第 12 章 每日精選限量30條
12.1 05-07
Verben
- verzichten (auf + Akk.)
- 中文解釋:放棄、捨棄
- 例句:
- Ich verzichte morgens auf das Frühstück.
我早上不吃早餐。
- Ich verzichte morgens auf das Frühstück.
- unterstützen
- 中文解釋:支持、幫助(及物動詞)
- 例句:
- Meine Freundin hat mich bei meiner Diät unterstützt.
我女朋友支持我節食。
- Meine Freundin hat mich bei meiner Diät unterstützt.
- sich gewöhnen (an + Akk.)
- 中文解釋:習慣於、適應
- 例句:
- Ich habe mich daran gewöhnt, früh aufzustehen.
我已經習慣早起。
- Ich habe mich daran gewöhnt, früh aufzustehen.
- sich kümmern (um + Akk.)
- 中文解釋:關心、處理
- 例句:
- Sie kümmert sich um die Geschichten hinter den Kleidern.
她關心這些衣服背後的故事。
- Sie kümmert sich um die Geschichten hinter den Kleidern.
- vermitteln
- 中文解釋:傳遞、介紹、居中協調
- 例句:
- Die Kleider vermitteln Emotionen und persönliche Geschichten.
這些禮服傳遞情感與個人故事。
- Die Kleider vermitteln Emotionen und persönliche Geschichten.
- eröffnen
- 中文解釋:開設、開始營業
- 例句:
- Sie eröffnete im selben Jahr die Boutique „Abendrot“.
她在同一年開了「Abendrot」精品店。
- Sie eröffnete im selben Jahr die Boutique „Abendrot“.
- sich ergeben (aus + D.)
- 中文解釋:由……得出、結果為
- 例句:
- Aus den Zahlen ergibt sich ein klares Bild.
從數字中可以看出一個清楚的輪廓。
- Aus den Zahlen ergibt sich ein klares Bild.
- stammen aus
- 中文解釋:來自於(來源、年代)
- 例句:
- Die Kleider stammen aus verschiedenen Jahrzehnten.
這些衣服來自於不同的年代。
- Die Kleider stammen aus verschiedenen Jahrzehnten.
- sich näher mit etwas beschäftigen
- 中文解釋:更深入地探討某事
- 例句:
- Sie beschäftigte sich näher mit dem Thema.
她更深入地探討這個主題。
- Sie beschäftigte sich näher mit dem Thema.
- sich um etwas bemühen
- 中文解釋:努力於某事
- 例句:
- Man bemüht sich um eine Reduzierung der Müllkosten.
人們致力於減少垃圾處理費。
- Man bemüht sich um eine Reduzierung der Müllkosten.
Adjektive / Adverbien
- bewusst
- 中文解釋:有意識的、刻意的
- 例句:
- Ich habe das ganz bewusst gemacht.
我這是刻意做的。
- Ich habe das ganz bewusst gemacht.
- abwechslungsreich
- 中文解釋:多樣化的、不單調的
- 例句:
- Ein abwechslungsreiches Frühstück ist gesund.
多樣化的早餐有益健康。
- Ein abwechslungsreiches Frühstück ist gesund.
- sättigend
- 中文解釋:有飽足感的
- 例句:
- Haferflocken sind sehr sättigend.
燕麥非常有飽足感。
- Haferflocken sind sehr sättigend.
- wissenschaftlich erwiesen
- 中文解釋:科學證實的
- 例句:
- Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass Frühstück wichtig ist.
吃早餐很重要,這是科學證實的。
- Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass Frühstück wichtig ist.
- stichwortartig
- 中文解釋:以關鍵詞形式、條列式地
- 例句:
- Sie notiert die Geschichten stichwortartig auf Zetteln.
她用關鍵詞把故事寫在紙條上。
- Sie notiert die Geschichten stichwortartig auf Zetteln.
Redewendungen & feste Strukturen
- Wert legen (auf + Akk.)
- 中文解釋:重視……
- 例句:
- Ich lege großen Wert auf eine gesunde Ernährung.
我很重視健康飲食。
- Ich lege großen Wert auf eine gesunde Ernährung.
- aus gesundheitlichen Gründen
- 中文解釋:基於健康理由
- 例句:
- Sie verzichtet aus gesundheitlichen Gründen auf Zucker.
她因健康原因不吃糖。
- Sie verzichtet aus gesundheitlichen Gründen auf Zucker.
- im Mittelpunkt stehen
- 中文解釋:成為焦點、核心
- 例句:
- Die persönliche Geschichte steht im Mittelpunkt.
個人的故事是焦點。
- Die persönliche Geschichte steht im Mittelpunkt.
- jemandem geht es darum, … zu …
- 中文解釋:某人重視的是……
- 例句:
- Daniela geht es darum, die Geschichten sichtbar zu machen.
丹妮拉重視的是讓這些故事能被看見。
- Daniela geht es darum, die Geschichten sichtbar zu machen.
- eine Geschichte erzählen
- 中文解釋:講述一段故事
- 例句:
- Jedes Kleid erzählt eine Geschichte.
每件禮服都講述一段故事。
- Jedes Kleid erzählt eine Geschichte.
- ein Kleidungsstück erzählt eine Geschichte
- 中文解釋:衣服承載回憶與故事(隱喻)
- 例句:
- Jedes Kleidungsstück hat eine Geschichte zu erzählen.
每件衣服都有一段故事要講。
- Jedes Kleidungsstück hat eine Geschichte zu erzählen.
- das geht unter die Haut
- 中文解釋:令人感動
- 例句:
- Das Strahlen in ihren Augen – das geht wirklich unter die Haut.
她眼中的光芒,真的讓人動容。
- Das Strahlen in ihren Augen – das geht wirklich unter die Haut.
- es stellt sich die Frage, ob / wie …
- 中文解釋:出現了……的問題
- 例句:
- Es stellt sich die Frage, ob das wirklich notwendig ist.
問題是,這真的有必要嗎?
- Es stellt sich die Frage, ob das wirklich notwendig ist.
- jemandem wird klar, dass …
- 中文解釋:某人意識到……
- 例句:
- Ihr wurde klar, wie teuer die Kleider sind.
她才明白這些衣服多貴。
- Ihr wurde klar, wie teuer die Kleider sind.
- so erhält … einen anderen Wert
- 中文解釋:因此……獲得新的意義
- 例句:
- So erhält das Kleid einen ganz anderen Wert.
因此,這件禮服獲得了全新的價值。
- So erhält das Kleid einen ganz anderen Wert.
Nomen
- die Zusammensetzung
- 中文解釋:組成、成分
- 例句:
- Die Zusammensetzung des Frühstücks ist entscheidend.
早餐的組成很關鍵。
- Die Zusammensetzung des Frühstücks ist entscheidend.
- der Erlös
- 中文解釋:收入、銷售所得
- 例句:
- Ein Teil des Erlöses geht an die ursprüngliche Besitzerin.
一部分收入給了原來的擁有者。
- Ein Teil des Erlöses geht an die ursprüngliche Besitzerin.
- das Stichwort
- 中文解釋:關鍵詞、提詞
- 例句:
- Schreiben Sie bitte nur Stichworte, keine ganzen Sätze.
請只寫關鍵詞,不要整句話。
- Schreiben Sie bitte nur Stichworte, keine ganzen Sätze.
- das Geschäftsmodell
- 中文解釋:商業模式
- 例句:
- Ihr Geschäftsmodell basiert auf Second-Hand-Kleidung.
她的商業模式以二手服飾為基礎。
- Ihr Geschäftsmodell basiert auf Second-Hand-Kleidung.
- die Nahrungskarenz
- 中文解釋:飲食中斷、禁食(醫學術語)
- 例句:
- Durch Nahrungskarenz kann der Fettabbau gefördert werden.
透過禁食可以促進脂肪分解。
- Durch Nahrungskarenz kann der Fettabbau gefördert werden.
12.2 05-08
Nomen
- das Bundesverfassungsgericht
- 中文解釋:聯邦憲法法院(德國最高憲法審查機構)
- 例句:
- Das Bundesverfassungsgericht entscheidet über Verfassungsbeschwerden.
聯邦憲法法院負責裁決憲法申訴案件。
- Das Bundesverfassungsgericht entscheidet über Verfassungsbeschwerden.
- der Senat
- 中文解釋:參議庭(法院內部審判單位)
- 例句:
- Jeder Senat besteht aus acht Richtern.
每個參議庭有八位法官。
- Jeder Senat besteht aus acht Richtern.
- die Amtszeit
- 中文解釋:任期
- 例句:
- Die Amtszeit dauert zwölf Jahre.
任期為十二年。
- Die Amtszeit dauert zwölf Jahre.
- die Geschäftsordnung
- 中文解釋:議事規則
- 例句:
- Das Plenum beschließt die Geschäftsordnung.
全體會議通過議事規則。
- Das Plenum beschließt die Geschäftsordnung.
- die Verfassungsbeschwerde
- 中文解釋:憲法申訴
- 例句:
- Jeder kann Verfassungsbeschwerde erheben.
任何人都可以提出憲法申訴。
- Jeder kann Verfassungsbeschwerde erheben.
- das Wahlorgan
- 中文解釋:選舉機關(如 Bundestag)
- 例句:
- Wenn ein Wahlorgan versagt, kann das andere übernehmen.
若一方無法完成任務,另一方可接手。
- Wenn ein Wahlorgan versagt, kann das andere übernehmen.
- die Gesetzeskraft
- 中文解釋:法律效力
- 例句:
- Ein Bundesgesetz bestimmt, wann Entscheidungen Gesetzeskraft haben.
聯邦法律決定裁決何時具有法律效力。
- Ein Bundesgesetz bestimmt, wann Entscheidungen Gesetzeskraft haben.
- die Auslegung
- 中文解釋:釋義、詮釋
- 例句:
- Das Bundesverfassungsgericht entscheidet über die Auslegung des Grundgesetzes.
憲法法院負責釋義《基本法》。
- Das Bundesverfassungsgericht entscheidet über die Auslegung des Grundgesetzes.
- der Anlass
- 中文解釋:契機、原因
- 例句:
- Die Auslegung erfolgt aus Anlass von Streitigkeiten.
詮釋因爭議而為。
- Die Auslegung erfolgt aus Anlass von Streitigkeiten.
- die Meinungsverschiedenheit
- 中文解釋:意見分歧、爭議
- 例句:
- Bei Meinungsverschiedenheiten über die Vereinbarkeit mit dem Grundgesetz.
關於是否合憲的意見分歧。
- Bei Meinungsverschiedenheiten über die Vereinbarkeit mit dem Grundgesetz.
Verben
- erschöpfen
- 中文解釋:用盡(如法律途徑)
- 例句:
- Die Beschwerde ist nur zulässig, wenn der Rechtsweg erschöpft ist.
僅在法律途徑用盡時才可提出申訴。
- Die Beschwerde ist nur zulässig, wenn der Rechtsweg erschöpft ist.
- ablehnen
- 中文解釋:駁回、否決
- 例句:
- Wenn eine Gesetzesvorlage abgelehnt wird.
若法案被否決。
- Wenn eine Gesetzesvorlage abgelehnt wird.
- ersetzen
- 中文解釋:取代、替代
- 例句:
- Die Feststellung ersetzt ein Bundesgesetz.
該確認取代一項聯邦法律。
- Die Feststellung ersetzt ein Bundesgesetz.
- erheben
- 中文解釋:提出(訴訟、申訴)
- 例句:
- Die Beschwerde kann von jedermann erhoben werden.
任何人都可以提出該申訴。
- Die Beschwerde kann von jedermann erhoben werden.
- binden
- 中文解釋:拘束、具有約束力
- 例句:
- Die Entscheidungen binden alle Gerichte und Behörden.
裁決對所有法院與機構具約束力。
- Die Entscheidungen binden alle Gerichte und Behörden.
Adjektive & Strukturen
- zulässig
- 中文解釋:可受理的、合法的
- 例句:
- Der Antrag ist nur zulässig, wenn …
該申請僅在⋯情況下才合格。
- Der Antrag ist nur zulässig, wenn …
- bindend
- 中文解釋:具拘束力的
- 例句:
- Die Entscheidung ist bindend.
此裁決具有拘束力。
- Die Entscheidung ist bindend.
- öffentlich-rechtlich
- 中文解釋:公法上的
- 例句:
- Die Streitigkeit ist öffentlich-rechtlicher Natur.
該爭議屬於公法性質。
- Die Streitigkeit ist öffentlich-rechtlicher Natur.
- gegeben sein
- 中文解釋:存在、成立
- 例句:
- Wenn kein anderer Rechtsweg gegeben ist.
若無其他法律途徑可行。
- Wenn kein anderer Rechtsweg gegeben ist.
- nicht mehr bestehen
- 中文解釋:不再存在
- 例句:
- Ob die Erforderlichkeit nicht mehr besteht.
是否該必要性已不存在。
- Ob die Erforderlichkeit nicht mehr besteht.
Redewendungen / Strukturen
- mit eigenen Rechten ausgestattet sein
- 中文解釋:具備自身權利(具有獨立法律地位)
- 例句:
- Beteiligte, die mit eigenen Rechten ausgestattet sind.
擁有自身權利的參與者。
- Beteiligte, die mit eigenen Rechten ausgestattet sind.
- eine Entscheidung mit Gesetzeskraft
- 中文解釋:具有法律效力的裁決
- 例句:
- Manche Entscheidungen haben Gesetzeskraft.
有些裁決具有法律效力。
- Manche Entscheidungen haben Gesetzeskraft.
- eine Beschwerde einlegen
- 中文解釋:提出申訴
- 例句:
- Er hat Verfassungsbeschwerde eingelegt.
他提出了憲法申訴。
- Er hat Verfassungsbeschwerde eingelegt.
- tätig werden
- 中文解釋:開始行使職權
- 例句:
- Das Bundesverfassungsgericht wird tätig.
憲法法院開始行動。
- Das Bundesverfassungsgericht wird tätig.
- eine Vorlage beraten
- 中文解釋:審議一項草案
- 例句:
- Der Bundestag hat die Vorlage nicht beraten.
聯邦議會未審議該草案。
- Der Bundestag hat die Vorlage nicht beraten.
Sonderfälle (B2 考試相關法制用語)
- die Verfassungsbeschwerde von jedermann
- 中文解釋:任何人都可提出憲法申訴(特權利條件下)
- 例句:
- Jedermann kann bei Grundrechtsverletzung Beschwerde erheben.
任何人在基本權利受損時可提出申訴。
- Jedermann kann bei Grundrechtsverletzung Beschwerde erheben.
- die Volksvertretung eines Landes
- 中文解釋:聯邦州的議會機構(如 Landtag)
- 例句:
- Die Volksvertretung eines Landes kann den Antrag stellen.
州議會可提出該申請。
- Die Volksvertretung eines Landes kann den Antrag stellen.
- in welchen Fällen … Gesetzeskraft haben
- 中文解釋:哪些情況下裁決具有法律效力
- 例句:
- Das Gesetz bestimmt, in welchen Fällen Entscheidungen Gesetzeskraft haben.
法律決定裁決在何種情況下具法律效力。
- Das Gesetz bestimmt, in welchen Fällen Entscheidungen Gesetzeskraft haben.
