克拉拉即將在雪梨度過一個學期。
  • 德:Der Zug kommt demnächst an.
  • 中:火車馬上就要到達。

4. ein Semester verbringen

  • 詞性:Verbphrase,verbringen(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:度過一個學期
  • 使用場景:學習、留學、教育背景
  • 固定搭配:
  • ein Jahr im Ausland verbringen(在國外度過一年)
  • die Ferien am Meer verbringen(在海邊度假)
  • 詞源提示:verbringen ← bringen(帶來)+ 前綴 ver-(表示完成、轉變)
  • 例句:
  • 德:Ihre Freundin Klara wird demnächst ein Semester in Sydney verbringen.
  • 中:你的朋友克拉拉即將在雪梨度過一個學期。
  • 德:Viele Studenten verbringen ein Semester an einer Partneruniversität.
  • 中:許多學生會在一所合作大學度過一個學期。

5. um Ratschläge bitten

  • 詞性:Verbphrase,bitten(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ + um + Akkusativ)
  • 意義:請求建議
  • 使用場景:正式與非正式請求
  • 固定搭配:
  • jemanden um Hilfe bitten(請求某人幫助)
  • jemanden um Informationen bitten(請求某人提供資訊)
  • 同義詞:nachfragen(詢問)、ersuchen(正式請求)
  • 例句:
  • 德:Sie bittet Sie um Ratschläge, wie sie sich am besten auf den Aufenthalt vorbereiten kann.
  • 中:她請你給她一些建議,讓她能最好地準備這次的停留。
  • 德:Er bittet seinen Lehrer um Ratschläge für die Prüfung.
  • 中:他向老師請求考試建議。

6. sich vorbereiten auf

  • 詞性:Verb (可分 / reflexiv),支配:sich vorbereiten auf + Akkusativ
  • 意義:為某事做準備
  • 使用場景:考試、旅行、專案
  • 固定搭配:
  • sich auf eine Reise vorbereiten(準備旅行)
  • sich auf ein Vorstellungsgespräch vorbereiten(準備面試)
  • 詞源提示:vorbereiten ← bereit(準備好的)+ vor-(在前,預先)
  • 例句:
  • 德:Sie bittet Sie um Ratschläge, wie sie sich am besten auf den Aufenthalt vorbereiten kann.
  • 中:她請你給她一些建議,讓她能最好地準備這次的停留。
  • 德:Die Studenten bereiten sich auf die Abschlussprüfung vor.
  • 中:學生們正在準備期末考試。

7. jemandem einen Tipp geben

  • 詞性:Verbphrase,geben(不可分 / transitiv,支配 Dativ + Akkusativ)
  • 意義:給某人建議
  • 使用場景:日常交流、考試口語
  • 固定搭配:
  • jemandem einen Hinweis geben(給某人提示)
  • jemandem einen Ratschlag geben(給某人忠告)
  • 例句:
  • 德:Klara, ich gebe dir gern einige Tipps für dein Semester in Sydney.
  • 中:克拉拉,我很樂意給你一些在雪梨學期的建議。
  • 德:Mein Lehrer hat mir viele Tipps für die Prüfung gegeben.
  • 中:我的老師給了我許多考試建議。

8. jemandem zu etwas raten

  • 詞性:Verbphrase,raten(不可分 / intransitiv oder transitiv,常用 Dativ + zu + Dativ)
  • 意義:建議某人做某事
  • 使用場景:日常、學術、正式建議
  • 固定搭配:
  • Ich rate dir zu mehr Geduld.(我建議你多一點耐心。)
  • Der Arzt hat ihm zu einer Operation geraten.(醫生建議他接受手術。)
  • 同義詞:empfehlen(推薦)、anraten(建議)
  • 例句:
  • 德:Zuerst würde ich dir raten, dein Englisch zu verbessern.
  • 中:首先,我會建議你提高英語水平。
  • 德:Die Mutter rät ihrer Tochter zu einem Auslandsaufenthalt.
  • 中:母親建議她的女兒去國外生活一段時間。

9. Englisch verbessern

  • 詞性:Verbphrase,verbessern(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:提高英語能力
  • 使用場景:學習、考試、留學
  • 固定搭配:
  • seine Kenntnisse verbessern(提升知識/技能)
  • die Sprachkompetenz verbessern(提升語言能力)
  • 例句:
  • 德:Zuerst würde ich dir raten, dein Englisch zu verbessern.
  • 中:首先,我會建議你提高英語水平。
  • 德:Viele Studenten möchten ihr Englisch verbessern, bevor sie ins Ausland gehen.
  • 中:許多學生在出國之前想提高他們的英語水平。

10. englische Filme sehen

  • 詞性:Verbphrase,sehen(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:看英語電影
  • 使用場景:語言學習、娛樂
  • 固定搭配:
  • einen Film im Kino sehen(在電影院看電影)
  • eine Serie im Original sehen(看原版影集)
  • 例句:
  • 德:Du könntest schon jetzt englische Filme sehen oder mit Muttersprachlern sprechen.
  • 中:你現在就可以看英語電影,或者和母語者交流。
  • 德:Ich sehe oft englische Filme, um meine Sprachkenntnisse zu verbessern.
  • 中:我經常看英語電影來提高語言能力。

11. mit Muttersprachlern sprechen

  • 詞性:Verbphrase,sprechen(不可分 / intransitiv oder transitiv,支配 mit + Dativ)
  • 意義:和母語者交談
  • 使用場景:語言學習、跨文化交流
  • 固定搭配:
  • mit Freunden sprechen(和朋友說話)
  • mit einem Lehrer sprechen(和老師交談)
  • 例句:
  • 德:Du könntest schon jetzt englische Filme sehen oder mit Muttersprachlern sprechen.
  • 中:你現在就可以看英語電影,或者和母語者交流。
  • 德:Die Studenten sprechen regelmäßig mit Muttersprachlern, um ihre Aussprache zu üben.
  • 中:學生們經常和母語者交談來練習發音。

12. sich über die Kultur informieren

  • 詞性:Verbphrase,sich informieren(不可分 / reflexiv,支配 über + Akkusativ)
  • 意義:了解文化
  • 使用場景:出國、研究、準備
  • 固定搭配:
  • sich über eine Tradition informieren(了解一個傳統)
  • sich über aktuelle Nachrichten informieren(獲取最新消息)
  • 同義詞:erkundigen(打聽)、recherchieren(調查)
  • 例句:
  • 德:Außerdem wäre es sinnvoll, dich über die australische Kultur zu informieren, zum Beispiel über Traditionen oder das alltägliche Leben.
  • 中:此外,了解澳大利亞文化也是有意義的,例如傳統或日常生活。
  • 德:Die Touristen informieren sich über die Kultur des Landes, bevor sie reisen.
  • 中:遊客們在旅行前了解該國的文化。

13. sich einleben

  • 詞性:Verb (可分 / reflexiv / intransitiv)
  • 意義:適應新環境
  • 使用場景:搬家、留學、移居
  • 固定搭配:
  • sich in einer neuen Stadt einleben(適應新城市)
  • sich in der Schule einleben(適應學校)
  • 例句:
  • 德:So wirst du dich schneller einleben.
  • 中:這樣你就能更快適應環境。
  • 德:Nach einigen Wochen hat sie sich in Berlin gut eingelebt.
  • 中:幾個星期後,她已經很好地適應了柏林的生活。

14. organisatorische Vorbereitung

  • 詞性:Nomenphrase
  • 意義:組織方面的準備
  • 使用場景:留學、旅行、專案管理
  • 固定搭配:
  • organisatorische Details klären(釐清組織細節)
  • organisatorische Aufgaben übernehmen(承擔組織性任務)
  • 例句:
  • 德:Sehr wichtig ist auch die organisatorische Vorbereitung.
  • 中:組織方面的準備也非常重要。
  • 德:Die organisatorische Vorbereitung einer Konferenz dauert oft Monate.
  • 中:一場會議的組織準備通常需要幾個月。

15. sich um etwas kümmern

  • 詞性:Verbphrase,sich kümmern(不可分 / reflexiv,支配 um + Akkusativ)
  • 意義:照料、處理某事
  • 使用場景:責任、計劃、日常事務
  • 固定搭配:
  • sich um die Kinder kümmern(照顧孩子)
  • sich um die Dokumente kümmern(處理文件)
  • 例句:
  • 德:Du solltest dich rechtzeitig um dein Visum, deine Krankenversicherung und eine Unterkunft kümmern.
  • 中:你應該及時辦理簽證、醫療保險和住宿。
  • 德:Er kümmert sich um die Anmeldung an der Universität.
  • 中:他正在處理大學的註冊事宜。

16. einen tollen Start haben

  • 詞性:Verbphrase,haben(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:有一個美好的開始
  • 使用場景:新環境、職業、學業
  • 固定搭配:
  • einen guten Anfang haben(有好的開始)
  • einen erfolgreichen Start haben(有成功的開始)
  • 例句:
  • 德:Wenn du diese Dinge beachtest, wirst du sicher einen tollen Start in Australien haben.
  • 中:如果你注意這些事情,你在澳洲一定會有個美好的開始。
  • 德:Die Firma hatte einen tollen Start ins neue Jahr.
  • 中:這家公司在新的一年有了很好的開端。

17. der Kommilitone die Kommilitonin

  • 詞性:Nomen (der Kommilitone, -n / die Kommilitonin, -nen)
  • 意義:大學同學
  • 使用場景:學術、校園生活
  • 固定搭配:
  • mit Kommilitonen zusammenarbeiten(與同學合作)
  • sich mit Kommilitonen austauschen(與同學交流)
  • 同義詞:der Mitstudent(同學)
  • 例句:
  • 德:Sie sind mit einigen Kommilitonen in der Cafeteria Ihrer Hochschule.
  • 中:您正和幾位大學同學在學校的自助餐廳。
  • 德:Die Kommilitonen treffen sich regelmäßig zum Lernen.
  • 中:同學們定期聚在一起學習。

18. Cafeteria der Hochschule

  • 詞性:Nomenphrase (die Cafeteria, -s / Hochschule, -n)
  • 意義:大學食堂、自助餐廳
  • 使用場景:校園日常
  • 固定搭配:
  • in der Cafeteria essen(在食堂吃飯)
  • sich in der Cafeteria treffen(在食堂見面)
  • 例句:
  • 德:Sie sind mit einigen Kommilitonen in der Cafeteria Ihrer Hochschule.
  • 中:您正和幾位大學同學在學校的自助餐廳。
  • 德:Die Studenten trinken Kaffee in der Cafeteria der Hochschule.
  • 中:學生們在大學食堂裡喝咖啡。

19. finanzieller Stress

  • 詞性:Nomenphrase (der Stress, nur Sg.)
  • 意義:經濟壓力
  • 使用場景:學習生活、財務情況
  • 固定搭配:
  • finanzieller Druck(財務壓力)
  • Stress abbauen(減輕壓力)
  • 例句:
  • 德:Sie diskutieren über den finanziellen Stress von Studierenden.
  • 中:你們正在討論學生的經濟壓力。
  • 德:Viele Studierende leiden unter großem finanziellem Stress.
  • 中:許多學生承受著很大的經濟壓力。

20. staatliches Stipendium

  • 詞性:Nomenphrase (das Stipendium, -ien)
  • 意義:政府獎學金
  • 使用場景:教育政策、學術資助
  • 固定搭配:
  • ein Stipendium erhalten(獲得獎學金)
  • ein staatliches Stipendium beantragen(申請政府獎學金)
  • 同義詞:Förderung(資助)、Subvention(補助,帶有經濟政策意味)
  • 例句:
  • 德:Ihr Freund Michael meint, dass alle Studierenden ein staatliches Stipendium von 1000 Euro pro Monat bekommen sollten.
  • 中:你的朋友米夏埃爾認為,所有學生每月應該得到1000歐元的國家獎學金。
  • 德:Er hat ein staatliches Stipendium für sein Masterstudium erhalten.
  • 中:他為了讀碩士獲得了一份政府獎學金。

21. etwas abwägen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv),支配 Akkusativ
  • 意義:權衡、考量
  • 使用場景:討論、決策、辯論
  • 固定搭配:
  • Vor- und Nachteile abwägen(權衡利弊)
  • die Konsequenzen abwägen(權衡後果)
  • 同義詞:überlegen(考慮)、abwägen gegen(比較)
  • 例句:
  • 德:Wägen Sie positive und negative Folgen eines staatlichen Stipendiums ab.
  • 中:請您權衡國家獎學金的正面與負面後果。
  • 德:Man muss die Chancen und Risiken sorgfältig abwägen.
  • 中:人必須仔細權衡機會與風險。

22. seinen Standpunkt darlegen

  • 詞性:Verbphrase,darlegen(可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:闡述自己的立場
  • 使用場景:辯論、演講、議論文
  • 固定搭配:
  • seinen Standpunkt begründen(說明自己的立場)
  • eine Meinung darlegen(闡述意見)
  • 例句:
  • 德:Legen Sie Ihren Standpunkt dar und begründen Sie Ihre Meinung.
  • 中:請闡述您的立場,並說明您的觀點。
  • 德:Er hat seinen Standpunkt in der Diskussion deutlich dargelegt.
  • 中:他在討論中清楚闡述了自己的立場。

17. der Kommilitone die Kommilitonin

  • 詞性:Nomen (der Kommilitone, -n / die Kommilitonin, -nen)
  • 意義:大學同學
  • 使用場景:學術、校園生活
  • 固定搭配:
  • mit Kommilitonen zusammenarbeiten(與同學合作)
  • sich mit Kommilitonen austauschen(與同學交流)
  • 同義詞:der Mitstudent(同學)
  • 例句:
  • 德:Sie sind mit einigen Kommilitonen in der Cafeteria Ihrer Hochschule.
  • 中:您正和幾位大學同學在學校的自助餐廳。
  • 德:Die Kommilitonen treffen sich regelmäßig zum Lernen.
  • 中:同學們定期聚在一起學習。

18. Cafeteria der Hochschule

  • 詞性:Nomenphrase (die Cafeteria, -s / Hochschule, -n)
  • 意義:大學食堂、自助餐廳
  • 使用場景:校園日常
  • 固定搭配:
  • in der Cafeteria essen(在食堂吃飯)
  • sich in der Cafeteria treffen(在食堂見面)
  • 例句:
  • 德:Sie sind mit einigen Kommilitonen in der Cafeteria Ihrer Hochschule.
  • 中:您正和幾位大學同學在學校的自助餐廳。
  • 德:Die Studenten trinken Kaffee in der Cafeteria der Hochschule.
  • 中:學生們在大學食堂裡喝咖啡。

19. finanzieller Stress

  • 詞性:Nomenphrase (der Stress, nur Sg.)
  • 意義:經濟壓力
  • 使用場景:學習生活、財務情況
  • 固定搭配:
  • finanzieller Druck(財務壓力)
  • Stress abbauen(減輕壓力)
  • 例句:
  • 德:Sie diskutieren über den finanziellen Stress von Studierenden.
  • 中:你們正在討論學生的經濟壓力。
  • 德:Viele Studierende leiden unter großem finanziellem Stress.
  • 中:許多學生承受著很大的經濟壓力。

20. staatliches Stipendium

  • 詞性:Nomenphrase (das Stipendium, -ien)
  • 意義:政府獎學金
  • 使用場景:教育政策、學術資助
  • 固定搭配:
  • ein Stipendium erhalten(獲得獎學金)
  • ein staatliches Stipendium beantragen(申請政府獎學金)
  • 同義詞:Förderung(資助)、Subvention(補助,帶有經濟政策意味)
  • 例句:
  • 德:Ihr Freund Michael meint, dass alle Studierenden ein staatliches Stipendium von 1000 Euro pro Monat bekommen sollten.
  • 中:你的朋友米夏埃爾認為,所有學生每月應該得到1000歐元的國家獎學金。
  • 德:Er hat ein staatliches Stipendium für sein Masterstudium erhalten.
  • 中:他為了讀碩士獲得了一份政府獎學金。

21. etwas abwägen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv),支配 Akkusativ
  • 意義:權衡、考量
  • 使用場景:討論、決策、辯論
  • 固定搭配:
  • Vor- und Nachteile abwägen(權衡利弊)
  • die Konsequenzen abwägen(權衡後果)
  • 同義詞:überlegen(考慮)、abwägen gegen(比較)
  • 例句:
  • 德:Wägen Sie positive und negative Folgen eines staatlichen Stipendiums ab.
  • 中:請您權衡國家獎學金的正面與負面後果。
  • 德:Man muss die Chancen und Risiken sorgfältig abwägen.
  • 中:人必須仔細權衡機會與風險。