- die Nichtanerkennung (als Partei)
- 中文解釋:不承認(政黨)資格
- 例句:
- Beschwerden wegen Nichtanerkennung als Partei sind zulässig.
未被承認為政黨可提出申訴。
- Beschwerden wegen Nichtanerkennung als Partei sind zulässig.
- die Vereinbarkeit mit dem Grundgesetz
- 中文解釋:與基本法的一致性、合憲性
- 例句:
- Es geht um die Vereinbarkeit eines Gesetzes mit dem Grundgesetz.
此為判定某法律是否合憲的問題。
- Es geht um die Vereinbarkeit eines Gesetzes mit dem Grundgesetz.
12.3 05-10
Verben
- beantragen
- 中文解釋:申請(書面、正式)
- 詞性:動詞(不可分,支配 Akk.)
- 常見搭配:ein Visum beantragen
- 例句:
- Er hat ein Stipendium beantragt.
他申請了一筆獎學金。
- Er hat ein Stipendium beantragt.
- ablehnen
- 中文解釋:拒絕、駁回
- 詞性:動詞(不可分,支配 Akk.)
- 例句:
- Ihr Antrag wurde abgelehnt.
她的申請被駁回了。
- Ihr Antrag wurde abgelehnt.
- empfehlen
- 中文解釋:推薦、建議
- 詞性:動詞(不可分,支配 D + Akk.)
- 例句:
- Ich empfehle dir dieses Studienfach.
我推薦你這門課。
- Ich empfehle dir dieses Studienfach.
- abraten (von + Dativ)
- 中文解釋:勸阻
- 詞性:動詞(可分,不及物)
- 例句:
- Man hat mir davon abgeraten.
有人勸我不要這樣做。
- Man hat mir davon abgeraten.
- bewilligen
- 中文解釋:批准、通過(正式語境)
- 詞性:動詞(不可分,支配 Akk.)
- 例句:
- Die Stadt hat den Bauantrag bewilligt.
市政府批准了建築申請。
- Die Stadt hat den Bauantrag bewilligt.
- nachweisen
- 中文解釋:證明、證實
- 詞性:動詞(不可分,支配 Akk.)
- 例句:
- Er konnte seine Deutschkenntnisse mit einem Zertifikat nachweisen.
他可以用證書證明自己的德語能力。
- Er konnte seine Deutschkenntnisse mit einem Zertifikat nachweisen.
- warnen (vor + Dativ)
- 中文解釋:警告、提醒
- 詞性:動詞(不可分)
- 例句:
- Ich muss dich vor dieser Entscheidung warnen.
我必須提醒你這個決定的風險。
- Ich muss dich vor dieser Entscheidung warnen.
- zusammenstellen
- 中文解釋:組合、編排
- 詞性:動詞(可分,支配 Akk.)
- 例句:
- Ich habe die wichtigsten Informationen zusammengestellt.
我整理了最重要的資訊。
- Ich habe die wichtigsten Informationen zusammengestellt.
- veranlassen
- 中文解釋:促使、導致某事發生
- 詞性:動詞(不可分)
- 例句:
- Was hat dich dazu veranlasst?
是什麼促使你這麼做的?
- Was hat dich dazu veranlasst?
- wiederherstellen
- 中文解釋:恢復、重建
- 詞性:動詞(可分)
- 例句:
- Pilates wollte die Einheit von Körper und Geist wiederherstellen.
皮拉提斯想恢復身心合一。
- Pilates wollte die Einheit von Körper und Geist wiederherstellen.
Nomen
- der Aufwand
- 中文解釋:付出(時間、精力、金錢)
- 詞性:陽性名詞
- 例句:
- Das war ein enormer Aufwand.
這是一個巨大的付出。
- Das war ein enormer Aufwand.
- die Genehmigung
- 中文解釋:官方許可、批准
- 詞性:陰性名詞
- 例句:
- Die Genehmigung hat sechs Monate gedauert.
批准花了六個月。
- Die Genehmigung hat sechs Monate gedauert.
- die Absage
- 中文解釋:拒絕通知
- 詞性:陰性名詞
- 例句:
- Jenny war nicht auf eine Absage vorbereitet.
珍妮沒有心理準備被拒絕。
- Jenny war nicht auf eine Absage vorbereitet.
- der Studiengang
- 中文解釋:學程、課程方向
- 詞性:陽性名詞
- 例句:
- Kevin wollte mehr Freiheit bei der Wahl des Studiengangs.
凱文希望選課更自由。
- Kevin wollte mehr Freiheit bei der Wahl des Studiengangs.
- der Mehraufwand
- 中文解釋:額外付出
- 詞性:陽性名詞
- 例句:
- Das bedeutete für ihn einen enormen Mehraufwand.
對他來說這是個巨大的額外負擔。
- Das bedeutete für ihn einen enormen Mehraufwand.
Adjektive & Adverbien
- enttäuscht
- 中文解釋:失望的
- 詞性:形容詞
- 例句:
- Sie war enttäuscht über die Ablehnung.
她對被拒絕感到失望。
- Sie war enttäuscht über die Ablehnung.
- reizvoll
- 中文解釋:有吸引力的
- 詞性:形容詞
- 例句:
- Jenny fand die Idee reizvoll.
珍妮覺得這個想法很吸引人。
- Jenny fand die Idee reizvoll.
- erfreulicherweise
- 中文解釋:令人高興的是
- 詞性:副詞
- 例句:
- Erfreulicherweise wurde sein Antrag genehmigt.
幸運的是,他的申請被批准了。
- Erfreulicherweise wurde sein Antrag genehmigt.
- exakt
- 中文解釋:精確的、準確的
- 詞性:形容詞 / 副詞
- 例句:
- Die Übung entspricht exakt der Anatomie.
這動作完全符合人體結構。
- Die Übung entspricht exakt der Anatomie.
- grundlegend
- 中文解釋:根本的、徹底的
- 詞性:形容詞
- 例句:
- Kevins Studiengang unterscheidet sich grundlegend vom Angebot.
凱文的課程與原先課程有根本差異。
- Kevins Studiengang unterscheidet sich grundlegend vom Angebot.
Strukturen & Redewendungen
- sich befassen mit (+ Dativ)
- 中文解釋:致力於⋯、專注處理⋯
- 詞性:反身動詞
- 例句:
- Er befasste sich mit der Anatomie des Körpers.
他鑽研人體解剖學。
- Er befasste sich mit der Anatomie des Körpers.
- sich eignen für (+ Akkusativ)
- 中文解釋:適合用於⋯
- 詞性:反身動詞
- 例句:
- Dieses Projekt eignet sich für Gruppenarbeit.
這專案適合團隊合作。
- Dieses Projekt eignet sich für Gruppenarbeit.
- zur Verfügung stehen
- 中文解釋:可供使用
- 詞性:固定句型
- 例句:
- Der Raum steht uns zur Verfügung.
這個空間供我們使用。
- Der Raum steht uns zur Verfügung.
- unabhängig von (+ Dativ)
- 中文解釋:不受⋯影響、與⋯無關
- 詞性:介詞結構
- 例句:
- Die Teilnahme ist unabhängig vom Alter.
參加不受年齡限制。
- Die Teilnahme ist unabhängig vom Alter.
- sich erfreuen an (+ Dativ)
- 中文解釋:享有、感到愉快
- 詞性:反身動詞
- 例句:
- Er erfreut sich bester Gesundheit.
他身體非常健康。
- Er erfreut sich bester Gesundheit.
Prüfungsspezifisch (B2 考試專用語彙)
- das Prüfungszentrum
- 中文解釋:考試中心
- 詞性:中性名詞
- 例句:
- Das Prüfungszentrum legt die Termine fest.
考試中心會訂出考試日期。
- Das Prüfungszentrum legt die Termine fest.
- die Hilfsmittel
- 中文解釋:輔助工具(如字典、草稿紙)
- 詞性:複數名詞
- 例句:
- Nur erlaubte Hilfsmittel dürfen verwendet werden.
僅能使用允許的輔助工具。
- Nur erlaubte Hilfsmittel dürfen verwendet werden.
- die Teilnahmevoraussetzungen
- 中文解釋:參加資格條件
- 詞性:複數名詞
- 例句:
- Die Teilnahmevoraussetzungen sind offen für alle.
參加資格對所有人開放。
- Die Teilnahmevoraussetzungen sind offen für alle.
- ein amtliches Bilddokument vorlegen
- 中文解釋:出示附照片的官方證件
- 詞性:固定搭配
- 例句:
- Vor der Prüfung muss ein amtliches Bilddokument vorgelegt werden.
考試前需出示官方證件。
- Vor der Prüfung muss ein amtliches Bilddokument vorgelegt werden.
- berechtigt sein, … zu + Infinitiv
- 中文解釋:有資格、有權利做某事
- 詞性:固定句型
- 例句:
- Die Aufsicht ist nicht berechtigt, Fragen zum Inhalt zu beantworten.
監考人員無權回答試題內容。
- Die Aufsicht ist nicht berechtigt, Fragen zum Inhalt zu beantworten.
12.4 05-11
Konjunktionen
- sobald
- 中文解釋:一旦……就……
- 詞性:連詞,常引導時間從句(Nebensatz)
- 結構提示:Sobald + Nebensatz, Hauptsatz
- 例句:
- Sobald es keine Menschen mehr auf der Erde gibt, würden die Katzen die Kontrolle übernehmen.
一旦地球上不再有人類,貓就會掌控一切。
- Sobald es keine Menschen mehr auf der Erde gibt, würden die Katzen die Kontrolle übernehmen.
- egal wie
- 中文解釋:無論如何……
- 結構:egal wie + 形容詞 / 從句
- 例句:
- Egal wie modern unsere Gesellschaft ist, Katzen würden sich anpassen.
無論我們的社會多麼現代化,貓都會適應。
- Egal wie modern unsere Gesellschaft ist, Katzen würden sich anpassen.
- vorausgesetzt
- 中文解釋:只要……、前提是……
- 結構提示:vorausgesetzt, dass…
- 例句:
- …vorausgesetzt, es erfolgt kein weiterer Eingriff.
……前提是沒有進一步的干預。
- …vorausgesetzt, es erfolgt kein weiterer Eingriff.
- daher gilt
- 中文解釋:因此……成立/這就是為什麼……
- 結構:daher + 動詞 (通常為主句開頭)
- 例句:
- Daher gilt: Solange wir noch existieren, sollten wir lernen, wie Katzen zu leben.
因此,只要我們還存在,就應該學習像貓一樣生活。
- Daher gilt: Solange wir noch existieren, sollten wir lernen, wie Katzen zu leben.
Verben
- gelten
- 中文解釋:被認為是、生效、適用
- 常與「als + N / Adj」或「für + A」搭配
- 例句:
- Sie gelten als besonders naturverbunden und umweltbewusst.
他們被認為特別親近自然並具環保意識。
- Sie gelten als besonders naturverbunden und umweltbewusst.
- übernehmen
- 中文解釋:接管、掌控
- 常見搭配:die Kontrolle übernehmen
- 例句:
- Die Katzen würden möglichst schnell die Kontrolle übernehmen.
貓會盡快接管控制權。
- Die Katzen würden möglichst schnell die Kontrolle übernehmen.
- ausnutzen
- 中文解釋:利用(帶有負面語氣)
- 常見搭配:die Natur rücksichtslos ausnutzen
- 例句:
- Menschen nutzen die Natur rücksichtslos aus.
人類無情地掠奪自然。
- Menschen nutzen die Natur rücksichtslos aus.
- verzichten (auf + Akk.)
- 中文解釋:放棄、捨棄
- 例句:
- Sie können auf künstliche Intelligenz verzichten.
他們甚至可以不依賴人工智慧。
- Sie können auf künstliche Intelligenz verzichten.
- ermöglichen
- 中文解釋:使……成為可能
- 結構:etwas ermöglicht jemandem etwas
- 例句:
- …sondern ermöglicht eine effizientere Nutzung vorhandener Mittel.
……而是讓資源的使用更加有效率。
- …sondern ermöglicht eine effizientere Nutzung vorhandener Mittel.
- schaffen
- 中文解釋:創造、建立、完成
- 常見搭配:ein Gleichgewicht schaffen
- 例句:
- Sie würden ein Gleichgewicht zwischen Technologie und Natur schaffen.
他們會在科技與自然之間建立平衡。
- Sie würden ein Gleichgewicht zwischen Technologie und Natur schaffen.
- beweisen
- 中文解釋:證明、展現
- 常見搭配:Mut / Stärke beweisen
- 例句:
- …die sie nicht durch Gewalt oder äußere Zeichen beweisen müssen.
……他們無需透過暴力或外在符號來證明這一點。
- …die sie nicht durch Gewalt oder äußere Zeichen beweisen müssen.
- auftreten
- 中文解釋:出現、發生
- 常見搭配:eine Störung tritt auf
- 例句:
- Wenn keine neuen Störungen mehr auftreten, könnte sich die Erde erholen.
如果不再出現新的干擾,地球將能恢復。
- Wenn keine neuen Störungen mehr auftreten, könnte sich die Erde erholen.
- sich regulieren
- 中文解釋:(自我)調節
- 例句:
- Das ökologische Gleichgewicht würde sich von selbst regulieren.
生態平衡會自動恢復。
- Das ökologische Gleichgewicht würde sich von selbst regulieren.
- eingreifen
- 中文解釋:干預、介入
- 支配:in + Akk
- 例句:
- Vorausgesetzt, es erfolgt kein weiterer Eingriff.
前提是沒有進一步的干預。
- Vorausgesetzt, es erfolgt kein weiterer Eingriff.
Redewendungen & Strukturen
- davon ausgehen
- 中文解釋:預設、理所當然地以為
- 結構:davon ausgehen, dass …
- 例句:
- Der Mensch geht selbstverständlich davon aus, dass ihm Rechte zustehen.
人類理所當然地認為自己擁有權利。
- Der Mensch geht selbstverständlich davon aus, dass ihm Rechte zustehen.
- zustehen (jdm. etw.)
- 中文解釋:某人應得某物(法律/道德上的)
- 支配結構:Dativ + zustehen
- 例句:
- …dass ihm Rechte zustehen.
……他理所當然地享有權利。
- …dass ihm Rechte zustehen.
- einige behaupten
- 中文解釋:有些人主張……
- 結構:Indefinitpronomen + Verb
- 例句:
- Einige behaupten: „Ohne Menschen gibt es keine Ordnung mehr.“
有些人主張:「沒有了人類,就沒有秩序了。」
- Einige behaupten: „Ohne Menschen gibt es keine Ordnung mehr.“
- nur so kann ich lernen und mich verbessern
- 中文解釋:只有這樣,我才能學習和進步
- 結構:限定條件句型
- 例句:
- Nur so kann ich lernen und mich verbessern.
只有這樣,我才能學習並改善自己。
- Nur so kann ich lernen und mich verbessern.
- Ich habe Angst, etwas Falsches zu sagen
- 中文解釋:我怕我會說錯話
- 結構:Angst haben, etwas zu tun + deshalb…
- 例句:
- Ich habe Angst, etwas Falsches zu sagen, deshalb traue ich mich nicht zu sprechen.
我害怕說錯話,所以不敢開口。
- Ich habe Angst, etwas Falsches zu sagen, deshalb traue ich mich nicht zu sprechen.