22. seinen Standpunkt darlegen

  • 詞性:Verbphrase,darlegen(可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:闡述自己的立場
  • 使用場景:辯論、演講、議論文
  • 固定搭配:
  • seinen Standpunkt begründen(說明自己的立場)
  • eine Meinung darlegen(闡述意見)
  • 例句:
  • 德:Legen Sie Ihren Standpunkt dar und begründen Sie Ihre Meinung.
  • 中:請闡述您的立場,並說明您的觀點。
  • 德:Er hat seinen Standpunkt in der Diskussion deutlich dargelegt.
  • 中:他在討論中清楚闡述了自己的立場。

23. finanzielle Entlastung

  • 詞性:Nomenphrase (die Entlastung, -en)
  • 意義:經濟上的減輕負擔
  • 使用場景:教育資助、社會政策
  • 固定搭配:
  • finanzielle Entlastung für Familien(對家庭的經濟減負)
  • Entlastung durch Subventionen(補貼帶來的減輕)
  • 例句:
  • 德:Finanzielle Entlastung: weniger Druck, bessere Konzentration aufs Studium.
  • 中:經濟減負:壓力更小,更能專注於學習。
  • 德:Das Stipendium bringt den Studierenden eine große finanzielle Entlastung.
  • 中:獎學金給學生帶來了很大的經濟減負。

24. Chancengleichheit

  • 詞性:Nomen (die Chancengleichheit, nur Sg.)
  • 意義:機會平等
  • 使用場景:教育公平、社會政策
  • 固定搭配:
  • Chancengleichheit fördern(促進機會平等)
  • für Chancengleichheit sorgen(確保機會平等)
  • 反義詞:Ungleichheit(不平等)、Benachteiligung(不利待遇)
  • 例句:
  • 德:Chancengleichheit: auch Studierende aus armen Familien können gleich studieren.
  • 中:機會平等:貧困家庭的學生也能公平學習。
  • 德:Die Regierung versucht, mehr Chancengleichheit im Bildungssystem zu schaffen.
  • 中:政府努力在教育體系中創造更多機會平等。

25. Steuerzahler müssen zahlen

  • 詞性:Nomenphrase (der Steuerzahler, -)
  • 意義:納稅人必須承擔費用
  • 使用場景:財政負擔、政策爭論
  • 固定搭配:
  • die Steuerzahler belasten(增加納稅人負擔)
  • von Steuerzahlern finanziert(由納稅人資助)
  • 例句:
  • 德:Sehr hohe Kosten für den Staat, Steuerzahler müssen zahlen.
  • 中:國家成本非常高,納稅人必須承擔。
  • 德:Die Steuerzahler müssen die Kosten für das Projekt tragen.
  • 中:納稅人必須承擔這個項目的費用。

26. Gefahr von Missbrauch

  • 詞性:Nomenphrase (die Gefahr, -en / der Missbrauch, -¨e)
  • 意義:濫用的風險
  • 使用場景:資源分配、法律討論
  • 固定搭配:
  • die Gefahr des Machtmissbrauchs(濫用權力的危險)
  • Missbrauch von Geldern(資金濫用)
  • 例句:
  • 德:Gefahr von Missbrauch: auch reiche Studierende bekommen das Geld.
  • 中:濫用的風險:有錢的學生也會拿到這筆錢。
  • 德:Es gibt eine große Gefahr von Missbrauch, wenn es keine Kontrolle gibt.
  • 中:如果沒有監督,就有很大的濫用風險。

27. Meinungssignale

  • 詞性:Redemittel
  • 意義:表達個人觀點的句型
  • 常見表達:
  • Meiner Meinung nach…(依我看)
  • Ich bin der Ansicht, dass…(我的看法是…)
  • Aus meiner Sicht…(從我的角度看)
  • 例句:
  • 德:Meiner Meinung nach wäre ein Stipendium für alle zu teuer.
  • 中:在我看來,為所有人提供獎學金太貴了。
  • 德:Ich bin der Ansicht, dass gezielte Förderung sinnvoller ist.
  • 中:我認為有針對性的資助更有意義。

28. Konjunktiv II für Vorschläge

  • 詞性:Grammatikstruktur
  • 意義:用虛擬語氣提出建議或假設
  • 常見形式:
  • Es wäre besser, wenn…(會更好,如果…)
  • Man könnte…(人們可以…)
  • 例句:
  • 德:Es wäre besser, wenn nur Studierende mit finanziellen Problemen unterstützt würden.
  • 中:如果只資助經濟困難的學生會更好。
  • 德:Man könnte die Förderung gerechter verteilen.
  • 中:人們可以更公平地分配資助。

29. ein Stipendium bekommen

  • 詞性:Verbphrase,bekommen(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:獲得獎學金
  • 使用場景:教育資助、學術
  • 固定搭配:
  • ein Stipendium erhalten(獲得獎學金,書面語)
  • ein Stipendium beantragen(申請獎學金)
  • 例句:
  • 德:Wenn alle Studierenden ein Stipendium bekommen, hätten sie weniger finanziellen Stress.
  • 中:如果所有學生都能獲得獎學金,他們的經濟壓力會更小。
  • 德:Sie hat für ihr Studium in Deutschland ein Stipendium bekommen.
  • 中:她為了在德國讀書獲得了一筆獎學金。

30. neben dem Studium arbeiten

  • 詞性:Verbphrase,arbeiten(不可分 / intransitiv)
  • 意義:在學業之外打工
  • 使用場景:學生生活、財務狀況
  • 固定搭配:
  • nebenbei arbeiten(兼職工作)
  • einen Nebenjob haben(有兼職工作)
  • 例句:
  • 德:Sie müssten nicht so viel neben dem Studium arbeiten und könnten sich besser auf ihre Prüfungen konzentrieren.
  • 中:他們就不必在學業之外做太多工作,能更專心準備考試。
  • 德:Viele Studierende arbeiten neben dem Studium in Cafés oder Bibliotheken.
  • 中:許多學生在學業之外會在咖啡館或圖書館打工。

31. sich auf etwas konzentrieren

  • 詞性:Verbphrase,sich konzentrieren(不可分 / reflexiv,支配 auf + Akkusativ)
  • 意義:專注於某事
  • 使用場景:學習、工作、注意力集中
  • 固定搭配:
  • sich auf die Arbeit konzentrieren(專注於工作)
  • sich auf eine Aufgabe konzentrieren(專心做一項任務)
  • 例句:
  • 德:Sie müssten nicht so viel neben dem Studium arbeiten und könnten sich besser auf ihre Prüfungen konzentrieren.
  • 中:他們就能更專心準備考試。
  • 德:Die Kinder können sich im Unterricht nicht konzentrieren.
  • 中:孩子們在課堂上無法集中注意力。

32. Familien mit geringem Einkommen

  • 詞性:Nomenphrase
  • 意義:低收入家庭
  • 使用場景:社會政策、教育資助
  • 固定搭配:
  • Kinder aus Familien mit geringem Einkommen(來自低收入家庭的孩子)
  • Unterstützung für Familien mit geringem Einkommen(對低收入家庭的資助)
  • 例句:
  • 德:Auch Studierende aus Familien mit geringem Einkommen hätten die gleichen Möglichkeiten wie andere.
  • 中:來自低收入家庭的學生也會有和其他人一樣的機會。
  • 德:Die Regierung unterstützt Familien mit geringem Einkommen durch spezielle Programme.
  • 中:政府透過特殊計畫支持低收入家庭。

33. eine enorme Summe finanzieren

  • 詞性:Verbphrase,finanzieren(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:資助一大筆資金
  • 使用場景:國家預算、財務負擔
  • 固定搭配:
  • etwas aus Steuergeldern finanzieren(用稅金資助某事)
  • ein Projekt finanzieren(資助一個專案)
  • 例句:
  • 德:Die Steuerzahler müssten diese enorme Summe finanzieren.
  • 中:納稅人必須資助這筆巨額的金錢。
  • 德:Die Universität finanziert die Forschung mit einer enormen Summe.
  • 中:大學用一筆巨額資金資助這項研究。

34. es für ungerecht halten

  • 詞性:Redemittel,halten für + Akkusativ
  • 意義:認為…是不公平的
  • 使用場景:辯論、表達立場
  • 固定搭配:
  • etwas für wichtig halten(認為某事重要)
  • etwas für falsch halten(認為某事錯誤)
  • 例句:
  • 德:Außerdem halte ich es für ungerecht, wenn auch sehr reiche Studierende das Geld erhalten würden, obwohl sie es gar nicht brauchen.
  • 中:此外,我認為讓非常富有的學生也得到這筆錢是不公平的,因為他們根本不需要。
  • 德:Viele halten es für ungerecht, dass Frauen weniger verdienen als Männer.
  • 中:許多人認為女性收入比男性低是不公平的。

35. gezielte Förderung

  • 詞性:Nomenphrase (die Förderung, -en)
  • 意義:有針對性的資助
  • 使用場景:教育政策、社會福利
  • 固定搭配:
  • gezielte Förderung von Talenten(對人才的有針對性資助)
  • gezielte Förderung für Bedürftige(對有需要者的針對性資助)
  • 例句:
  • 德:Zusammenfassend denke ich, dass gezielte Förderung besser ist als ein allgemeines Stipendium für alle.
  • 中:總結來說,我認為有針對性的資助比普遍的獎學金更好。
  • 德:Die Regierung setzt auf gezielte Förderung von jungen Wissenschaftlern.
  • 中:政府致力於有針對性地資助青年科學家。

36. über die positiven Seiten

  • 詞性:Präpositionalphrase
  • 結構分析:
  • Präposition über + Akkusativ(方向、主題)
  • bestimmter Artikel die(Akkusativ Plural)
  • Adjektiv positiven(Akkusativ Plural)
  • Nomen Seiten(Plural, Akkusativ)
  • 為什麼詞尾是 -en
  • bestimmter Artikel(定冠詞 die)之後,形容詞在 Plural Akkusativ 形式一律加 -en
  • 定冠詞已經標示了格與數,形容詞只需用 -en 作為弱變化。
  • 對比:
  • Positive Seiten sind wichtig.(主格複數,沒有冠詞,形容詞需強變化 → -e)
  • Ich spreche über die positiven Seiten.(有定冠詞,複數賓格,形容詞 → -en)
  • 固定搭配:
  • über die positiven Aspekte sprechen(談論積極面)
  • über die negativen Seiten nachdenken(思考負面)
  • 例句:
  • 德:Zuerst möchte ich über die positiven Seiten sprechen.
  • 中:首先我想談談積極的一面。
  • 德:Wir diskutieren über die positiven Seiten eines Auslandsstudiums.
  • 中:我們正在討論出國留學的好處。

37. derjenige diejenige dasjenige

  • 詞性:Demonstrativpronomen
  • 意義:指示代詞,用來特指「那一個」
  • 語法特點:
  • 結合定冠詞 der/die/das + 後綴 -jenige
  • 按照名詞的格、性、數變化
  • 固定搭配:
  • Derjenige, der zuerst kommt, wird zuerst bedient.(先來的人先被服務)
  • 例句:
  • 德:Derjenige, der fleißig lernt, besteht die Prüfung.
  • 中:努力學習的人能通過考試。
  • 德:Diejenige, die gestern angerufen hat, war meine Schwester.
  • 中:昨天打電話的人是我妹妹。

38. diejenigen im Plural

  • 詞性:Demonstrativpronomen Plural
  • 意義:那些人/那些東西
  • 語法特點:
  • diejenigen 作主語或賓語時,依照格變化
  • 常用於相對句引導:diejenigen, die …
  • 例句:
  • 德:Nur diejenigen, die wirklich finanzielle Unterstützung benötigen, sollten ein Stipendium bekommen.
  • 中:只有那些真正需要經濟支持的人才應該獲得獎學金。
  • 德:Diejenigen, die früh aufstehen, haben mehr Zeit für ihre Arbeit.
  • 中:那些早起的人有更多時間工作。

39. Deklination von derjenige

  • 主格:
  • Maskulin:derjenige
  • Feminin:diejenige
  • Neutrum:dasjenige
  • Plural:diejenigen
  • 賓格:
  • Maskulin:denjenigen
  • Feminin:diejenige
  • Neutrum:dasjenige
  • Plural:diejenigen
  • 舉例:
  • 德:Ich unterstütze denjenigen, der mir geholfen hat.
  • 中:我支持那個幫助過我的人。
  • 德:Wir wählen diejenigen, die am besten qualifiziert sind.
  • 中:我們選擇那些最合格的人。

40. Unterschied zu der

  • der:單純的定冠詞
  • derjenige:強調、指明「那個特定的」
  • 對比:
  • 德:Ich meine den Studenten.(我指的是那個學生。)
  • 德:Ich meine denjenigen Studenten, der gestern gesprochen hat.(我指的是昨天發言的那個學生。)
  • 中文對應:
  • der ≈ 那個(泛指)
  • derjenige ≈ 正是那個(特指)

41. finanzielle Unterstützung benötigen

  • 詞性:Verbphrase,benötigen(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:需要經濟支援
  • 使用場景:教育資助、社會政策、個人財務
  • 固定搭配:
  • finanzielle Hilfe benötigen(需要經濟幫助)
  • staatliche Unterstützung benötigen(需要國家資助)
  • 同義詞:
  • brauchen(需要,口語)
  • erfordern(需要,較正式,用於條件)
  • 例句:
  • 德:Nur diejenigen, die wirklich finanzielle Unterstützung benötigen, sollten ein Stipendium bekommen.
  • 中:只有那些真正需要經濟支援的人才應該獲得獎學金。
  • 德:Viele Familien benötigen finanzielle Unterstützung, um die Studiengebühren zu bezahlen.
  • 中:許多家庭需要經濟支援來支付學費。

42. zusammenfassend

  • 詞性:Adverb
  • 意義:總結來說、綜合起來
  • 使用場景:口語與書面語結尾,常用於議論文或演講
  • 固定搭配:
  • zusammenfassend kann man sagen…(總結來說可以說…)
  • zusammenfassend denke ich, dass…(總結來說我認為…)
  • 例句:
  • 德:Zusammenfassend denke ich, dass gezielte Förderung besser ist als ein allgemeines Stipendium für alle.
  • 中:總結來說,我認為有針對性的資助比普遍性的獎學金更好。
  • 德:Zusammenfassend kann man sagen, dass Sport viele Vorteile für die Gesundheit bringt.
  • 中:總結來說,可以說運動對健康有很多好處。

43. gezielte Förderung besser als allgemeines Stipendium

  • 詞性:Vergleichsstruktur
  • 意義:比較兩種方案,判斷哪一種更合適
  • 語法重點:
  • Komparativ mit besser … als …
  • 主句結構:Subjekt + Verb + Komparativausdruck
  • 固定搭配:
  • besser geeignet als…(比…更合適)
  • sinnvoller als…(比…更有意義)
  • 例句:
  • 德:Zusammenfassend denke ich, dass gezielte Förderung besser ist als ein allgemeines Stipendium für alle.
  • 中:總結來說,我認為有針對性的資助比普遍的獎學金更好。
  • 德:Online-Unterricht ist manchmal besser als Präsenzunterricht.
  • 中:線上教學有時候比面對面教學更好。

44. Maßnahmen zur Verbesserung

  • 詞性:Nomenphrase (die Maßnahme, -n)
  • 意義:改善的措施
  • 使用場景:學術討論、專案建議、政策
  • 固定搭配:
  • Maßnahmen zur Verbesserung der Situation(改善局勢的措施)
  • Maßnahmen zur Verbesserung der Luftqualität(改善空氣品質的措施)
  • 例句:
  • 德:Maßnahmen zur Verbesserung des Raumklimas.
  • 中:改善室內氣候的措施。
  • 德:Die Stadt ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der Verkehrssicherheit.
  • 中:該城市採取措施來改善交通安全。

45. das Raumklima

  • 詞性:Nomen (das Raumklima, nur Sg.)
  • 意義:室內氣候(包括溫度、濕度、空氣流通)
  • 使用場景:建築環境、居住舒適度、工作學習環境
  • 固定搭配:
  • ein angenehmes Raumklima schaffen(營造舒適的室內環境)
  • das Raumklima verbessern(改善室內氣候)
  • 例句:
  • 德:Sie sind in einer Arbeitsgruppe Ihrer Hochschule und behandeln das Thema „Maßnahmen zur Verbesserung des Raumklimas“.
  • 中:您在大學的一個工作小組裡,正在討論「改善室內氣候的措施」這個主題。
  • 德:Pflanzen tragen zu einem besseren Raumklima bei.
  • 中:植物有助於改善室內氣候。