- Fortschritte machen
- 中文解釋:取得進步
- 常見搭配:große / kleine Fortschritte machen
- 例句:
- Danach habe ich einige Vokabeln dazu gelernt – und so habe ich Fortschritte gemacht.
後來我學了相關的詞彙,於是我就進步了。
- Danach habe ich einige Vokabeln dazu gelernt – und so habe ich Fortschritte gemacht.
Adjektive & Adverbien
- rücksichtslos
- 中文解釋:不顧他人/肆意的
- 例句:
- Menschen nutzen die Natur rücksichtslos aus.
人類無情地掠奪自然。
- Menschen nutzen die Natur rücksichtslos aus.
- naturverbunden
- 中文解釋:與自然緊密聯繫的
- 例句:
- Sie gelten als besonders naturverbunden.
他們被認為非常貼近自然。
- Sie gelten als besonders naturverbunden.
- umweltbewusst
- 中文解釋:有環保意識的
- 例句:
- …und umweltbewusst.
……而且有環保意識。
- …und umweltbewusst.
- vorhanden
- 中文解釋:現有的、存在的
- 例句:
- …Nutzung vorhandener Mittel.
……使用現有資源。
- …Nutzung vorhandener Mittel.
- vereinbar mit
- 中文解釋:與……相容/一致
- 結構:vereinbar sein mit + D
- 例句:
- …soweit dies mit dem Wohl des Planeten vereinbar ist.
只要這符合地球的整體福祉。
- …soweit dies mit dem Wohl des Planeten vereinbar ist.
- genügsam
- 中文解釋:節儉的、知足的
- 例句:
- …wie Katzen zu leben – genügsam, leise und respektvoll.
……像貓一樣生活——節儉、安靜、有敬意。
- …wie Katzen zu leben – genügsam, leise und respektvoll.
- angemessen
- 中文解釋:適當的、恰如其分的
- 例句:
- …eine Ordnung, die allen Lebewesen angemessen erscheint.
……一種適合所有生命的秩序。
- …eine Ordnung, die allen Lebewesen angemessen erscheint.
Nomen
- die Ressource
- 中文解釋:資源
- 常見搭配:Ressourcen schonen / verschwenden
- 例句:
- Sie benötigen auch nicht so viele Ressourcen.
他們也不需要太多資源。
- Sie benötigen auch nicht so viele Ressourcen.
- das Gleichgewicht
- 中文解釋:平衡
- 常見搭配:ein Gleichgewicht schaffen
- 例句:
- Sie würden ein Gleichgewicht zwischen Technologie und Natur schaffen.
他們會建立科技與自然之間的平衡。
- Sie würden ein Gleichgewicht zwischen Technologie und Natur schaffen.
- die Würde
- 中文解釋:尊嚴
- 常見搭配:angeborene Würde
- 例句:
- Katzen besitzen eine angeborene Würde…
貓天生具有尊嚴……
- Katzen besitzen eine angeborene Würde…
12.5 05-12
Konjunktionen
- indem
- 中文解釋:藉由……,透過……(表達方式)
- 結構:indem + 主詞 + 其他 + 動詞(句尾)
- 例句:
- Ich spare Geld, indem ich zu Hause koche.
我透過在家做飯來省錢。
- Ich spare Geld, indem ich zu Hause koche.
- ohne dass / ohne zu
- 中文解釋:沒有做某事
- 用法:主從句主詞一致 → ohne zu + Infinitiv;不一致 → ohne dass + Nebensatz
- 例句:
- Ich bin gegangen, ohne zu bezahlen.
我沒付錢就走了。
- Ich bin gegangen, ohne zu bezahlen.
- seit / seitdem
- 中文解釋:自從……以來
- 常與現在完成時搭配使用
- 例句:
- Ich kenne ihn, seit er ein Kind war.
我從他還是小孩時就認識他。
- Ich kenne ihn, seit er ein Kind war.
- da
- 中文解釋:因為(語氣較正式)
- 結構:da + 主詞 + … + 動詞(句尾)
- 例句:
- Da ich krank bin, kann ich nicht arbeiten.
因為我生病了,所以不能工作。
- Da ich krank bin, kann ich nicht arbeiten.
- bis
- 中文解釋:直到……為止
- 結構:主句 + bis + Nebensatz(動詞句尾)
- 例句:
- Ich warte, bis du fertig bist.
我等你到你完成為止。
- Ich warte, bis du fertig bist.
Verben
- eröffnen
- 中文解釋:開設、啟動(活動或帳戶)
- 搭配:ein Konto eröffnen, eine Ausstellung eröffnen
- 例句:
- Ich möchte ein neues Konto eröffnen.
我想開一個新帳戶。
- Ich möchte ein neues Konto eröffnen.
- beantragen
- 中文解釋:申請(正式)
- 搭配:ein Visum beantragen
- 例句:
- Ich habe ein Visum für Deutschland beantragt.
我已申請德國簽證。
- Ich habe ein Visum für Deutschland beantragt.
- auswandern
- 中文解釋:移民,移居國外
- 搭配:nach + Land
- 例句:
- Er ist mit seiner Familie nach Norwegen ausgewandert.
他和家人移居到挪威。
- Er ist mit seiner Familie nach Norwegen ausgewandert.
- bereuen
- 中文解釋:後悔
- 搭配:eine Entscheidung bereuen
- 例句:
- Ich bereue meine Entscheidung nicht.
我不後悔自己的決定。
- Ich bereue meine Entscheidung nicht.
- wagen
- 中文解釋:敢於、冒險做
- 搭配:etwas wagen / sich etwas wagen
- 例句:
- Ich wage den Schritt ins Ausland.
我勇敢踏出國外這一步。
- Ich wage den Schritt ins Ausland.
- überweisen
- 中文解釋:匯款
- 結構:jemandem (Dat.) + Geld (Akk.) überweisen
- 例句:
- Mein Vater hat mir gestern Geld überwiesen.
昨天我爸給我打錢了。
- Mein Vater hat mir gestern Geld überwiesen.
- brauchen
- 中文解釋:需要
- 結構:jemand braucht + Akk.
- 例句:
- Ich brauche viele Beweise dafür, dass ich geliebt werde.
我需要很多證明我被愛的證據。
- Ich brauche viele Beweise dafür, dass ich geliebt werde.
- recherchieren
- 中文解釋:查資料、調查(正式)
- 搭配:im Internet recherchieren
- 例句:
- Ich recherchiere gerade für mein Referat.
我正在為我的報告查資料。
- Ich recherchiere gerade für mein Referat.
- abspielen
- 中文解釋:播放(音樂、錄音)
- 可分動詞:ich spiele das Lied ab
- 例句:
- Kannst du bitte nochmal die Aufnahme abspielen?
你可以再播放一次那段錄音嗎?
- Kannst du bitte nochmal die Aufnahme abspielen?
Strukturen & Redewendungen
- Futur I
- 中文解釋:未來時,表示計畫或推測
- 結構:werden + Infinitiv
- 例句:
- Ich werde morgen früher aufstehen.
我明天會早點起床。
- Ich werde morgen früher aufstehen.
- Passiv Perfekt
- 中文解釋:被動完成時(已完成的被動)
- 結構:sein + Partizip II + worden
- 例句:
- Die Rechnung ist bezahlt worden.
帳單已經被付清了。
- Die Rechnung ist bezahlt worden.
- Passiv Präteritum
- 中文解釋:過去式被動
- 結構:wurden + Partizip II
- 例句:
- Die Straße wurde gesperrt.
這條街被封閉了。
- Die Straße wurde gesperrt.
- Höflicher Imperativ
- 中文解釋:有禮貌的請求句型
- 結構:Könnten/Würden Sie bitte + Infinitiv
- 例句:
- Würden Sie bitte das Formular ausfüllen?
請您填一下這份表格。
- Würden Sie bitte das Formular ausfüllen?
- Konjunktiv II
- 中文解釋:虛擬語氣(假設、願望)
- 結構:würde + Infinitiv / hätte, wäre + Partizip II
- 例句:
- Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich reisen.
如果我有更多時間,我就會去旅行。
- Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich reisen.
- gewöhnt sein
- 中文解釋:習慣於……(支配 Akkusativ)
- 結構:etwas gewohnt sein
- 例句:
- Ich bin es gewohnt, geliebt zu werden.
我已經習慣被愛。
- Ich bin es gewohnt, geliebt zu werden.
Adjektive / Adverbien
- glücklich
- 中文解釋:快樂的
- 例句:
- Gestern war ich wirklich glücklich.
昨天我真的很開心。
- Gestern war ich wirklich glücklich.
- komisch
- 中文解釋:奇怪的(也可表示滑稽)
- 例句:
- Wenn ich kein Geld bekomme, fühlt es sich komisch an.
如果我沒收到錢,我會覺得怪怪的。
- Wenn ich kein Geld bekomme, fühlt es sich komisch an.
- neugierig
- 中文解釋:好奇的
- 結構:neugierig auf + Akk.
- 例句:
- Ich bin nur neugierig: Ist es in deinem Land teuer, Deutsch zu lernen?
我只是好奇:在你那裡學德語貴嗎?
- Ich bin nur neugierig: Ist es in deinem Land teuer, Deutsch zu lernen?
- trotzdem
- 中文解釋:儘管如此、仍然
- 例句:
- Ich bin enttäuscht, aber ich danke dir trotzdem.
我雖然失望,還是要謝謝你。
- Ich bin enttäuscht, aber ich danke dir trotzdem.
- perfekt (sprechen)
- 中文解釋:說得很完美
- 例句:
- Sie spricht Chinesisch perfekt – ohne Akzent.
她中文說得非常完美,沒有口音。
- Sie spricht Chinesisch perfekt – ohne Akzent.
Nomen
- der Beweis
- 中文解釋:證據、證明
- 搭配:ein Beweis für … / Beweise dafür, dass …
- 例句:
- Ich brauche Beweise dafür, dass ich geliebt werde.
我需要證明我被愛的證據。
- Ich brauche Beweise dafür, dass ich geliebt werde.
- die Sprache
- 中文解釋:語言
- 搭配:eine Sprache sprechen / lernen
- 例句:
- Persisch ist die Amtssprache im Iran.
波斯語是伊朗的官方語言。
- Persisch ist die Amtssprache im Iran.
- das Alter
- 中文解釋:年齡
- 例句:
- Manche Menschen sprechen nicht gern über ihr Alter.
有些人不喜歡談論自己的年齡。
- Manche Menschen sprechen nicht gern über ihr Alter.
- die Angelegenheit
- 中文解釋:事情、問題(多指私人或敏感事務)
- 例句:
- Geld und Alter sind oft heikle Angelegenheiten.
錢和年齡常是敏感話題。
- Geld und Alter sind oft heikle Angelegenheiten.
- das Selbststudium
- 中文解釋:自學
- 搭配:im Selbststudium lernen
- 例句:
- Lernst du Deutsch im Selbststudium oder machst du einen Kurs?
你是自學德文還是有上課?
- Lernst du Deutsch im Selbststudium oder machst du einen Kurs?
12.6 05-13
Nomen & Fachrichtungen
- Germanistik
- 中文解釋:日耳曼語言文學(德語語文學)
- 詞性:陰性名詞,單數使用
- 例句:
- Ich studiere Germanistik an der Universität Wien.
我在維也納大學主修德語語文學。
- Ich studiere Germanistik an der Universität Wien.
- Jura
- 中文解釋:法學
- 詞性:中性名詞,單數
- 例句:
- Nach dem Jurastudium möchte ich Steuerrecht vertiefen.
法律系畢業後我想進一步專攻稅法。
- Nach dem Jurastudium möchte ich Steuerrecht vertiefen.
- Steuerrecht
- 中文解釋:稅法
- 詞性:中性名詞
- 例句:
- Er ist auf Steuerrecht spezialisiert.
他專攻稅法。
- Er ist auf Steuerrecht spezialisiert.
- Fachrichtung
- 中文解釋:專業方向、學科分支
- 詞性:陰性名詞
- 例句:
- Er hat seine Fachrichtung nach dem Bachelor gewechselt.
他在學士畢業後轉了專業方向。
- Er hat seine Fachrichtung nach dem Bachelor gewechselt.
- kein Hauptfach
- 中文解釋:不是主修科目
- 結構:名詞片語
- 例句:
- Germanistik ist nicht mein Hauptfach.
德語文學不是我的主修科目。
- Germanistik ist nicht mein Hauptfach.
Verben – Lernen und Fortschritt
- trainieren
- 中文解釋:訓練、練習
- 支配:Akkusativ
- 例句:
- Ich trainiere jeden Tag mein gesprochenes Deutsch.
我每天訓練自己的口語德語。
- Ich trainiere jeden Tag mein gesprochenes Deutsch.
- sich verbessern
- 中文解釋:進步、自我改善
- 反身動詞
- 例句:
- Ich möchte mich im Sprechen verbessern.
我希望在口說方面進步。
- Ich möchte mich im Sprechen verbessern.
- aussprechen
- 中文解釋:發音、說出
- 支配 Akkusativ
- 例句:
- Ich weiß nicht, wie man dieses Wort ausspricht.
我不知道這個單字怎麼唸。
- Ich weiß nicht, wie man dieses Wort ausspricht.
- sprechen
- 中文解釋:說話、講(語言)
- 支配 Akkusativ
- 例句:
- Ich spreche gern mit Muttersprachlern.
我喜歡和母語人士交談。
- Ich spreche gern mit Muttersprachlern.
- fließend
- 中文解釋:流利的
- 例句:
- Sie spricht fließend drei Sprachen.
她能流利地說三種語言。
- Sie spricht fließend drei Sprachen.
Zeitangaben & Lernrhythmus
- seit über drei, vier Jahren
- 中文解釋:超過三、四年以來
- 結構:seit + Dativ
- 例句:
- Ich lerne Deutsch seit über drei, vier Jahren.
我學德語已經超過三、四年了。
- Ich lerne Deutsch seit über drei, vier Jahren.
- mit Pausen
- 中文解釋:有間歇、有中斷
- 例句:
- Ich habe Deutsch mit Pausen gelernt.
我學德語時中間有斷斷續續。
- Ich habe Deutsch mit Pausen gelernt.
- jeden Tag / täglich
- 中文解釋:每天
- 例句:
- Ich lerne täglich Deutsch.
我每天學德語。
- Ich lerne täglich Deutsch.
Fragestrukturen & Modalverben
- Wie kann man …?
- 中文解釋:人們要怎麼……?
- 結構:Modalverb „können“ + Infinitiv
- 例句:
- Wie kann man deinen Namen richtig aussprechen?
怎麼正確唸你的名字?
- Wie kann man deinen Namen richtig aussprechen?
- Hast du …?
- 中文解釋:你有……嗎?
- 結構:助動詞 haben 問句形式
- 例句:
- Hast du eine gute Lerntechnik?
你有什麼好的學習技巧嗎?
- Hast du eine gute Lerntechnik?
- Was lernst du noch gern?
- 中文解釋:你還喜歡學什麼?
- 用法:詢問他人興趣或多語背景
- 例句:
- Was lernst du außer Sprachen noch gern?
除了語言之外,你還喜歡學什麼?
- Was lernst du außer Sprachen noch gern?
Lernkontext & Motivation
- Spaß haben an + Dativ
- 中文解釋:對……有興趣/覺得有趣
- 結構:an + D
- 例句:
- Ich habe Spaß am Sprachenlernen.