46. der Einfluss von Zimmerpflanzen

  • 詞性:Nomenphrase (der Einfluss, -¨e)
  • 意義:植物對某事的影響
  • 使用場景:學術研究、環境討論
  • 固定搭配:
  • Einfluss auf das Klima(對氣候的影響)
  • Einfluss von Ernährung auf die Gesundheit(飲食對健康的影響)
  • 例句:
  • 德:Ich habe einen Artikel über den Einfluss von Zimmerpflanzen auf das Raumklima gelesen und möchte die wichtigsten Ergebnisse zusammenfassen.
  • 中:我讀了一篇關於室內植物對室內氣候影響的文章,並想總結出最重要的結果。
  • 德:Der Einfluss von Zimmerpflanzen auf die Stimmung der Menschen ist wissenschaftlich belegt.
  • 中:室內植物對人類情緒的影響已被科學證實。

47. das Wohlbefinden steigern

  • 詞性:Verbphrase,steigern(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:提升幸福感、舒適感
  • 使用場景:健康、心理學、生活質量
  • 固定搭配:
  • das Wohlbefinden fördern(促進幸福感)
  • das allgemeine Wohlbefinden steigern(提升整體幸福感)
  • 例句:
  • 德:Pflanzen verschönern Räume und steigern das Wohlbefinden.
  • 中:植物能美化房間並提升幸福感。
  • 德:Regelmäßiger Sport steigert das Wohlbefinden deutlich.
  • 中:規律運動能明顯提升幸福感。

48. Schadstoffe aus der Luft filtern

  • 詞性:Verbphrase,filtern(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:從空氣中過濾有害物質
  • 使用場景:環境科學、室內設計
  • 固定搭配:
  • Schadstoffe filtern(過濾有害物質)
  • Partikel aus der Luft filtern(從空氣中過濾顆粒)
  • 例句:
  • 德:Sie können theoretisch Schadstoffe aus der Luft filtern.
  • 中:理論上它們能過濾空氣中的有害物質。
  • 德:Moderne Filteranlagen können effektiv Schadstoffe aus der Luft filtern.
  • 中:現代過濾設備能有效過濾空氣中的有害物質。

49. der Luftaustausch durch Fenster

  • 詞性:Nomenphrase (der Luftaustausch, nur Sg.)
  • 意義:通過窗戶的空氣交換
  • 使用場景:室內氣候、建築通風
  • 固定搭配:
  • regelmäßiger Luftaustausch(定期通風)
  • Luftaustausch durch Lüften(通風換氣)
  • 例句:
  • 德:Der Effekt im Wohnraum ist sehr gering, da der Luftaustausch durch Fenster viel stärker wirkt.
  • 中:在居住空間中的效果非常小,因為通過窗戶的空氣交換影響更大。
  • 德:Ein regelmäßiger Luftaustausch durch Fenster ist wichtig für die Gesundheit.
  • 中:透過窗戶定期通風對健康很重要。

50. Räume mit Pflanzen füllen

  • 詞性:Verbphrase,füllen(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:把房間填滿植物
  • 使用場景:理論假設、環境研究
  • 固定搭配:
  • einen Raum mit Möbeln füllen(把房間擺滿傢俱)
  • die Flasche mit Wasser füllen(把瓶子裝滿水)
  • 例句:
  • 德:Man müsste Räume komplett mit Pflanzen füllen, um eine messbare Wirkung zu erzielen.
  • 中:人必須把房間完全填滿植物,才能達到可測量的效果。
  • 德:Die Kinder füllten den Raum mit Lachen.
  • 中:孩子們用笑聲充滿了房間。

51. geschlossene Systeme

  • 詞性:Nomenphrase (das System, -e)
  • 意義:封閉系統,沒有外部交換
  • 使用場景:科學研究、太空環境
  • 固定搭配:
  • in geschlossenen Systemen arbeiten(在封閉系統中運作)
  • geschlossene Kreisläufe schaffen(建立封閉循環)
  • 例句:
  • 德:Studien zeigen positive Effekte nur in geschlossenen Systemen, zum Beispiel in einer Weltraumstation.
  • 中:研究顯示,只有在封閉系統中才有積極效果,例如在太空站裡。
  • 德:In geschlossenen Systemen ist die Kontrolle der Luftqualität besonders wichtig.
  • 中:在封閉系統中,控制空氣品質特別重要。

52. Forscher betonen

  • 詞性:Verbphrase,betonen(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:研究人員強調
  • 使用場景:科學報導、研究討論
  • 固定搭配:
  • Forscher betonen die Relevanz der Ergebnisse(研究人員強調結果的重要性)
  • Experten betonen die Risiken(專家強調風險)
  • 例句:
  • 德:Forscher betonen, dass sich die Erkenntnisse noch ändern können.
  • 中:研究人員強調,研究結論仍可能改變。
  • 德:Die Forscher betonen die Bedeutung einer ausgewogenen Ernährung.
  • 中:研究人員強調均衡飲食的重要性。

53. kurzes Fazit ziehen

  • 詞性:Redemittel
  • 意義:做簡短總結
  • 使用場景:報告結尾、口試結尾、議論文結尾
  • 固定搭配:
  • ein Fazit ziehen(做結論)
  • ein kurzes Fazit geben(給出簡短結論)
  • 例句:
  • 德:Kurzes Fazit ziehen.
  • 中:做一個簡短的總結。
  • 德:Am Ende der Präsentation zog er ein kurzes Fazit.
  • 中:在報告最後,他做了一個簡短的總結。

54. zusammenfassend kann man sagen

  • 詞性:Redemittel
  • 意義:總結時的常用句型
  • 使用場景:口語考試、議論文、報告
  • 固定搭配:
  • Zusammenfassend kann man feststellen, dass…(總結來說,可以確認…)
  • Zusammenfassend denke ich, dass…(總結來說,我認為…)
  • 例句:
  • 德:Zusammenfassend kann man sagen, dass Zimmerpflanzen zwar schön aussehen und das Wohlbefinden fördern, aber die Luftqualität in normalen Räumen kaum verbessern.
  • 中:總結來說,可以說室內植物雖然美觀並促進幸福感,但在一般房間裡幾乎不能改善空氣品質。
  • 德:Zusammenfassend kann man sagen, dass Digitalisierung viele Vorteile, aber auch Risiken bringt.
  • 中:總結來說,可以說數位化帶來了許多優點,但也存在風險。

55. Signpost-Wörter

  • 詞性:Konnektoren
  • 意義:指示文章或發言結構的詞語
  • 常見用法:
  • erstens, zweitens, außerdem(遞進)
  • dagegen, jedoch, obwohl(轉折)
  • schließlich, zum Schluss(結尾)
  • 例句:
  • 德:Signpost-Wörter: „erstens, außerdem, dagegen, schließlich“.
  • 中:結構提示詞:「首先、此外、相反、最後」。
  • 德:Erstens möchte ich die Vorteile nennen, außerdem gehe ich auf die Nachteile ein, schließlich komme ich zu meinem Fazit.
  • 中:首先我想說明優點,此外我會談及缺點,最後我得出結論。

56. obwohl … zeigen Studien, dass …

  • 詞性:Komplexe Satzstruktur mit Nebensatz
  • 意義:雖然…,但研究表明…
  • 使用場景:學術報告、考試口語、議論文
  • 結構分析:
  • Nebensatz mit „obwohl“(讓步)
  • Hauptsatz mit „zeigen Studien, dass…“(研究結果)
  • 例句:
  • 德:Obwohl Pflanzen theoretisch Schadstoffe filtern können, zeigen Studien, dass ihr Effekt in normalen Räumen kaum messbar ist.
  • 中:雖然植物理論上能過濾有害物質,但研究表明它們在普通房間裡的效果幾乎無法測量。
  • 德:Obwohl viele Menschen an die Wirkung glauben, zeigen Studien, dass der Nutzen sehr begrenzt ist.
  • 中:雖然很多人相信其效果,但研究表明益處非常有限。

57. monotone Bürowüsten

  • 詞性:Nomenphrase (die Bürowüste, -n)
  • 意義:單調的辦公室「沙漠」,比喻乏味、單調的工作環境
  • 使用場景:描述工作環境或建築氛圍
  • 固定搭配:
  • eine monotone Umgebung(單調的環境)
  • eine Bürowüste begrünen(使乏味的辦公室環境綠化)
  • 例句:
  • 德:Zimmerpflanzen geben monotonen Bürowüsten und kargen Fensterbrettern grüne Akzente.
  • 中:室內植物為單調的辦公室沙漠和光禿的窗台增添了綠色點綴。
  • 德:Viele Mitarbeiter klagen über monotone Bürowüsten ohne Pflanzen.
  • 中:許多員工抱怨沒有植物的單調辦公環境。

58. grüne Akzente setzen

  • 詞性:Verbphrase,setzen(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:增添綠色點綴
  • 使用場景:室內設計、生活環境
  • 固定搭配:
  • farbliche Akzente setzen(增加色彩點綴)
  • moderne Akzente setzen(加入現代元素)
  • 例句:
  • 德:Zimmerpflanzen geben monotonen Bürowüsten und kargen Fensterbrettern grüne Akzente.
  • 中:室內植物為單調的辦公室和光禿的窗台增添了綠色點綴。
  • 德:Neue Möbel setzen helle und freundliche Akzente im Raum.
  • 中:新傢俱為房間增添了明亮友好的點綴。

59. Studien belegen

  • 詞性:Verbphrase,belegen(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:研究證實
  • 使用場景:科學報告、學術研究
  • 固定搭配:
  • Studien belegen die Wirksamkeit(研究證實效果)
  • Untersuchungen belegen den Zusammenhang(調查證實關聯)
  • 例句:
  • 德:Studien belegen, dass der Anblick von Pflanzen das Wohlbefinden von Menschen steigern kann.
  • 中:研究證實,看到植物能提升人們的幸福感。
  • 德:Zahlreiche Studien belegen die positiven Effekte von Bewegung.
  • 中:大量研究證實了運動的積極效果。

60. der Anblick von Pflanzen

  • 詞性:Nomenphrase (der Anblick, nur Sg.)
  • 意義:看到植物的景象
  • 使用場景:心理效應、環境研究
  • 固定搭配:
  • ein schöner Anblick(美好的景象)
  • der Anblick der Natur(看到大自然)
  • 例句:
  • 德:Studien belegen, dass der Anblick von Pflanzen das Wohlbefinden von Menschen steigern kann.
  • 中:研究證實,看到植物能提升人們的幸福感。
  • 德:Der Anblick der Berge war atemberaubend.
  • 中:看到群山的景象令人屏息。

61. wissenschaftliche Erkenntnisse

  • 詞性:Nomenphrase (die Erkenntnis, -se)
  • 意義:科學發現、研究成果
  • 使用場景:學術、研究
  • 固定搭配:
  • auf wissenschaftliche Erkenntnisse verweisen(參考科學研究成果)
  • neue wissenschaftliche Erkenntnisse gewinnen(獲得新的科學發現)
  • 例句:
  • 德:Theoretisch lässt sich auch dabei auf wissenschaftliche Erkenntnisse verweisen.
  • 中:理論上也可以在這方面引用科學研究成果。
  • 德:Die Entscheidung basiert auf wissenschaftlichen Erkenntnissen.
  • 中:這項決定是基於科學研究成果的。

62. schädliche organische Verbindungen

  • 詞性:Nomenphrase
  • 意義:有害的有機化合物
  • 使用場景:環境污染、空氣品質
  • 固定搭配:
  • schädliche Stoffe aus der Luft filtern(過濾空氣中的有害物質)
  • organische Verbindungen untersuchen(研究有機化合物)
  • 例句:
  • 德:Studien haben gezeigt, dass Pflanzen potenziell schädliche organische Verbindungen wie Kohlenwasserstoffe, Alkohole oder organische Säuren aus der Luft filtern können.
  • 中:研究表明,植物可能會過濾空氣中的有害有機化合物,如碳氫化合物、酒精或有機酸。
  • 德:Schädliche organische Verbindungen können die Gesundheit beeinträchtigen.
  • 中:有害的有機化合物可能會影響健康。

63. das Gewächs

  • 詞性:Nomen (das Gewächs, -e)
  • 意義:植物(通常指栽培的或研究對象)
  • 使用場景:植物學、研究報告
  • 固定搭配:
  • exotische Gewächse(外來植物)
  • ein medizinisches Gewächs(藥用植物)
  • 例句:
  • 德:Die Gewächse können potenziell schädliche Stoffe aus der Luft beseitigen.
  • 中:這些植物可能會去除空氣中的有害物質。
  • 德:In dem Botanischen Garten gibt es seltene tropische Gewächse.
  • 中:植物園裡有罕見的熱帶植物。

64. verweisen auf

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv oder intransitiv),支配 auf + Akkusativ
  • 意義:引用、提及、指向
  • 使用場景:學術、正式場合
  • 固定搭配:
  • auf wissenschaftliche Erkenntnisse verweisen(引用科學研究成果)
  • auf eine Quelle verweisen(引用來源)
  • 同義詞:hinweisen auf(指出)、referenzieren(引用,學術語)
  • 例句:
  • 德:Theoretisch lässt sich auch dabei auf wissenschaftliche Erkenntnisse verweisen.
  • 中:理論上也可以在這方面引用科學研究成果。
  • 德:Der Autor verweist in seinem Artikel auf frühere Studien.
  • 中:作者在文章中引用了先前的研究。

65. beseitigen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv),支配 Akkusativ
  • 意義:去除、消除
  • 使用場景:環境保護、問題解決
  • 固定搭配:
  • Fehler beseitigen(消除錯誤)
  • Abfälle beseitigen(清理垃圾)
  • 同義詞:entfernen(移除)、eliminieren(消除)、abschaffen(廢除)
  • 例句:
  • 德:Die Gewächse können schädliche organische Verbindungen aus der Luft beseitigen.
  • 中:這些植物可以去除空氣中的有害有機化合物。
  • 德:Die Stadt hat die Schäden nach dem Sturm schnell beseitigt.
  • 中:這座城市很快清除了暴風雨後的損害。

66. Auswertung von Studien

  • 詞性:Nomenphrase (die Auswertung, -en)
  • 意義:研究數據的分析
  • 使用場景:學術報告、統計分析
  • 固定搭配:
  • die Ergebnisse auswerten(分析結果)
  • eine Studie auswerten(分析一項研究)
  • 例句:
  • 德:Die entsprechenden Studien wurden jetzt von Forschern ausgewertet.
  • 中:相關研究已由科學家進行分析。
  • 德:Die Auswertung der Umfrage zeigt klare Trends.
  • 中:問卷調查的分析顯示出明顯的趨勢。

67. hervorgehen aus

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv),支配 aus + Dativ
  • 意義:由…得出、顯示出
  • 使用場景:研究結論、報告
  • 固定搭配:
  • Aus dem Bericht geht hervor, dass…(報告顯示…)
  • Aus den Zahlen geht hervor, dass…(數據表明…)
  • 例句:
  • 德:Aus der Auswertung geht hervor, dass die Filterfunktion von Zimmerpflanzen in Wohnräumen kein relevantes Niveau erreicht.
  • 中:分析顯示,室內植物的過濾功能在居住空間中沒有達到顯著水平。
  • 德:Aus den Statistiken geht hervor, dass die Arbeitslosigkeit gesunken ist.
  • 中:數據顯示失業率下降了。

68. der Luftwechsel

  • 詞性:Nomen (der Luftwechsel, nur Sg.)
  • 意義:空氣交換、通風
  • 使用場景:建築、健康、室內氣候
  • 固定搭配:
  • natürlicher Luftwechsel(自然空氣交換)
  • konstanter Luftwechsel(持續通風)
  • 例句:
  • 德:Der natürliche Luftwechsel übertrifft demnach die Effekte der Pflanzen bei Weitem.
  • 中:因此,自然的空氣交換遠遠超過植物的效果。
  • 德:Ein regelmäßiger Luftwechsel ist notwendig für gesunde Wohnräume.
  • 中:定期的空氣交換對健康的居住環境是必要的。

69. ein Missverständnis

  • 詞性:Nomen (das Missverständnis, -se)
  • 意義:誤解、誤會
  • 使用場景:交流問題、學術澄清
  • 固定搭配:
  • ein Missverständnis aufklären(澄清誤會)
  • ein Missverständnis entsteht(產生誤會)
  • 例句:
  • 德:Es handelt sich letztlich um ein Missverständnis: Pflanzen sind großartig und können tatsächlich Luft filtern, aber sie reinigen sie nicht schnell genug.
  • 中:這最終其實是一種誤解:植物的確很棒,也能過濾空氣,但它們淨化的速度不夠快。
  • 德:Ein Missverständnis führte zu einer langen Diskussion.
  • 中:一個誤會導致了一場長時間的討論。