我很享受學語言的過程。
- Ich habe Spaß am Sprachenlernen.
- neue Fähigkeiten lernen
- 中文解釋:學習新技能
- 例句:
- Ich lerne gern neue Fähigkeiten.
我喜歡學習新技能。
- Ich lerne gern neue Fähigkeiten.
- gleichzeitig lernen
- 中文解釋:同時學習
- 例句:
- Ist es schwer, Englisch und Deutsch gleichzeitig zu lernen?
同時學英文和德文會很困難嗎?
- Ist es schwer, Englisch und Deutsch gleichzeitig zu lernen?
- sich vorbereiten auf + Akk.
- 中文解釋:為……作準備
- 例句:
- Ich muss mich auf den IELTS vorbereiten.
我要準備雅思考試。
- Ich muss mich auf den IELTS vorbereiten.
Redewendungen & Reflexion
- Es klingt, als ob …
- 中文解釋:聽起來好像……
- 結構:als ob + Konjunktiv II
- 例句:
- Es klingt, als ob du einen sehr klaren Plan hättest.
聽起來你好像有個非常清晰的計畫。
- Es klingt, als ob du einen sehr klaren Plan hättest.
- klar haben / sich im Klaren sein
- 中文解釋:清楚明白
- 例句:
- Ich habe es jetzt ganz klar vor Augen.
我現在完全明白了。
- Ich habe es jetzt ganz klar vor Augen.
Freizeit & Alltag
- die Freizeit
- 中文解釋:空閒時間
- 例句:
- In meiner Freizeit lerne ich gern Sprachen.
我在空閒時間喜歡學語言。
- In meiner Freizeit lerne ich gern Sprachen.
- so viel machen
- 中文解釋:做很多事
- 例句:
- Ich mache in meiner Freizeit so viel wie möglich.
我在空閒時間盡量多做點事。
- Ich mache in meiner Freizeit so viel wie möglich.
- Zeit haben für + Akk.
- 中文解釋:有時間做某事
- 例句:
- Hast du wirklich Zeit für all das?
你真的有時間做這麼多嗎?
- Hast du wirklich Zeit für all das?
Musik & Hobbys
- Gitarre / Klavier spielen
- 中文解釋:彈吉他/彈鋼琴
- 例句:
- Ich spiele sowohl akustische als auch elektrische Gitarre.
我彈原聲吉他也彈電吉他。
- Ich spiele sowohl akustische als auch elektrische Gitarre.
- der Gitarrist / die Gitarristin
- 中文解釋:吉他手
- 例句:
- Er ist der Gitarrist der Band.
他是這支樂隊的吉他手。
- Er ist der Gitarrist der Band.
- der Pianist / die Pianistin
- 中文解釋:鋼琴家
- 例句:
- Der Pianist spielt Beethoven.
這位鋼琴家正在彈奏貝多芬。
- Der Pianist spielt Beethoven.
Sprachpraxis & Plattform
- einen Sprachraum öffnen
- 中文解釋:開啟語音聊天室
- 例句:
- Ich öffne den Voice-Raum jeden Mittwoch.
我每週三會開語音房。
- Ich öffne den Voice-Raum jeden Mittwoch.
- gemeinsam üben
- 中文解釋:一起練習
- 例句:
- Wollen wir gemeinsam Deutsch sprechen?
我們要不要一起講德語?
- Wollen wir gemeinsam Deutsch sprechen?
12.7 05-14
Redewendungen & Strukturen
- Ich habe einen kleinen Test
- 中文解釋:我有一個小考
- 常用於學校或語言班
- 例句:
- Ich habe einen kleinen Test über Lektion 6.
我的測驗是第六課的內容。
- Ich habe einen kleinen Test über Lektion 6.
- Du bist schon lange hier
- 中文解釋:你在這裡很久了
- 表達熟悉或經驗累積
- 例句:
- Du bist schon lange hier, oder?
你在這應該待很久了吧?
- Du bist schon lange hier, oder?
- Ich will nur einen Witz erzählen
- 中文解釋:我只是想講個笑話
- 常見於緩和語氣的對話中
- 例句:
- Keine Sorge, ich will nur einen Witz erzählen.
別擔心,我只是開玩笑。
- Keine Sorge, ich will nur einen Witz erzählen.
- Ich stimme zu
- 中文解釋:我附議/我同意
- B2考試口語常見表態句
- 例句:
- Gute Idee – ich stimme zu.
好主意,我贊成。
- Gute Idee – ich stimme zu.
- Ich bin gespannt – mal sehen
- 中文解釋:我很期待——讓我們看看
- 表達興趣或對未知的期待
- 例句:
- Ich bin gespannt – mal sehen, was drin ist.
我很期待,看看裡面有什麼。
- Ich bin gespannt – mal sehen, was drin ist.
Verben
- sich beschweren über + Akk.
- 中文解釋:抱怨某事
- 常用於投訴或意見表達
- 例句:
- Der Kunde hat sich über die Qualität beschwert.
客戶抱怨了品質問題。
- Der Kunde hat sich über die Qualität beschwert.
- verlangen
- 中文解釋:要求、索取
- 可用於價格或行為要求
- 例句:
- Die Kantine verlangt zu viel für ein einfaches Gericht.
食堂對一個普通菜色收費太貴。
- Die Kantine verlangt zu viel für ein einfaches Gericht.
- überdenken
- 中文解釋:重新思考、反省
- 常用於建議與討論
- 例句:
- Die Preispolitik sollte dringend überdacht werden.
價格政策應該被認真檢討。
- Die Preispolitik sollte dringend überdacht werden.
- sich leisten können
- 中文解釋:負擔得起
- 搭配 Dativ(反身)+ Akkusativ(物)
- 例句:
- Viele Studenten können sich das Essen nicht mehr leisten.
很多學生已經吃不起飯了。
- Viele Studenten können sich das Essen nicht mehr leisten.
- träumen / Tagträume haben
- 中文解釋:做夢/做白日夢
- 例句:
- Ich liebe Tagträume – sie inspirieren mich.
我喜歡白日夢——它們給我靈感。
- Ich liebe Tagträume – sie inspirieren mich.
Nomen
- die Überraschungstüte
- 中文解釋:驚喜袋
- 常用於零售/環保惜食平台
- 例句:
- Ich habe heute wieder eine Überraschungstüte gekauft.
我今天又買了一個驚喜袋。
- Ich habe heute wieder eine Überraschungstüte gekauft.
- das Getränk
- 中文解釋:飲料
- 常見搭配:alkoholfrei / erfrischend
- 例句:
- Was war dein liebstes Getränk diese Woche?
你這週最喜歡的飲料是什麼?
- Was war dein liebstes Getränk diese Woche?
- die Disziplin
- 中文解釋:紀律、自律
- 例句:
- Mathias verlangt viel Disziplin von sich selbst.
Mathias 對自己要求很有紀律。
- Mathias verlangt viel Disziplin von sich selbst.
- die Preispolitik
- 中文解釋:價格政策
- 常見語境:經濟/學生活動
- 例句:
- Die Kantine sollte ihre Preispolitik überdenken.
食堂應重新思考其價格政策。
- Die Kantine sollte ihre Preispolitik überdenken.
- die Hygiene
- 中文解釋:衛生
- 常用於食品、住宿、健康
- 例句:
- Die Hygiene in der Kantine ist mangelhaft.
食堂的衛生不佳。
- Die Hygiene in der Kantine ist mangelhaft.
Adjektive
- streng
- 中文解釋:嚴格的
- 搭配介詞:zu / mit / gegenüber
- 例句:
- Er ist sehr streng mit sich selbst.
他對自己很嚴格。
- Er ist sehr streng mit sich selbst.
- diszipliniert
- 中文解釋:自律的
- 例句:
- Sie ist sehr diszipliniert im Alltag.
她在日常生活中非常自律。
- Sie ist sehr diszipliniert im Alltag.
- erfrischend
- 中文解釋:清爽的
- 描述飲料、口氣、氣氛
- 例句:
- Diese Limo ist wirklich erfrischend!
這汽水真的很清爽!
- Diese Limo ist wirklich erfrischend!
- günstig
- 中文解釋:便宜的、划算的
- 例句:
- Indem du günstiger kaufst, rettest du Essen.
用更便宜的方式購買,你也拯救了食物。
- Indem du günstiger kaufst, rettest du Essen.
- scharf
- 中文解釋:辣的
- 例句:
- Ist die Soße scharf?
這醬料是辣的嗎?
- Ist die Soße scharf?
Konjunktionen & Strukturen
- indem
- 中文解釋:透過……的方式
- 結構提示:indem + Nebensatz(動作手段)
- 例句:
- Du sparst Geld, indem du Rettertüten kaufst.
你透過買惜食袋來省錢。
- Du sparst Geld, indem du Rettertüten kaufst.
- wie läuft …
- 中文解釋:……進展如何?
- 常見問法:Wie läuft deine Vorbereitung?
- 例句:
- Wie läuft deine Prüfungsvorbereitung?
你的考試準備進行得如何?
- Wie läuft deine Prüfungsvorbereitung?
- nach dem Mittagessen
- 中文解釋:午餐之後
- 表時間連接,搭配 Dativ
- 例句:
- Nach dem Mittagessen habe ich Unterricht.
午餐後我要上課。
- Nach dem Mittagessen habe ich Unterricht.
- Ich habe Angst, … zu …
- 中文解釋:我害怕……
- 常見結構:Ich habe Angst, etwas Falsches zu sagen.
- 例句:
- Ich habe Angst, Fehler zu machen.
我害怕犯錯。
- Ich habe Angst, Fehler zu machen.
- nur so kann ich …
- 中文解釋:只有這樣我才能……
- 結構用於限定條件
- 例句:
- Nur so kann ich lernen und mich verbessern.
只有這樣我才能學習並進步。
- Nur so kann ich lernen und mich verbessern.
Umgangssprache
- Mach keinen Spaß!
- 中文解釋:你別開玩笑了!
- 例句:
- Mach keinen Spaß – das meinst du doch nicht ernst, oder?
別鬧了——你不是認真的吧?
- Mach keinen Spaß – das meinst du doch nicht ernst, oder?
- Mal sehen, wohin uns das führt
- 中文解釋:看看事情會帶我們去哪裡
- 常用於表達「隨遇而安」
- 例句:
- Mal sehen, wohin uns die Dinge führen.
讓我們看看事情會怎麼發展。
- Mal sehen, wohin uns die Dinge führen.
- Träum schön!
- 中文解釋:祝你好夢!
- 例句:
- Gute Nacht und träum schön!
晚安,祝你做個好夢!
- Gute Nacht und träum schön!
- Ich bin gerade aufgewacht
- 中文解釋:我剛醒
- 例句:
- Sorry, ich bin gerade erst aufgewacht.
抱歉,我才剛醒。
- Sorry, ich bin gerade erst aufgewacht.
- Ich habe meine Seite lange nicht gepflegt
- 中文解釋:我很久沒維護我的主頁了
- 例句:
- Meine persönliche Seite habe ich schon lange nicht gepflegt.
我的個人主頁很久沒更新了。
- Meine persönliche Seite habe ich schon lange nicht gepflegt.
12.8 05-15
Verben
- regnen
- 中文解釋:下雨
- 詞性:不及物動詞(不可分)
- 例句:
- In Marokko regnet es nur sechs- oder siebenmal im Jahr.
在摩洛哥,一年大約只下六七次雨。
- In Marokko regnet es nur sechs- oder siebenmal im Jahr.
- entsalzen
- 中文解釋:使……脫鹽(例如:將海水變為可飲用)
- 支配:Akkusativ
- 例句:
- In Marokko wird Meerwasser entsalzt, um die Wasserversorgung in Küstenstädten zu sichern.
在摩洛哥,海水被脫鹽以確保沿海城市的供水。
- In Marokko wird Meerwasser entsalzt, um die Wasserversorgung in Küstenstädten zu sichern.
- sich zubereiten
- 中文解釋:自己準備(食物、飲品等)
- 結構:sich (D) + etwas (A) zubereiten
- 例句:
- Viele Studenten bereiten sich das Mittagessen zu, um Geld zu sparen.
許多學生自己準備午餐來省錢。
- Viele Studenten bereiten sich das Mittagessen zu, um Geld zu sparen.
- beobachten
- 中文解釋:觀察、注意到
- 支配格:Akkusativ
- 例句:
- Ich habe beobachtet, dass viele Arbeitgeber bestimmte Gruppen bevorzugen.
我觀察到許多雇主偏好某些群體。
- Ich habe beobachtet, dass viele Arbeitgeber bestimmte Gruppen bevorzugen.
- sich entwickeln
- 中文解釋:發展、成長
- 結構:sich entwickeln zu + D
- 例句:
- China hat sich zu einem digitalen Vorreiter entwickelt.
中國已發展成數位先驅。
- China hat sich zu einem digitalen Vorreiter entwickelt.
- benutzen
- 中文解釋:使用
- 支配格:Akkusativ
- 例句:
- Viele Studierende benutzen LinkedIn, um Kontakte zu knüpfen.
許多學生使用 LinkedIn 建立人脈。
- Viele Studierende benutzen LinkedIn, um Kontakte zu knüpfen.
- bevorzugen
- 中文解釋:偏好、更傾向於選擇
- 支配格:Akkusativ
- 例句:
- Ich bevorzuge digitale Werkzeuge bei der Jobsuche.
我找工作時偏好使用數位工具。
- Ich bevorzuge digitale Werkzeuge bei der Jobsuche.
- sich bewerben
- 中文解釋:申請、應徵
- 結構:sich bewerben um + A / bei + D
- 例句:
- Ich habe mich bei einer IT-Firma beworben.
我向一家 IT 公司投遞了履歷。
- Ich habe mich bei einer IT-Firma beworben.
- vermitteln
- 中文解釋:介紹、牽線
- 例句:
- Meine Tante hat mir ein Praktikum vermittelt.
我阿姨幫我介紹了一份實習。
- Meine Tante hat mir ein Praktikum vermittelt.
- übernommen werden
- 中文解釋:被錄用(實習後轉為正職)
- 例句:
- Ich habe ein Praktikum gemacht und wurde danach übernommen.
我做了實習,之後被公司錄用了。
- Ich habe ein Praktikum gemacht und wurde danach übernommen.
Nomen
- das Trinkwasser
- 中文解釋:飲用水
- 例句:
- In Marokko ist Trinkwasser in den Städten meist verfügbar.
在摩洛哥,城市中通常可以取得飲用水。
- In Marokko ist Trinkwasser in den Städten meist verfügbar.
- die Wasserquelle
- 中文解釋:水源
- 例句:
- Die wichtigsten Wasserquellen in Marokko sind Flüsse, Stauseen und Grundwasser.
摩洛哥最重要的水源是河流、水庫與地下水。
- Die wichtigsten Wasserquellen in Marokko sind Flüsse, Stauseen und Grundwasser.
- die Wasserversorgung
- 中文解釋:供水系統
- 例句:
- Die Wasserversorgung in ländlichen Regionen ist oft ein Problem.
鄉村地區的供水常常是一個問題。
- Die Wasserversorgung in ländlichen Regionen ist oft ein Problem.
- das Grundwasser
- 中文解釋:地下水
- 例句:
- Durch die Trockenheit sinkt der Grundwasserspiegel immer weiter.
由於乾旱,地下水位不斷下降。
- Durch die Trockenheit sinkt der Grundwasserspiegel immer weiter.
- die Entsalzung
- 中文解釋:脫鹽(過程)
- 例句:
- Durch moderne Entsalzungsanlagen kann Trinkwasser aus Meerwasser gewonnen werden.
現代脫鹽技術可從海水獲取飲用水。
- Durch moderne Entsalzungsanlagen kann Trinkwasser aus Meerwasser gewonnen werden.
- die regionale Ungleichheit
- 中文解釋:地區差異、不平等
- 例句:
- In China bestehen große regionale Unterschiede bei der Wasserversorgung.
中國在供水方面存在明顯的地區差異。
- In China bestehen große regionale Unterschiede bei der Wasserversorgung.
- die Stellensuche
- 中文解釋:求職、找工作
- 例句:
- Viele junge Leute sind nach dem Studium auf Stellensuche.
很多年輕人在畢業後開始找工作。
- Viele junge Leute sind nach dem Studium auf Stellensuche.
- die Anzeige
- 中文解釋:(工作)廣告
- 例句:
- Ich habe eine interessante Anzeige im Internet gesehen.
我在網路上看到一則有趣的職缺。
- Ich habe eine interessante Anzeige im Internet gesehen.
- die Jobmesse
- 中文解釋:就業博覽會
- 例句:
- Letztes Wochenende war ich auf einer großen Jobmesse.
上週末我參加了一場大型就業博覽會。
- Letztes Wochenende war ich auf einer großen Jobmesse.
- das Berufspraktikum
- 中文解釋:職業實習
- 例句:
- Das Praktikum hat mir beim Berufseinstieg sehr geholfen.
實習對我進入職場非常有幫助。
- Das Praktikum hat mir beim Berufseinstieg sehr geholfen.
Adjektive
- regnerisch
- 中文解釋:多雨的
- 例句:
- Im Frühling ist das Wetter oft regnerisch.
春天的天氣常常是多雨的。
- Im Frühling ist das Wetter oft regnerisch.
- teuer
- 中文解釋:昂貴的
- 例句:
- Das Essen draußen ist zu teuer für mich.
外面的食物對我來說太貴了。
- Das Essen draußen ist zu teuer für mich.
- benutzerfreundlich
- 中文解釋:好用的、使用者友善的
- 例句:
- Diese Webseite ist sehr benutzerfreundlich gestaltet.
這個網站設計得很人性化。
- Diese Webseite ist sehr benutzerfreundlich gestaltet.
- inspiriert
- 中文解釋:受到啟發的(或 inspiring)
- 例句:
- Deine Worte sind sehr inspirierend.
你的話很有啟發性。
- Deine Worte sind sehr inspirierend.
- analytisch
- 中文解釋:具分析能力的
- 例句:
- Deine Denkweise ist sehr analytisch.
你的思維方式很有分析性。
- Deine Denkweise ist sehr analytisch.
Redewendungen & Strukturen
- ehrlich gesagt
- 中文解釋:老實說、坦白說
- 例句:
- Ehrlich gesagt finde ich das Projekt nicht sehr sinnvoll.
老實說,我不覺得這個項目有意義。
- Ehrlich gesagt finde ich das Projekt nicht sehr sinnvoll.
- genug der Komplimente
- 中文解釋:誇獎夠了(幽默地結束誇讚)
- 例句:
- Genug der Komplimente – lass uns weiterarbeiten!
誇獎夠了,我們繼續工作吧!
- Genug der Komplimente – lass uns weiterarbeiten!
- im Vergleich zu
- 中文解釋:與……相比
- 例句:
- Im Vergleich zu Marokko ist China digital viel fortschrittlicher.
與摩洛哥相比,中國的數位發展更先進。
- Im Vergleich zu Marokko ist China digital viel fortschrittlicher.
- zum Nachdenken anregen
- 中文解釋:引發思考
- 例句:
- Deine Fragen regen zum Nachdenken an.
你的問題很值得思考。
- Deine Fragen regen zum Nachdenken an.
- sich unterscheiden
- 中文解釋:有差異、不一樣
- 例句:
- Die Essgewohnheiten in China unterscheiden sich je nach Region stark.
中國的飲食習慣根據地區有很大差異。
- Die Essgewohnheiten in China unterscheiden sich je nach Region stark.
12.9 05-17
Adjektive
- verpflichtend
- 中文解釋:義務的、強制的
- 詞性:形容詞
- 常見搭配:verpflichtender Kurs(義務性課程)
- 例句:
- Der Besuch ist für alle verpflichtend.
所有人都必須參加。
- Der Besuch ist für alle verpflichtend.
- freiwillig
- 中文解釋:自願的
- 詞性:形容詞
- 例句:
- Viele Eltern besuchen den Kurs freiwillig.
很多家長自願參加這個課程。
- Viele Eltern besuchen den Kurs freiwillig.
- aufgeschlossen
- 中文解釋:開朗的、思想開放的
- 詞性:形容詞
- 例句:
- Hier sind die Leute so viel aufgeschlossener.
這裡的人開放多了。
- Hier sind die Leute so viel aufgeschlossener.
- sorgfältig
- 中文解釋:仔細的、謹慎的
- 詞性:形容詞 / 副詞
- 例句:
- Man müsste die Orte sorgfältig auswählen.
必須謹慎選擇地點。
- Man müsste die Orte sorgfältig auswählen.
- altertümlich
- 中文解釋:古老的、老式的
- 詞性:形容詞
- 例句:
- Es werden bewusst altertümliche Ausdrücke verwendet.
人們刻意使用老式詞語。
- Es werden bewusst altertümliche Ausdrücke verwendet.
Verben
- sich vorbereiten (auf + Akk)
- 中文解釋:準備
- 詞性:反身動詞
- 例句:
- Man muss sich auf die Elternschaft gut vorbereiten.
當父母前應該好好準備。
- Man muss sich auf die Elternschaft gut vorbereiten.
- ausschließen
- 中文解釋:排除
- 詞性:及物動詞
- 例句:
- Die Kurse müssen kostenlos sein, damit niemand ausgeschlossen wird.
課程必須免費,這樣才不會有人被排除。
- Die Kurse müssen kostenlos sein, damit niemand ausgeschlossen wird.
- anbieten
- 中文解釋:提供
- 詞性:可分動詞
- 例句:
- Die Stadt bietet kostenlose Elternkurse an.
這個城市提供免費家長課程。
- Die Stadt bietet kostenlose Elternkurse an.
- sich einmischen (in + Akk)
- 中文解釋:插手、干涉
- 詞性:反身動詞,可分
- 例句:
- Der Staat sollte sich nicht in alles einmischen.
國家不應該干涉一切。
- Der Staat sollte sich nicht in alles einmischen.
- vermeiden
- 中文解釋:避免
- 詞性:及物動詞
- 例句:
- Ein verpflichtender Kurs könnte helfen, Fehler in der Erziehung zu vermeiden.
強制性課程可以幫助避免育兒錯誤。
- Ein verpflichtender Kurs könnte helfen, Fehler in der Erziehung zu vermeiden.
Redewendungen & Strukturen
- ein offenes Ohr für jdn. haben
- 中文解釋:樂意傾聽
- 例句:
- Sie haben immer ein offenes Ohr für Studenten.
他們總是樂於傾聽學生的需求。
- Sie haben immer ein offenes Ohr für Studenten.
- sich etwas wünschen
- 中文解釋:希望得到某事
- 詞性:反身動詞
- 例句:
- Ich würde mir mehr Praxisbezug wünschen.
我希望能有更多實務連結。
- Ich würde mir mehr Praxisbezug wünschen.
- sich gegen etwas auflehnen
- 中文解釋:反抗某事
- 詞性:反身動詞
- 例句:
- Einige Prager Künstler lehnten sich dagegen auf.
一些布拉格藝術家對此提出反抗。
- Einige Prager Künstler lehnten sich dagegen auf.
- unter Strafe stellen
- 中文解釋:列為犯罪
- 詞性:固定語構
- 例句:
- Graffiti sollte nicht generell unter Strafe gestellt werden.
不應一概將塗鴉列為犯罪行為。
- Graffiti sollte nicht generell unter Strafe gestellt werden.
- Glück im Unglück
- 中文解釋:不幸中的大幸
- 詞性:慣用語
- 例句:
- Dabei hatte sie noch einmal Glück im Unglück.
她算是不幸中的大幸。
- Dabei hatte sie noch einmal Glück im Unglück.
Nomen
- der Elternführerschein
- 中文解釋:「家長駕照」制度
- 例句:
- Ein Elternführerschein könnte viele Erziehungsprobleme vermeiden.
家長駕照可以避免許多教養問題。
- Ein Elternführerschein könnte viele Erziehungsprobleme vermeiden.
- die Erziehung
- 中文解釋:育兒、教育
- 例句:
- Verantwortung für die Erziehung übernehmen.
承擔育兒責任。
- Verantwortung für die Erziehung übernehmen.
- das Lernpensum
- 中文解釋:學業負擔
- 例句:
- Das Lernpensum an der Universität ist enorm.
大學的學習負擔非常重。
- Das Lernpensum an der Universität ist enorm.
- die Sitte / der Brauch
- 中文解釋:風俗 / 習俗
- 例句:
- Man imitierte mittelalterliche Sitten.
人們模仿中世紀的習俗。
- Man imitierte mittelalterliche Sitten.
- die Satire
- 中文解釋:諷刺
- 例句:
- Als Satire auf die bestehenden Kulturvereinigungen…
作為對既有文化協會的諷刺…
- Als Satire auf die bestehenden Kulturvereinigungen…
Konjunktionen / Partikeln
- sobald
- 中文解釋:一旦……就……
- 結構:Sobald + Nebensatz, Hauptsatz
- 例句:
- Sobald es keine Menschen mehr gibt, übernehmen die Katzen die Kontrolle.
一旦人類消失,貓會接管世界。
- Sobald es keine Menschen mehr gibt, übernehmen die Katzen die Kontrolle.
- obwohl
- 中文解釋:雖然、儘管
- 結構:obwohl + Nebensatz
- 例句:
- Obwohl man nicht Deutscher sein muss, wird nur Deutsch gesprochen.
雖然不是德國人也可以參加,但只能講德語。
- Obwohl man nicht Deutscher sein muss, wird nur Deutsch gesprochen.
- deshalb
- 中文解釋:因此、所以
- 結構:Hauptsatz. Deshalb + 動詞 + 主語…
- 例句:
- Ich freue mich auf das Praktikum, deshalb bereite ich mich gut vor.
我很期待實習,因此我好好準備。
- Ich freue mich auf das Praktikum, deshalb bereite ich mich gut vor.
Sonstige Strukturen
- untergebracht sein
- 中文解釋:被安置、位於
- 例句:
- Unsere Fakultät ist in einem Neubau untergebracht.
我們學院位於一棟新建築裡。
- Unsere Fakultät ist in einem Neubau untergebracht.
- anerkannt
- 中文解釋:被承認的、受認可的
- 詞性:形容詞 / Partizip II
- 例句:
- Man bekommt das Seminar nicht anerkannt.
這門課程不被承認。
- Man bekommt das Seminar nicht anerkannt.
- nirgendwo
- 中文解釋:哪裡都不
- 詞性:副詞
- 例句:
- So eine Atmosphäre habe ich bisher nirgendwo erlebt.
我從未在哪裡體驗過這樣的氛圍。
- So eine Atmosphäre habe ich bisher nirgendwo erlebt.
Verben (Zusatz)
- imitieren
- 中文解釋:模仿
- 詞性:及物動詞
- 例句:
- Man imitierte mittelalterliche Gebräuche.
人們模仿中世紀的習俗。
- Man imitierte mittelalterliche Gebräuche.
- hervorheben
- 中文解釋:強調、突顯
- 詞性:可分動詞
- 例句:
- Die Sprache soll die Atmosphäre hervorheben.
語言應突顯氣氛。
- Die Sprache soll die Atmosphäre hervorheben.
- spiegeln / sich widerspiegeln
- 中文解釋:反映
- 詞性:可反身動詞
- 例句:
- In ihrer Sprache spiegelt sich die Ritterzeit wider.
他們的語言反映出騎士時代的風貌。
- In ihrer Sprache spiegelt sich die Ritterzeit wider.
- sich behelfen mit
- 中文解釋:將就、權宜之計
- 詞性:反身動詞
- 例句:
- Man behalf sich mit Fotomontagen.
人們只好用合成照片應付。
- Man behalf sich mit Fotomontagen.
12.10 05-18
Verben
- aufhören
- 中文解釋:停止、中止
- 詞性:可分動詞 / 不及物動詞,常與 „zu + Inf.“ 或 „mit + Dativ“ 搭配
- 例句:
- Hör bitte auf, so laut zu reden.
請不要那麼大聲講話了。
- Hör bitte auf, so laut zu reden.
- kontrollieren / kontrolliert werden
- 中文解釋:控制 / 被控制
- 被動用法:werden + Partizip II → Ich werde kontrolliert.
- 例句:
- Ich werde lieber freiwillig kontrolliert als gezwungen.
我寧可自願被控制,也不想被強迫。
- Ich werde lieber freiwillig kontrolliert als gezwungen.
- fragen (nach / jemanden)
- 中文解釋:問(某人 / 某事)
- 例句:
- Ich frage mal GPT.
我問問 GPT。
- Ich frage mal GPT.
- interessieren sich für
- 中文解釋:對……感興趣
- 結構:sich + für + Akkusativ
- 例句:
- Ich interessiere mich wirklich für dieses Thema.
我真的對這個主題感興趣。
- Ich interessiere mich wirklich für dieses Thema.
- abschalten
- 中文解釋:關閉(裝置 / 電廠)
- 可分動詞,支配 Akk.
- 例句:
- Seit heute früh hat Taiwan alle Atomkraftwerke abgeschaltet.
台灣從今天凌晨起關閉了所有核電廠。
- Seit heute früh hat Taiwan alle Atomkraftwerke abgeschaltet.
- sehen / hören
- 中文解釋:看到 / 聽到
- 例句:
- Lange nichts von dir gehört.
好久沒聽到你的消息了。 - Lange nichts von dir gesehen.
好久沒看到你了。
- Lange nichts von dir gehört.
- warten auf
- 中文解釋:等候某人 / 某事
- 搭配:auf + Akkusativ
- 例句:
- Ich warte auf Mathias, bis er zurückkommt.
我在等馬提亞斯,直到他回來。
- Ich warte auf Mathias, bis er zurückkommt.
- zurückkommen
- 中文解釋:回來
- 不可分動詞
- 例句:
- Ich bleibe hier, bis Mathias zurückkommt.
我會待在這裡直到馬提亞斯回來。
- Ich bleibe hier, bis Mathias zurückkommt.
Redewendungen
- Ach, hör auf!
- 中文解釋:哎呀,別說了吧 / 別鬧了
- 用於表示不耐、調侃或驚訝
- 例句:
- Ach, hör auf, das ist doch übertrieben!
哎呀,別鬧了,這也太誇張了!
- Ach, hör auf, das ist doch übertrieben!
- Was lachst du?
- 中文解釋:你在笑什麼?
- 例句:
- Was lachst du? Ich lerne gerade ernsthaft.
你笑什麼?我正在認真學習。
- Was lachst du? Ich lerne gerade ernsthaft.