70. resümieren

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv oder intransitiv)
  • 意義:總結、歸納
  • 使用場景:學術、演講、新聞報導
  • 固定搭配:
  • etwas resümieren(總結某事)
  • kurz resümieren(簡短總結)
  • 例句:
  • 德:„Es handelt sich letztlich um ein Missverständnis …“, resümieren die Wissenschaftler.
  • 中:「這最終其實是一種誤解……」,科學家總結道。
  • 德:Am Ende der Diskussion resümierte die Moderatorin die wichtigsten Punkte.
  • 中:討論結束時,主持人總結了要點。

71. übertreffen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv),支配 Akkusativ
  • 意義:超過、勝過
  • 使用場景:比較成效、數據、表現
  • 固定搭配:
  • jemanden an Leistung übertreffen(在表現上超過某人)
  • die Erwartungen übertreffen(超出預期)
  • 例句:
  • 德:Der natürliche Luftwechsel übertrifft demnach die Effekte der Pflanzen bei Weitem.
  • 中:因此,自然的空氣交換遠遠超過植物的效果。
  • 德:Das Ergebnis übertrifft alle Hoffnungen.
  • 中:結果超出了所有的希望。

72. demnach

  • 詞性:Adverb
  • 意義:因此、所以(表推論)
  • 使用場景:學術報告、正式討論
  • 同義詞:daher、deshalb、folglich
  • 例句:
  • 德:Der natürliche Luftwechsel übertrifft demnach die Effekte der Pflanzen bei Weitem.
  • 中:因此,自然的空氣交換遠遠超過植物的效果。
  • 德:Die Nachfrage ist stark gestiegen, demnach sind auch die Preise höher.
  • 中:需求大幅增加,因此價格也更高。

73. bei Weitem

  • 詞性:Redewendung
  • 意義:遠遠、絕對(強化比較級或最高級)
  • 使用場景:強調差距或程度
  • 固定搭配:
  • bei Weitem besser(遠遠更好)
  • bei Weitem nicht genug(遠遠不夠)
  • 例句:
  • 德:Der natürliche Luftwechsel übertrifft demnach die Effekte der Pflanzen bei Weitem.
  • 中:因此,自然的空氣交換遠遠超過植物的效果。
  • 德:Das ist bei Weitem die beste Lösung.
  • 中:這絕對是最好的解決方案。

74. es handelt sich um

  • 詞性:Redemittel,固定結構(es + handeln + sich + um + Akkusativ)
  • 意義:涉及到、關於、其實是
  • 使用場景:學術、正式表達、澄清
  • 固定搭配:
  • Es handelt sich um ein Problem.(這涉及到一個問題。)
  • Es handelt sich um ein Missverständnis.(這是一個誤解。)
  • 例句:
  • 德:Es handelt sich letztlich um ein Missverständnis.
  • 中:這最終其實是一個誤解。
  • 德:Es handelt sich um eine technische Schwierigkeit.
  • 中:這其實是一個技術上的困難。

75. nach ihren Berechnungen

  • 詞性:Präpositionalphrase
  • 意義:根據他們的計算
  • 使用場景:科學、數學、研究報告
  • 固定搭配:
  • nach seinen Berechnungen(根據他的計算)
  • nach den Berechnungen der Experten(根據專家的計算)
  • 例句:
  • 德:Nach ihren Berechnungen müsste man Räume komplett mit Pflanzen füllen, um mit dem Effekt durch den ständigen Luftwechsel in Gebäuden oder durch Lüften zu konkurrieren.
  • 中:根據他們的計算,人必須把房間完全填滿植物,才能與建築內持續的空氣交換或通風的效果競爭。
  • 德:Nach den Berechnungen der Wissenschaftler wird die Temperatur weiter steigen.
  • 中:根據科學家的計算,氣溫還會繼續上升。

76. konkurrieren mit

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv),支配 mit + Dativ
  • 意義:與…競爭
  • 使用場景:經濟、學術、比賽
  • 固定搭配:
  • mit jemandem konkurrieren(與某人競爭)
  • mit einem Produkt konkurrieren(與某產品競爭)
  • 例句:
  • 德:Nach ihren Berechnungen müsste man Räume komplett mit Pflanzen füllen, um mit dem Effekt durch den ständigen Luftwechsel in Gebäuden oder durch Lüften zu konkurrieren.
  • 中:根據他們的計算,人必須把房間完全填滿植物,才能與建築內持續的空氣交換或通風的效果競爭。
  • 德:Die Firma konkurriert mit internationalen Konzernen.
  • 中:這家公司與國際企業競爭。

77. in geschlossenen Systemen

  • 詞性:Präpositionalphrase
  • 意義:在封閉系統中
  • 使用場景:太空研究、實驗條件
  • 固定搭配:
  • in geschlossenen Räumen(在封閉房間中)
  • in geschlossenen Kreisläufen(在封閉循環中)
  • 例句:
  • 德:Die Studien fanden hingegen in geschlossenen Systemen statt.
  • 中:然而這些研究是在封閉系統中進行的。
  • 德:Pflanzen wirken als Filter besonders gut in geschlossenen Systemen.
  • 中:植物在封閉系統中作為過濾器特別有效。

78. bescheinigen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv),支配 Dativ + Akkusativ
  • 意義:證明、確認
  • 使用場景:學術、官方文件
  • 固定搭配:
  • jemandem eine Qualifikation bescheinigen(證明某人資格)
  • einer Sache Wirksamkeit bescheinigen(證明某事有效)
  • 例句:
  • 德:Die Studien, die Pflanzen eine Filterwirkung gegenüber schädlichen organischen Verbindungen bescheinigt haben, fanden in geschlossenen Systemen statt.
  • 中:那些證明植物對有害有機化合物有過濾作用的研究,是在封閉系統中進行的。
  • 德:Das Zeugnis bescheinigt dem Studenten sehr gute Leistungen.
  • 中:成績單證明了這名學生的優異表現。

79. die NASA hat festgestellt

  • 詞性:Verbphrase,feststellen(可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:美國航太總署已經確認
  • 使用場景:科學發現、研究結果
  • 固定搭配:
  • feststellen, dass…(確認、發現…)
  • eine Tatsache feststellen(確認一個事實)
  • 例句:
  • 德:Die NASA hat festgestellt, dass Pflanzen dabei helfen könnten, Schadstoffe aus der Luft der Internationalen Raumstation ISS zu entfernen.
  • 中:美國航太總署確認,植物可能有助於去除國際太空站空氣中的有害物質。
  • 德:Der Arzt stellte fest, dass der Patient gesund war.
  • 中:醫生確認病人很健康。

80. der Austausch

  • 詞性:Nomen (der Austausch, nur Sg.)
  • 意義:交換、交流;此處指空氣交換
  • 詞源:aus-(出、向外)+ -tausch(交換,源自「tauschen」)
  • 使用場景:空氣流通、學生交流、信息交流
  • 固定搭配:
  • der Austausch mit der Außenluft(與外部空氣交換)
  • ein Schüleraustausch(學生交換)
  • 例句:
  • 德:Dort findet allerdings kein Austausch mit der Außenluft statt wie in einem Wohnraum.
  • 中:然而,那裡不像在住宅中那樣與外部空氣交換。
  • 德:Der Austausch von Ideen ist in einer Arbeitsgruppe sehr wichtig.
  • 中:在工作小組中,思想交流非常重要。

81. die Außenluft

  • 詞性:Nomen (die Außenluft, nur Sg.)
  • 意義:外部空氣
  • 詞源:außen(外部)+ Luft(空氣)
  • 使用場景:建築學、氣候控制
  • 固定搭配:
  • Austausch mit der Außenluft(與外部空氣交換)
  • frische Außenluft einströmen lassen(讓新鮮外部空氣流入)
  • 例句:
  • 德:Dort findet allerdings kein Austausch mit der Außenluft statt wie in einem Wohnraum.
  • 中:然而,那裡不像住宅一樣有外部空氣交換。
  • 德:Die Klimaanlage filtert die Außenluft, bevor sie in den Raum gelangt.
  • 中:空調在外部空氣進入室內之前先將其過濾。