- Das ist das erste Mal, dass…
- 中文解釋:這是我第一次……
- 結構:dass-Satz 表示第一次做某事
- 例句:
- Das ist das erste Mal, dass ich dieses Wort höre.
這是我第一次聽到這個詞。
- Das ist das erste Mal, dass ich dieses Wort höre.
- Ich finde das nicht lustig
- 中文解釋:我覺得不好笑
- 例句:
- Ich finde das nicht lustig. Ich lerne gerade ernsthaft.
我覺得不好笑,我正在認真學習。
- Ich finde das nicht lustig. Ich lerne gerade ernsthaft.
- Ich mag deinen Namen
- 中文解釋:我喜歡你的名字
- 例句:
- Ich mag deinen Namen, Mathias – er klingt schön und lebendig.
我喜歡你的名字 Mathias,聽起來很美而且有活力。
- Ich mag deinen Namen, Mathias – er klingt schön und lebendig.
Nomen
- der Roboter
- 中文解釋:機器人
- 例句:
- Ich möchte ein Roboter sein.
我想成為一個機器人。
- Ich möchte ein Roboter sein.
- die Kontrolle
- 中文解釋:控制、掌控
- 常見搭配:unter Kontrolle, Kontrolle verlieren
- 例句:
- Es gibt einen Unterschied zwischen freiwilliger und erzwungener Kontrolle.
自願的控制和強迫的控制之間是有區別的。
- Es gibt einen Unterschied zwischen freiwilliger und erzwungener Kontrolle.
- die Energie
- 中文解釋:能源
- 例句:
- Taiwan setzt zunehmend auf erneuerbare Energien.
台灣越來越依賴再生能源。
- Taiwan setzt zunehmend auf erneuerbare Energien.
- das Atomkraftwerk
- 中文解釋:核電廠
- 例句:
- Alle Atomkraftwerke wurden in Taiwan abgeschaltet.
台灣的核電廠全部關閉了。
- Alle Atomkraftwerke wurden in Taiwan abgeschaltet.
- der Name
- 中文解釋:名字
- 例句:
- Der Name Mathias bedeutet „Geschenk Gottes“.
Mathias 這個名字的意思是「上帝的禮物」。
- Der Name Mathias bedeutet „Geschenk Gottes“.
- das Echo
- 中文解釋:回音
- 例句:
- Bei dir gibt es ein Echo.
你那邊有回音。
- Bei dir gibt es ein Echo.
Strukturen
- Ich werde lieber … als …
- 中文解釋:我寧願……也不願……
- 例句:
- Ich werde lieber freiwillig kontrolliert als gezwungen.
我寧可自願被控制,也不要被強迫。
- Ich werde lieber freiwillig kontrolliert als gezwungen.
- Warum bin ich nicht selbst darauf gekommen?
- 中文解釋:哎呀,我怎麼沒想到呢!
- 例句:
- Ach so! Warum bin ich nicht selbst darauf gekommen?
哦!我怎麼沒想到呢?
- Ach so! Warum bin ich nicht selbst darauf gekommen?
- Was heißt … auf Deutsch?
- 中文解釋:……德語怎麼說?
- 例句:
- Was heißt „麻糬“ auf Deutsch?
「麻糬」用德語怎麼說?
- Was heißt „麻糬“ auf Deutsch?
- Wie erklärt man …?
- 中文解釋:要怎麼解釋……?
- 例句:
- Wie erklärt man einem Deutschen, was „Mochi“ ist?
要怎麼向德國人解釋什麼是麻糬?
- Wie erklärt man einem Deutschen, was „Mochi“ ist?
- Ich frage mal …
- 中文解釋:我問問……
- 例句:
- Ich frage mal GPT.
我問問 GPT。
- Ich frage mal GPT.
- Seit heute früh …
- 中文解釋:從今天一早起……
- 例句:
- Seit heute früh hat Taiwan alle Atomkraftwerke abgeschaltet.
台灣從今天早上起停止所有核電廠運作。
- Seit heute früh hat Taiwan alle Atomkraftwerke abgeschaltet.
Adjektive
- freiwillig
- 中文解釋:自願的
- 例句:
- Ich lasse mich freiwillig kontrollieren.
我是自願被控制的。
- Ich lasse mich freiwillig kontrollieren.
- gezwungen
- 中文解釋:被強迫的(erzwingen 的過去分詞)
- 例句:
- Ich will nicht gezwungen werden.
我不想被強迫。
- Ich will nicht gezwungen werden.
- schön
- 中文解釋:好聽的、美的
- 例句:
- Der Name Mathias klingt sehr schön.
Mathias 這個名字聽起來很好聽。
- Der Name Mathias klingt sehr schön.
- lebendig
- 中文解釋:活潑的、生動的
- 例句:
- Der Name klingt lebendig und freundlich.
這個名字聽起來活潑又親切。
- Der Name klingt lebendig und freundlich.
- historisch
- 中文解釋:歷史性的
- 例句:
- Das ist ein historischer Moment.
這是一個歷史性的時刻。
- Das ist ein historischer Moment.
12.11 05-19
Nomen
- der Chefkoch
- 中文解釋:主廚、行政總廚
- 詞性:陽性名詞(der Chefkoch, die Chefköche)
- 常見搭配:als Chefkoch arbeiten, über das Menü entscheiden
- 例句:
- Der Chefkoch hat heute ein neues Gericht ausprobiert.
主廚今天試做了一道新菜。
- Der Chefkoch hat heute ein neues Gericht ausprobiert.
- der Reiseführer / die Reiseführerin
- 中文解釋:導遊;旅遊指南
- 固定搭配:ein erfahrener Reiseführer, ein Reiseführer über Berlin
- 例句:
- Ich arbeite seit fünf Jahren als Reiseführerin.
我當導遊已經五年了。
- Ich arbeite seit fünf Jahren als Reiseführerin.
- der Krankenwagen
- 中文解釋:救護車
- 常見搭配:den Krankenwagen rufen, mit dem Krankenwagen gebracht werden
- 例句:
- Nach dem Unfall kam sofort ein Krankenwagen.
事故發生後,救護車立刻趕到。
- Nach dem Unfall kam sofort ein Krankenwagen.
- der Rettungswagen
- 中文解釋:急救車(強調設備與任務)
- 差異提示:比 Krankenwagen 更專指急救行動
- 例句:
- Im Rettungswagen wurde der Patient sofort behandelt.
病人一上急救車就接受治療。
- Im Rettungswagen wurde der Patient sofort behandelt.
- der Bundeskanzler / die Bundeskanzlerin
- 中文解釋:德國總理(行政首腦)
- 例句:
- Angela Merkel war 16 Jahre lang Bundeskanzlerin.
安格拉·梅克爾擔任了16年總理。
- Angela Merkel war 16 Jahre lang Bundeskanzlerin.
- der Bundespräsident / die Bundespräsidentin
- 中文解釋:聯邦總統(象徵性元首)
- 例句:
- Der Bundespräsident hat vor allem repräsentative Aufgaben.
聯邦總統主要負責禮儀性任務。
- Der Bundespräsident hat vor allem repräsentative Aufgaben.
- die Koalitionsregierung
- 中文解釋:聯合政府(由多黨組成)
- 複合詞構成:Koalition + Regierung
- 例句:
- Die aktuelle Koalitionsregierung besteht aus SPD, Grünen und FDP.
現任聯合政府由社民黨、綠黨和自民黨組成。
- Die aktuelle Koalitionsregierung besteht aus SPD, Grünen und FDP.
Adjektive
- selbstgemacht
- 中文解釋:自製的、親手做的
- 同義詞:hausgemacht(食物)、handgemacht(手工藝)
- 例句:
- Ich bringe dir ein Glas selbstgemachte Marmelade mit.
我帶了一瓶自製果醬給你。
- Ich bringe dir ein Glas selbstgemachte Marmelade mit.
- kaputt
- 中文解釋:壞了;累壞了(口語)
- 使用廣泛:人(筋疲力盡)、物(損壞)、抽象(關係破裂)
- 例句:
- Ich bin total kaputt.
我累壞了。
- Ich bin total kaputt.
Verben
- machen
- 中文解釋:做、製作
- 常見搭配:Sport machen, Mittagessen machen
- 例句:
- Was machst du gerade?
你現在在做什麼?
- Was machst du gerade?
- überlegen
- 中文解釋:仔細考慮
- 結構:sich (Dativ) etwas überlegen
- 例句:
- Ich muss mir das noch überlegen.
我還得考慮一下。
- Ich muss mir das noch überlegen.
- nachdenken
- 中文解釋:思考(內心、深入)
- 結構:über + Akkusativ
- 例句:
- Ich habe lange über deine Worte nachgedacht.
我對你的話思考了很久。
- Ich habe lange über deine Worte nachgedacht.
- aufwachen
- 中文解釋:醒來
- 過去分詞:ist aufgewacht
- 例句:
- Er ist gerade aus seinem Nickerchen aufgewacht.
他剛從午睡中醒來。
- Er ist gerade aus seinem Nickerchen aufgewacht.
- einladen
- 中文解釋:邀請(人 + zu + Dativ)
- 變位:er lädt ein, lud ein, hat eingeladen
- 例句:
- Gregor lädt mich zum Essen ein.
Gregor 請我吃飯。
- Gregor lädt mich zum Essen ein.
- vorbeikommen (zum Essen)
- 中文解釋:過來吃飯 / 順道拜訪
- 結構:vorbeikommen bei + D
- 例句:
- Magst du morgen zum Essen vorbeikommen?
你明天想來吃飯嗎?
- Magst du morgen zum Essen vorbeikommen?
- ein Nickerchen machen
- 中文解釋:打盹、小睡
- 例句:
- Er war müde und hat ein kurzes Nickerchen gemacht.
他很累,小睡了一會兒。
- Er war müde und hat ein kurzes Nickerchen gemacht.
- anbraten
- 中文解釋:煎、炒
- 時態:hat angebraten
- 例句:
- Ich habe den Spargel in der Pfanne angebraten.
我在平底鍋裡煎了蘆筍。
- Ich habe den Spargel in der Pfanne angebraten.
- dazugeben
- 中文解釋:加入(搭配)
- 結構:etwas dazugeben
- 例句:
- Ich habe etwas Zitronenschale und Butter dazugegeben.
我加入了一些檸檬皮和奶油。
- Ich habe etwas Zitronenschale und Butter dazugegeben.
Redewendungen & Struktur
- etwas in Stücke schneiden
- 中文解釋:切成小段、小塊
- 例句:
- Ich habe den Spargel in kleine Stücke geschnitten.
我把蘆筍切成小段。
- Ich habe den Spargel in kleine Stücke geschnitten.
- etwas dazu machen
- 中文解釋:作為配菜或搭配食物
- 例句:
- Dazu habe ich ein bisschen Spaghetti gemacht.
我搭配煮了一點義大利麵。
- Dazu habe ich ein bisschen Spaghetti gemacht.
- Perfekt mit haben
- 中文解釋:完成式構成方式
- 結構:haben + Partizip II
- 例句:
- Ich habe geschnitten, gekocht, gemacht.
我切了、煮了、做了。
- Ich habe geschnitten, gekocht, gemacht.
- Nebensatz mit „dazu“
- 中文解釋:「dazu」指搭配前述內容,常見於副詞性連詞
- 例句:
- Dazu habe ich Spaghetti gekocht.
搭配著我煮了義大利麵。
- Dazu habe ich Spaghetti gekocht.
Lebensmittel-Vokabular
- der grüne Spargel
- 中文解釋:綠蘆筍
- 例句:
- Ich mag grünen Spargel lieber als weißen.
我比較喜歡綠蘆筍。
- Ich mag grünen Spargel lieber als weißen.
- die Zitronenschale
- 中文解釋:檸檬皮
- 例句:
- Ich habe etwas Zitronenschale dazugegeben.
我加了一些檸檬皮。
- Ich habe etwas Zitronenschale dazugegeben.
- die Butter
- 中文解釋:奶油
- 例句:
- Die Zitronenbutter gibt den Spaghetti eine frische Note.
檸檬奶油讓義大利麵更清新。
- Die Zitronenbutter gibt den Spaghetti eine frische Note.
- die Pfanne
- 中文解釋:平底鍋
- 例句:
- Ich habe alles in der Pfanne gemacht.
我全部都在平底鍋裡完成了。
- Ich habe alles in der Pfanne gemacht.
- die Spaghetti
- 中文解釋:義大利麵(複數)
- 例句:
- Heute gibt es Spaghetti mit Zitronenbutter.
今天有檸檬奶油義大利麵。
- Heute gibt es Spaghetti mit Zitronenbutter.
Wortstruktur & Besonderheiten
- der Führer
- 中文解釋:導遊;歷史語境為納粹元首(慎用)
- 例句:
- Unser Führer hat uns durch das Museum begleitet.
導覽員帶我們參觀博物館。
- Unser Führer hat uns durch das Museum begleitet.
- die Regierung + Koalition → Koalitionsregierung
- 結構解釋:複合名詞,說明政府的組成結構
- 例句:
- In Deutschland ist eine Koalitionsregierung oft notwendig.
德國經常需要聯合政府。
- In Deutschland ist eine Koalitionsregierung oft notwendig.
- lebendiges Wort:kaputt
- 中文解釋:「kaputt」是德語中情緒色彩強烈的活用詞
- 用法多樣:人、物、情感、社會現象皆可適用
- 例句:
- Diese Gesellschaft ist völlig kaputt.
這個社會完全崩潰了。
- Diese Gesellschaft ist völlig kaputt.
12.12 05-21
Konjunktionen
- sobald
- 中文解釋:一……就……
- 結構:sobald + Nebensatz
- 例句:
- Sobald man sich mit anderen unterhalten will, sollte man das Smartphone wegpacken.
一旦想與他人交談,就應該把手機收起來。
- Sobald man sich mit anderen unterhalten will, sollte man das Smartphone wegpacken.
- so … dass
- 中文解釋:如此……以致於……
- 結構:so + Adj/Adv + dass + Nebensatz
- 例句:
- Man kann das Gerät so einstellen, dass es nicht klingelt.
可以將設備設置成不會響。
- Man kann das Gerät so einstellen, dass es nicht klingelt.
- was … betrifft
- 中文解釋:就……而言、關於……
- 結構:Was + Thema + betrifft, …
- 例句:
- Was Konflikte zwischen Nachbarn betrifft, kann jeder ein Lied singen.
就鄰居間的衝突而言,每個人都有經驗。
- Was Konflikte zwischen Nachbarn betrifft, kann jeder ein Lied singen.
Verben
- sich ablenken lassen
- 中文解釋:讓自己分心
- 結構:sich + ablenken + lassen
- 例句:
- Man sollte sich im Gespräch nicht ablenken lassen.
對話時不應該讓自己分心。
- Man sollte sich im Gespräch nicht ablenken lassen.
- kontrollieren
- 中文解釋:控制、監控
- 例句:
- Den Smartphonegebrauch kontrollieren zu können, ist bewundernswert.
能控制手機使用是值得敬佩的。
- Den Smartphonegebrauch kontrollieren zu können, ist bewundernswert.
- verursachen
- 中文解釋:造成、引起
- 例句:
- Herr Schmidt verursachte die Lärmstörung.
施密特先生造成了噪音擾民。
- Herr Schmidt verursachte die Lärmstörung.
- widmen
- 中文解釋:奉獻(時間、注意力等)
- 結構:jemandem etwas widmen
- 例句:
- Man widmet dem Gesprächspartner kostbare Zeit.
人們把寶貴的時間給了對話對象。
- Man widmet dem Gesprächspartner kostbare Zeit.
- vorleben
- 中文解釋:以身作則
- 例句:
- Eltern und Lehrer sollten gutes Verhalten vorleben.
家長與老師應該以良好行為作為榜樣。
- Eltern und Lehrer sollten gutes Verhalten vorleben.
- sich lösen (von)
- 中文解釋:擺脫、從……脫離
- 例句:
- Toll, dass du dich davon lösen kannst!
太棒了,你能擺脫這件事!
- Toll, dass du dich davon lösen kannst!
- veranlassen
- 中文解釋:促成、使……發生
- 例句:
- Die Hausverwaltung veranlasste mehrere Briefe.
物業促使寄出了幾封信。
- Die Hausverwaltung veranlasste mehrere Briefe.
Redewendungen
- einen festen Platz einnehmen
- 中文解釋:佔有固定地位
- 例句:
- Smartphones nehmen in unserem Alltag einen festen Platz ein.
智慧型手機在我們的日常生活中佔有重要地位。
- Smartphones nehmen in unserem Alltag einen festen Platz ein.
- ein Lied singen (können)
- 中文解釋:對某事深有體會
- 例句:
- Davon kann jeder ein Lied singen.
對此每個人都有經驗。
- Davon kann jeder ein Lied singen.
- sich (nichts) verbieten lassen
- 中文解釋:不讓人限制自己
- 例句:
- Ich lasse mir nichts mehr verbieten.
我不再讓人管我了。
- Ich lasse mir nichts mehr verbieten.
- sich belästigt fühlen
- 中文解釋:感到被打擾、受到騷擾
- 例句:
- Frau Berger fühlte sich durch die Musik belästigt.
Berger 女士感到音樂造成了騷擾。
- Frau Berger fühlte sich durch die Musik belästigt.
- ein Vorbild abgeben
- 中文解釋:成為榜樣
- 例句:
- Schüler sollten ein gutes Vorbild abgeben.
學生應成為好榜樣。
- Schüler sollten ein gutes Vorbild abgeben.
Adjektive & Adverbien
- bewundernswert
- 中文解釋:值得敬佩的
- 例句:
- Es ist bewundernswert, wie diszipliniert du bist.
你的自律真令人敬佩。
- Es ist bewundernswert, wie diszipliniert du bist.
- diszipliniert
- 中文解釋:有紀律的、自律的
- 例句:
- Er arbeitet sehr diszipliniert.
他非常自律地工作。
- Er arbeitet sehr diszipliniert.
- heimlich
- 中文解釋:偷偷地
- 例句:
- Damit wir nicht mehr heimlich nachts chatten.
這樣我們就不會半夜偷偷聊天了。
- Damit wir nicht mehr heimlich nachts chatten.
- verbindlich
- 中文解釋:有約束力的
- 例句:
- Es sollte verbindliche Regeln für Smartphone-Etikette geben.
應有有約束力的手機使用規範。
- Es sollte verbindliche Regeln für Smartphone-Etikette geben.
- fraglich
- 中文解釋:值得懷疑的、不確定的
- 例句:
- Ob diese Regeln gelten, ist fraglich.
這些規定是否有效值得懷疑。
- Ob diese Regeln gelten, ist fraglich.
Nomen
- die Lärmstörung
- 中文解釋:噪音擾民
- 例句:
- Die Lärmstörung war erheblich.
噪音擾民情況嚴重。
- Die Lärmstörung war erheblich.
- die Beschallung
- 中文解釋:大音量播放、音響干擾
- 例句:
- Herr Schmidt wurde als Verursacher der Beschallung ausgemacht.
施密特先生是噪音的源頭。
- Herr Schmidt wurde als Verursacher der Beschallung ausgemacht.
- die Strahlung
- 中文解釋:輻射
- 例句:
- Ich stelle mein Handy nachts aus wegen der Strahlung.
因為輻射,我晚上會關機。
- Ich stelle mein Handy nachts aus wegen der Strahlung.
- die Höflichkeit
- 中文解釋:禮貌、禮節
- 例句:
- Gewisse Höflichkeiten sind generationslos.
某些禮貌是跨世代通用的。
- Gewisse Höflichkeiten sind generationslos.
- das Verhalten
- 中文解釋:行為、舉止
- 例句:
- Regeln des zwischenmenschlichen Verhaltens gelten nicht immer.
人際行為規範不一定永遠適用。
- Regeln des zwischenmenschlichen Verhaltens gelten nicht immer.
Strukturen & Grammatik
- Plusquamperfekt
- 中文解釋:過去完成時,用於表示「另一個過去之前」發生的事
- 例句:
- Sie hatten nie miteinander gesprochen.
他們從來沒互相交談過。
- Sie hatten nie miteinander gesprochen.
- Infinitivkonstruktion mit „zu“ als Subjekt
- 結構:zu + Infinitiv 作主詞
- 例句:
- Den Smartphonegebrauch kontrollieren zu können, ist bewundernswert.
能控制手機使用令人敬佩。
- Den Smartphonegebrauch kontrollieren zu können, ist bewundernswert.
- Nebensatz mit „dass“
- 中文解釋:使用 dass 引導子句,表達明確內容
- 例句:
- Der Mediator stellte fest, dass sie sich nie gesehen hatten.
調解人發現他們從未見過面。
- Der Mediator stellte fest, dass sie sich nie gesehen hatten.
- Verbalnomen-Konstruktion:der Verzicht auf
- 中文解釋:放棄……
- 例句:
- Ein erzwungener Verzicht auf Smartphones bringt nichts.
被迫放棄使用手機沒有用。
- Ein erzwungener Verzicht auf Smartphones bringt nichts.
- darüber nachdenken
- 中文解釋:思考某事
- 結構:darüber + nachdenken
- 例句:
- Darüber muss ich noch nachdenken.
這件事我還要再想想。
- Darüber muss ich noch nachdenken.
12.13 05-22
Verben
- glauben
- 中文解釋:相信、認為
- 詞性:及物動詞,可接 Akk. 或 dass-從句
- 例句:
- Ich glaube, dass wir morgen schönes Wetter haben werden.
我覺得明天會是好天氣。
- Ich glaube, dass wir morgen schönes Wetter haben werden.
- ersetzen
- 中文解釋:取代、替代
- 詞性:及物動詞,支配 Akk.
- 例句:
- Wird der Mensch durch Maschinen ersetzt?
人類會被機器取代嗎?
- Wird der Mensch durch Maschinen ersetzt?
- verneinen
- 中文解釋:否定、否認
- 例句:
- Ich verneine, dass KI den Menschen völlig ersetzen wird.
我否認人工智慧會完全取代人類。
- Ich verneine, dass KI den Menschen völlig ersetzen wird.
- erleben
- 中文解釋:經歷、體驗(強烈或主觀感受)
- 例句:
- Eine KI kann Informationen liefern, aber keine echte zwischenmenschliche Wärme erleben.
AI 能提供資訊,卻無法經歷真正的人際溫度。
- Eine KI kann Informationen liefern, aber keine echte zwischenmenschliche Wärme erleben.
- vermitteln
- 中文解釋:傳遞(資訊、情感、價值)
- 例句:
- Roboter können Informationen vermitteln, aber keine Herzlichkeit.
機器人可以傳遞資訊,但無法傳達真誠的情感。
- Roboter können Informationen vermitteln, aber keine Herzlichkeit.
- verstehen
- 中文解釋:理解(人、情感、語言)
- 例句:
- Nur Menschen können die Gefühle anderer wirklich nachvollziehen – Maschinen nicht.
只有人能真正理解他人的情感,機器無法做到。
- Nur Menschen können die Gefühle anderer wirklich nachvollziehen – Maschinen nicht.
- zeigen
- 中文解釋:展現(能力、情感)
- 例句:
- KI kann Ärzte bei der Diagnose unterstützen, aber keine menschliche Empathie zeigen.
AI 可以協助診斷,但無法展現人類的同理心。
- KI kann Ärzte bei der Diagnose unterstützen, aber keine menschliche Empathie zeigen.
- sich vorbereiten (auf + Akk.)
- 中文解釋:為……做準備
- 例句:
- Ich hoffe, mich effizienter auf die Prüfung vorbereiten zu können.
我希望能更有效率地準備考試。
- Ich hoffe, mich effizienter auf die Prüfung vorbereiten zu können.
- sich trauen
- 中文解釋:敢於做某事(反身動詞)
- 例句:
- Ich habe mich früher nie getraut, auf Deutsch zu schreiben.
我以前從不敢用德文寫作。
- Ich habe mich früher nie getraut, auf Deutsch zu schreiben.
- fehlen
- 中文解釋:缺乏、沒有(支配 Dativ)
- 例句:
- Mir fehlt die nötige Konzentration und der Mut.
我缺乏必要的專注與勇氣。
- Mir fehlt die nötige Konzentration und der Mut.
Redewendungen / Satzstrukturen
- Es geht um …
- 中文解釋:重點是、關鍵在於
- 例句:
- Es geht darum, ergebnisorientiert zu sein.
重點在於要有成果導向。
- Es geht darum, ergebnisorientiert zu sein.
- Deshalb habe ich sehr wenig Übung
- 中文解釋:因此我練習很少
- 結構:因果句型
- 例句:
- Ich habe mich früher nie getraut zu schreiben. Deshalb habe ich sehr wenig Übung.
我以前不敢寫,所以幾乎沒什麼練習。
- Ich habe mich früher nie getraut zu schreiben. Deshalb habe ich sehr wenig Übung.
- Aber von jetzt an werde ich …
- 中文解釋:但從現在起我會……
- 結構:Futur I,表達決心
- 例句:
- Aber von jetzt an werde ich jeden Tag eine Schreibaufgabe vom Modelltest schreiben.
但從現在開始,我每天會寫一題模考寫作。
- Aber von jetzt an werde ich jeden Tag eine Schreibaufgabe vom Modelltest schreiben.
- Ich brauche ein Gespräch, ich brauche Austausch…
- 中文解釋:我需要對話,我需要交流……
- 用法:遞進句式,強調情感需求
- 例句:
- Ich brauche eine Begegnung der Seelen.
我需要靈魂的相遇。
- Ich brauche eine Begegnung der Seelen.
- Dinge tun, die ich früher nicht machen wollte
- 中文解釋:去做那些我以前不願意做的事
- 結構:關係子句修飾「Dinge」
- 例句:
- Ich möchte Dinge tun, die ich früher vermieden habe, wie zum Beispiel den Schreibteil der Modelltests zu schreiben.
我想去做那些我以前總是逃避的事,例如寫模擬考的寫作部分。
- Ich möchte Dinge tun, die ich früher vermieden habe, wie zum Beispiel den Schreibteil der Modelltests zu schreiben.
Nomen
- die KI (künstliche Intelligenz)
- 中文解釋:人工智慧
- 例句:
- Viele Menschen haben Angst, dass sie durch KI ersetzt werden.
許多人害怕會被 AI 取代。
- Viele Menschen haben Angst, dass sie durch KI ersetzt werden.
- die Empathie
- 中文解釋:同理心
- 例句:
- Echte Empathie erfordert Bewusstsein und emotionale Erfahrung – das hat KI nicht.
真正的同理心需要意識與情感經驗,而 AI 並不具備。
- Echte Empathie erfordert Bewusstsein und emotionale Erfahrung – das hat KI nicht.
- die menschliche Wärme
- 中文解釋:人性的溫暖
- 例句:
- In einer Welt voller Technik bleibt die menschliche Wärme unersetzlich.
即使在科技世界裡,人性的溫暖仍無可取代。
- In einer Welt voller Technik bleibt die menschliche Wärme unersetzlich.
- die zwischenmenschliche Interaktion
- 中文解釋:人與人之間的互動
- 例句:
- KI kann keine echte zwischenmenschliche Interaktion ersetzen.
AI 無法取代真實的人際互動。
- KI kann keine echte zwischenmenschliche Interaktion ersetzen.
- die Begegnung
- 中文解釋:相遇、邂逅
- 例句:
- Eine Begegnung kann dein ganzes Leben verändern.
一次相遇可能改變你的一生。
- Eine Begegnung kann dein ganzes Leben verändern.
Adjektive / Adverbien
- ergebnisorientiert
- 中文解釋:以成果為導向的
- 例句:
- In der Prüfungsvorbereitung ist ein ergebnisorientiertes Vorgehen sinnvoll.
在備考中,結果導向的策略很有意義。
- In der Prüfungsvorbereitung ist ein ergebnisorientiertes Vorgehen sinnvoll.
- ehrgeizig
- 中文解釋:有上進心的、有企圖心的
- 例句:
- Du bist sehr ehrgeizig – das gefällt mir.
你很有企圖心——我很欣賞。
- Du bist sehr ehrgeizig – das gefällt mir.
- bereit
- 中文解釋:準備好了的
- 例句:
- Jetzt ist er bereit.
他現在準備好了。
- Jetzt ist er bereit.
- traurig
- 中文解釋:難過的、悲傷的
- 例句:
- Ich bin traurig, weil mich niemand beachtet.
我很傷心,因為沒人理我。
- Ich bin traurig, weil mich niemand beachtet.
- beschäftigt
- 中文解釋:忙碌的
- 例句:
- Obwohl sie Urlaub hatte, war sie ständig beschäftigt.
雖然她在休假,但仍然一直很忙。
- Obwohl sie Urlaub hatte, war sie ständig beschäftigt.
Sonstige Strukturen
- zum Beispiel / wie zum Beispiel
- 中文解釋:「例如」的兩種用法
- 例句:
- wie zum Beispiel den Schreibteil der Modelltests zu schreiben.
例如寫模擬考中的寫作部分。
- wie zum Beispiel den Schreibteil der Modelltests zu schreiben.
- teilnehmen an + D
- 中文解釋:參加……
- 例句:
- Du kannst an meinem Voice-Raum teilnehmen.
你可以參加我的語音空間。
- Du kannst an meinem Voice-Raum teilnehmen.
- stattfinden
- 中文解釋:舉行、發生
- 例句:
- Der Voice-Raum findet fast jeden Abend statt.
語音空間幾乎每晚舉辦。
- Der Voice-Raum findet fast jeden Abend statt.
- Schreibaufgabe
- 中文解釋:寫作任務
- 例句:
- Im Modelltest gibt es zwei Schreibaufgaben.
模擬考中有兩題寫作題。
- Im Modelltest gibt es zwei Schreibaufgaben.
- Modelltest
- 中文解釋:模擬考試
- 例句:
- Ich mache jeden Tag einen Modelltest, um mich vorzubereiten.
我每天做一份模擬考以做準備。
- Ich mache jeden Tag einen Modelltest, um mich vorzubereiten.
12.14 05-23
Konjunktionen & Redewendungen
- im Allgemeinen
- 中文解釋:一般來說,通常情況下
- 詞性:副詞短語
- 例句:
- Im Allgemeinen haben Bewerber gute Chancen, wenn sie gut vorbereitet sind.
一般來說,申請者若準備充分,通常有不錯的機會。
- Im Allgemeinen haben Bewerber gute Chancen, wenn sie gut vorbereitet sind.