82. ausschlaggebend

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:起決定性作用的、關鍵的
  • 詞源:ausschlagen(產生作用、顯示出來)+ gebend(給予的),原意為「起顯著影響的」
  • 使用場景:研究結論、討論、判斷標準
  • 固定搭配:
  • ausschlaggebend für den Erfolg sein(對成功起決定作用)
  • ein ausschlaggebender Faktor(決定性因素)
  • 例句:
  • 德:Sobald diese Faktoren eine Rolle spielen, ist der Effekt von Pflanzen in Räumen nicht mehr ausschlaggebend, betonen die Forscher.
  • 中:一旦這些因素起作用,植物在房間中的效果就不再具有決定性了,研究人員強調。
  • 德:Der Preis war ausschlaggebend für seine Entscheidung.
  • 中:價格對他的決定起了決定性作用。

83. falsch interpretieren

  • 詞性:Verbphrase,interpretieren(不可分 / transitiv,支配 Akkusativ)
  • 意義:錯誤地解釋、誤讀
  • 詞源:源自拉丁語 interpretari(解釋、翻譯)
  • 使用場景:學術研究、文本分析、數據解釋
  • 固定搭配:
  • Daten falsch interpretieren(錯誤解讀數據)
  • eine Aussage falsch interpretieren(錯誤理解一句話)
  • 例句:
  • 德:Es handelt sich um ein Beispiel dafür, wie wissenschaftliche Erkenntnisse im Laufe der Zeit falsch interpretiert werden.
  • 中:這是一個例子,說明科學成果如何隨著時間被錯誤解讀。
  • 德:Die Studenten haben die Aufgabe falsch interpretiert.
  • 中:學生們錯誤地理解了這道題。

84. im Laufe der Zeit

  • 詞性:Redewendung
  • 意義:隨著時間的推移
  • 組成部分:Lauf(運行、過程)+ Zeit(時間)
  • 使用場景:歷史變化、趨勢描述
  • 固定搭配:
  • sich im Laufe der Zeit verändern(隨著時間改變)
  • im Laufe der Zeit entwickeln(隨著時間發展)
  • 例句:
  • 德:Es handelt sich um ein Beispiel dafür, wie wissenschaftliche Erkenntnisse im Laufe der Zeit falsch interpretiert werden.
  • 中:這是一個例子,說明科學成果如何隨著時間被錯誤解讀。
  • 德:Im Laufe der Zeit gewöhnt man sich an eine neue Umgebung.
  • 中:隨著時間的推移,人會習慣新的環境。

85. statt

  • 詞性:Präposition,支配 Genitiv(常用);口語中也可接 Dativ
  • 意義:代替、而不是
  • 詞源:中古高地德語 stat(位置、處所)
  • 使用場景:替代選擇、比較
  • 固定搭配:
  • statt meiner(代替我)
  • Kaffee statt Tee trinken(喝咖啡而不是茶)
  • 例句:
  • 德:Dort findet allerdings kein Austausch mit der Außenluft statt wie in einem Wohnraum.
  • 中:然而,那裡不像住宅一樣與外部空氣交換。
  • 德:Er fährt mit dem Fahrrad statt mit dem Auto.
  • 中:他騎腳踏車而不是開車。

86. wie als Vergleichspartikel

  • 詞性:Konjunktion / Partikel
  • 意義:像…一樣,用於明喻或比較
  • 使用場景:描述相似性、舉例
  • 固定搭配:
  • so … wie …(像…一樣)
  • größer als, aber so groß wie…(比較結構)
  • 例句:
  • 德:Dort findet allerdings kein Austausch mit der Außenluft statt wie in einem Wohnraum.
  • 中:然而,那裡不像住宅一樣與外部空氣交換。
  • 德:Sie ist so klug wie ihre Schwester.
  • 中:她和她妹妹一樣聰明。

87. statt dass

  • 詞性:Konjunktion
  • 意義:連接從句,表示「而不是…」
  • 使用場景:引導完整子句,表對比或替代
  • 固定搭配:
  • Statt dass er lernt, spielt er Computerspiele.(他不學習,反而玩電腦遊戲。)
  • 例句:
  • 德:Er las ein Buch, statt dass er sich auf die Prüfung vorbereitete.
  • 中:他看書,而不是準備考試。
  • 德:Sie ging spazieren, statt dass sie zu Hause blieb.
  • 中:她去散步了,而不是待在家裡。

88. anstelle von

  • 詞性:Präposition,支配 Genitiv(等同於 statt,更正式)
  • 意義:代替
  • 使用場景:書面語、正式場合
  • 固定搭配:
  • anstelle von Zucker(代替糖)
  • anstelle von jemandem arbeiten(代替某人工作)
  • 例句:
  • 德:Anstelle von langen Diskussionen sollten wir konkrete Maßnahmen ergreifen.
  • 中:我們應該採取具體措施,而不是進行冗長的討論。
  • 德:Er trank Wasser anstelle von Cola.
  • 中:他喝水,而不是喝可樂。

89. im Gegensatz zu

  • 詞性:Präpositionalphrase,支配 Dativ
  • 意義:與…相反
  • 使用場景:比較、對比
  • 固定搭配:
  • im Gegensatz zu den Erwartungen(與預期相反)
  • im Gegensatz zur Theorie(與理論相反)
  • 例句:
  • 德:Im Gegensatz zu einem Wohnraum kann man in einem geschlossenen System kein Fenster öffnen.
  • 中:與居住空間不同,在封閉系統中無法打開窗戶。
  • 德:Im Gegensatz zu seinem Bruder ist er sehr ruhig.
  • 中:與他哥哥相反,他非常安靜。

90. betonen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv),支配 Akkusativ
  • 意義:強調
  • 詞源:be-(加強意義的前綴)+ Ton(聲音、語調)→ „auf etwas den Ton legen“
  • 使用場景:學術報告、演講、正式討論
  • 固定搭配:
  • etwas ausdrücklich betonen(明確強調某事)
  • wiederholt betonen(反覆強調)
  • 例句:
  • 德:Zuerst wird betont, dass der natürliche Luftwechsel die Wirkung der Pflanzen übertrifft.
  • 中:首先強調的是,自然空氣交換超過了植物的效果。
  • 德:Der Lehrer betonte die Wichtigkeit regelmäßigen Übens.
  • 中:老師強調了規律練習的重要性。

91. spürbar

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:可感受到的、明顯的
  • 詞源:spüren(感覺、察覺)+ -bar(形容詞後綴,表示「可…的」)
  • 使用場景:效果、影響、變化
  • 固定搭配:
  • eine spürbare Verbesserung(明顯的改善)
  • spürbare Veränderungen(可感受到的變化)
  • 例句:
  • 德:Die Forscher fanden heraus, dass Pflanzen in Wohnräumen keine spürbare Wirkung haben.
  • 中:研究人員發現植物在居住空間中沒有明顯的效果。
  • 德:Nach dem Training gab es eine spürbare Leistungssteigerung.
  • 中:訓練之後有了明顯的表現提升。

92. Wirkung

  • 詞性:Nomen (die Wirkung, -en)
  • 意義:效果、作用、影響
  • 詞源:wirken(起作用、發揮影響)
  • 使用場景:科學研究、醫學、心理學
  • 固定搭配:
  • eine positive Wirkung haben(有積極作用)
  • ohne Wirkung bleiben(無效)
  • 例句:
  • 德:Die Forscher fanden heraus, dass Pflanzen in Wohnräumen keine spürbare Wirkung haben.
  • 中:研究人員發現植物在居住空間中沒有明顯的效果。
  • 德:Dieses Medikament zeigt eine schnelle Wirkung.
  • 中:這種藥顯示出快速的效果。

93. nachweislich

  • 詞性:Adverb
  • 意義:有證據的、可證明的、確鑿的
  • 詞源:nachweisen(證明)+ -lich(副詞/形容詞後綴)
  • 使用場景:科學研究、法律、正式表述
  • 固定搭配:
  • nachweislich wirksam(經證明有效)
  • nachweislich falsch(被證明是錯的)
  • 例句:
  • 德:Pflanzen haben nachweislich positive Effekte auf das Wohlbefinden, auch wenn sie die Luftqualität kaum verbessern.
  • 中:植物對幸福感有經證實的積極效果,即使它們幾乎不能改善空氣品質。
  • 德:Der Angeklagte war zur Tatzeit nachweislich nicht am Tatort.
  • 中:被告在案發時確實不在現場。