- schließlich
- 中文解釋:畢竟 / 最終
- 詞性:副詞
- 例句:
- Wir hoffen auf Ihre Unterstützung – schließlich geht es um unsere Gesundheit.
我們希望獲得您的支持,畢竟這關係到我們的健康。
- Wir hoffen auf Ihre Unterstützung – schließlich geht es um unsere Gesundheit.
- Es geht um …
- 中文解釋:重點是;與……有關
- 結構:固定句型
- 例句:
- Es geht um die steigenden Preise in der Schulkantine.
這與學校餐廳價格上漲有關。
- Es geht um die steigenden Preise in der Schulkantine.
- Ein konkretes Beispiel
- 中文解釋:一個具體的例子
- 結構:名詞片語
- 例句:
- Ein konkretes Beispiel: Ein einfaches Brötchen kostet mittlerweile 1,50 €.
一個具體的例子:一個普通麵包現在要價 1.50 歐元。
- Ein konkretes Beispiel: Ein einfaches Brötchen kostet mittlerweile 1,50 €.
Verben
- erfolgreich abschließen
- 中文解釋:成功完成
- 詞性:可分動詞片語
- 例句:
- Ich möchte mein Projekt erfolgreich abschließen.
我想成功完成我的專案。
- Ich möchte mein Projekt erfolgreich abschließen.
- beherrschen
- 中文解釋:掌握、精通
- 支配:Akkusativ
- 例句:
- Sie beherrscht Deutsch auf C1-Niveau.
她精通 C1 程度的德語。
- Sie beherrscht Deutsch auf C1-Niveau.
- erleben
- 中文解釋:經歷、體驗
- 支配:Akkusativ
- 例句:
- Auf der Reise habe ich unvergessliche Momente erlebt.
我在旅途中體驗了難忘時刻。
- Auf der Reise habe ich unvergessliche Momente erlebt.
- sich beschweren über + Akk.
- 中文解釋:抱怨、申訴
- 例句:
- Viele Schüler beschweren sich über die gestiegenen Preise.
許多學生抱怨價格上漲。
- Viele Schüler beschweren sich über die gestiegenen Preise.
- nachlassen
- 中文解釋:減弱、下降
- 不可分動詞,常用於品質
- 例句:
- Die Qualität hat deutlich nachgelassen.
品質明顯下降。
- Die Qualität hat deutlich nachgelassen.
- nachvollziehen können
- 中文解釋:理解、體會
- 例句:
- Ich kann Ihre Reaktion gut nachvollziehen.
我可以理解您的反應。
- Ich kann Ihre Reaktion gut nachvollziehen.
- sich (etwas) leisten können
- 中文解釋:能夠負擔得起
- 結構:sich (D) etwas (A) leisten
- 例句:
- Viele Schüler können sich diese Preise kaum leisten.
很多學生幾乎負擔不起這些價格。
- Viele Schüler können sich diese Preise kaum leisten.
- sich konzentrieren auf + Akk.
- 中文解釋:專注於……
- 例句:
- Es ist schwer, sich im Unterricht zu konzentrieren, wenn man hungrig ist.
餓肚子時很難在課堂上集中精神。
- Es ist schwer, sich im Unterricht zu konzentrieren, wenn man hungrig ist.
- sich ein Bild machen (von + D)
- 中文解釋:了解、親自觀察
- 例句:
- Machen Sie sich ein Bild von der Situation.
請您親自了解一下情況。
- Machen Sie sich ein Bild von der Situation.
- vorstellen
- 中文解釋:介紹 / 想像 / 提出
- 常見片語:etwas vorschlagen / sich vorstellen
- 例句:
- Ich möchte einen Vorschlag machen.
我想提出一個建議。
- Ich möchte einen Vorschlag machen.
- anbieten
- 中文解釋:提供、供應
- 支配:Akkusativ(提供某物)
- 例句:
- Die Kantine bietet nur noch teure Produkte an.
食堂現在只提供昂貴的產品。
- Die Kantine bietet nur noch teure Produkte an.
Adjektive & Adverbien
- inzwischen / mittlerweile
- 中文解釋:目前、此刻
- 例句:
- Inzwischen hat sich viel verändert.
現在已經有很多變化了。
- Inzwischen hat sich viel verändert.
- erhältlich
- 中文解釋:可取得的、可買到的
- 例句:
- Diese Mahlzeit ist nicht mehr erhältlich.
這道餐點現在買不到了。
- Diese Mahlzeit ist nicht mehr erhältlich.
- aktuell
- 中文解釋:當前的、現有的
- 例句:
- Die aktuellen Zustände sind unzumutbar.
當前的狀況令人無法接受。
- Die aktuellen Zustände sind unzumutbar.
- nahrhaft
- 中文解釋:營養豐富的
- 例句:
- Schüler brauchen nahrhaftes Essen.
學生需要營養豐富的餐點。
- Schüler brauchen nahrhaftes Essen.
- verärgert
- 中文解釋:生氣的、不滿的
- 例句:
- Viele Schüler sind verärgert.
許多學生感到不滿。
- Viele Schüler sind verärgert.
- verfügbar
- 中文解釋:可用的、可取得的
- 例句:
- Die Produkte sind nicht mehr verfügbar.
這些產品已不再供應。
- Die Produkte sind nicht mehr verfügbar.
- deutlich
- 中文解釋:明顯地、清楚地
- 例句:
- Die Preise sind deutlich gestiegen.
價格明顯上漲了。
- Die Preise sind deutlich gestiegen.
- unangemessen
- 中文解釋:不恰當的
- 例句:
- Die Qualität ist unangemessen für diesen Preis.
以這個價格來說,品質不合理。
- Die Qualität ist unangemessen für diesen Preis.
- gesättigt
- 中文解釋:吃飽的、飽和的
- 例句:
- Viele Schüler bleiben hungrig statt gesättigt.
很多學生仍然挨餓,而不是吃飽。
- Viele Schüler bleiben hungrig statt gesättigt.
Nomen
- die Kantine
- 中文解釋:食堂
- 例句:
- In der Kantine sind die Preise zu hoch.
食堂裡的價格太高了。
- In der Kantine sind die Preise zu hoch.
- die Qualität
- 中文解釋:品質
- 例句:
- Die Qualität lässt nach.
品質變差了。
- Die Qualität lässt nach.
- das Preis-Leistungs-Verhältnis
- 中文解釋:性價比
- 例句:
- Das Preis-Leistungs-Verhältnis stimmt nicht mehr.
性價比已經不合理了。
- Das Preis-Leistungs-Verhältnis stimmt nicht mehr.
- die Ernährung
- 中文解釋:飲食、營養
- 例句:
- Gesunde Ernährung ist für Schüler wichtig.
健康飲食對學生來說很重要。
- Gesunde Ernährung ist für Schüler wichtig.
- die Konzentration
- 中文解釋:專注、集中力
- 例句:
- Gute Ernährung unterstützt die Konzentration.
良好的飲食有助於集中注意力。
- Gute Ernährung unterstützt die Konzentration.
- die Verbesserung
- 中文解釋:改善、改進
- 例句:
- Wir hoffen auf eine baldige Verbesserung der Situation.
我們希望情況能儘快改善。
- Wir hoffen auf eine baldige Verbesserung der Situation.
12.15 05-24
Verben
- zunehmen
- 中文解釋:增加、成長(如體重、人數、興趣等)
- 詞性:Verb(可分 / intransitiv)
- 同義詞:steigen, wachsen, sich erhöhen
- 反義詞:abnehmen, sinken, zurückgehen
- 例句:
- Die Zahl der Touristen nimmt zu.
觀光客人數正在增加。
- Die Zahl der Touristen nimmt zu.
- vermeiden
- 中文解釋:避免、迴避
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 例句:
- Er versucht, jede Auseinandersetzung zu vermeiden.
他試圖避免所有爭吵。
- Er versucht, jede Auseinandersetzung zu vermeiden.
- beschuldigen
- 中文解釋:指責、指控
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 結構:Akkusativ(人)+ wegen + Genitiv(原因)
- 例句:
- Er wurde zu Unrecht beschuldigt.
他被冤枉了。
- Er wurde zu Unrecht beschuldigt.
- beschimpfen
- 中文解釋:辱罵、咒罵
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 例句:
- Sie wurde verspottet, beleidigt und beschimpft.
她被嘲笑、侮辱、咒罵。
- Sie wurde verspottet, beleidigt und beschimpft.
- zwingen
- 中文解釋:強迫
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 結構:Akkusativ + zu + Dativ
- 例句:
- Er zwang sie zum Schweigen.
他強迫她保持沉默。
- Er zwang sie zum Schweigen.
- nötigen
- 中文解釋:逼迫、脅迫(多用於法律語境)
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 例句:
- Ich wurde genötigt, intime Dinge zu erzählen.
我被逼迫說出隱私。
- Ich wurde genötigt, intime Dinge zu erzählen.
- bloßstellen
- 中文解釋:讓人難堪、揭人隱私
- 詞性:Verb(可分 / transitiv)
- 例句:
- Er wurde vor der Klasse bloßgestellt.
他在全班面前被出糗。
- Er wurde vor der Klasse bloßgestellt.
- schieben auf
- 中文解釋:推卸責任
- 結構:etwas auf jemanden schieben
- 例句:
- Er schiebt die Verantwortung auf andere.
他把責任推給別人。
- Er schiebt die Verantwortung auf andere.
- einsehen
- 中文解釋:認清、理解、查看(帳戶等)
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 例句:
- Der Berater kann das Konto einsehen.
顧問可以查看帳戶。
- Der Berater kann das Konto einsehen.
- festlegen
- 中文解釋:確定、安排
- 詞性:Verb(可分 / transitiv)
- 例句:
- Die Termine wurden im Kalender festgelegt.
行程已經在日曆中排定。
- Die Termine wurden im Kalender festgelegt.
Redewendungen & Strukturen
- Verantwortung übernehmen
- 中文解釋:承擔責任
- 結構:übernehmen + Akkusativ
- 例句:
- Er übernimmt keine Verantwortung.
他不負責。
- Er übernimmt keine Verantwortung.
- kaum zu erkennen
- 中文解釋:幾乎認不出
- 結構:zu + Infinitiv(Passiv)
- 例句:
- Die Mädchen sind kaum als Models zu erkennen.
幾乎看不出這些女孩是模特兒。
- Die Mädchen sind kaum als Models zu erkennen.
- im Nachhinein
- 中文解釋:事後回想
- 詞性:Adverb
- 例句:
- Im Nachhinein schäme ich mich.
事後我感到羞愧。
- Im Nachhinein schäme ich mich.
- sich mitteilen
- 中文解釋:傾訴、表達
- 詞性:反身動詞
- 例句:
- Viele Opfer haben Hemmungen, sich mitzuteilen.
許多受害者難以訴說。
- Viele Opfer haben Hemmungen, sich mitzuteilen.
- Hemmungen haben
- 中文解釋:有顧忌、有心理障礙
- 結構:haben + zu + Infinitiv
- 例句:
- Kinder haben oft Hemmungen, über Probleme zu sprechen.
小孩常對談論問題感到難以啟齒。
- Kinder haben oft Hemmungen, über Probleme zu sprechen.
Adjektive
- qualvoll
- 中文解釋:痛苦的
- 詞性:Adjektiv
- 例句:
- Die Erinnerung war qualvoll.
記憶令人痛苦。
- Die Erinnerung war qualvoll.
- sparsam
- 中文解釋:節儉的
- 詞性:Adjektiv
- 例句:
- Man sollte sparsam mit Geld umgehen.
應該節省用錢。
- Man sollte sparsam mit Geld umgehen.
- momentan
- 中文解釋:目前、當下
- 詞性:Adverb
- 例句:
- Momentan gehört das Geschäft den Reichen.
目前的客戶是有錢人。
- Momentan gehört das Geschäft den Reichen.
- selbstständig
- 中文解釋:獨立、自主
- 詞性:Adjektiv
- 例句:
- Der Roboter kann sich selbstständig bewegen.
機器人能自己移動。
- Der Roboter kann sich selbstständig bewegen.
- zugänglich
- 中文解釋:可接近的、可取得的
- 詞性:Adjektiv
- 例句:
- Die Sendungen sind von außen nicht zugänglich.
郵件外人無法接觸。
- Die Sendungen sind von außen nicht zugänglich.
Nomen
- die Verantwortung
- 中文解釋:責任
- 例句:
- Wer schiebt die Verantwortung auf die Opfer?
誰把責任推給受害者?
- Wer schiebt die Verantwortung auf die Opfer?
- die Zielgruppe
- 中文解釋:目標族群
- 例句:
- Die neue Zielgruppe wächst sehr schnell.
新的目標族群成長迅速。
- Die neue Zielgruppe wächst sehr schnell.
- die Mehrheit
- 中文解釋:多數
- 例句:
- Die neue Kundengruppe soll die Mehrheit der Umsätze bringen.
新客群將成為主要營收來源。
- Die neue Kundengruppe soll die Mehrheit der Umsätze bringen.
- das Shooting
- 中文解釋:拍攝、攝影
- 例句:
- Er begleitet sie zu allen Foto-Shootings.
他陪她們去所有拍攝。
- Er begleitet sie zu allen Foto-Shootings.
- das Bildmaterial
- 中文解釋:影像資料
- 例句:
- Die Verbreitung von Bildmaterial ist belastend.
傳播影像會造成壓力。
- Die Verbreitung von Bildmaterial ist belastend.
- das Konto
- 中文解釋:帳戶
- 例句:
- Der Finanzberater kann die Konten einsehen.
理財顧問可以查看帳戶。
- Der Finanzberater kann die Konten einsehen.
- die Marktlücke
- 中文解釋:市場空缺
- 例句:
- Er erkannte eine Marktlücke.
他發現了市場空缺。
- Er erkannte eine Marktlücke.
- die Mimik
- 中文解釋:臉部表情
- 例句:
- Im Netz fehlt die Mimik.
網路上看不到表情。
- Im Netz fehlt die Mimik.
- die Gestik
- 中文解釋:肢體動作
- 例句:
- Ohne Gestik versteht man manche Aussagen nicht.
沒有肢體語言,有些話難以理解。
- Ohne Gestik versteht man manche Aussagen nicht.
- der Scherz
- 中文解釋:玩笑
- 例句:
- Ist das ein Scherz oder ernst gemeint?
這是在開玩笑還是認真的?
- Ist das ein Scherz oder ernst gemeint?
12.16 05-25
Konjunktionen
- jedoch
- 中文解釋:然而、不過
- 詞性:連詞 / 副詞,常用於主句開頭表示轉折
- 例句:
- Viele arbeiten hart, jedoch sind sie mit ihrer Arbeit unzufrieden.
很多人努力工作,然而對工作並不滿意。
- Viele arbeiten hart, jedoch sind sie mit ihrer Arbeit unzufrieden.
- sobald
- 中文解釋:一旦……就……
- 結構:Sobald + Nebensatz, Hauptsatz
- 例句:
- Sobald ich den Prüfungsstoff kenne, beginne ich mit der Planung.
一旦我知道考試內容,我就開始規劃。
- Sobald ich den Prüfungsstoff kenne, beginne ich mit der Planung.
- selbst wenn / auch wenn
- 中文解釋:即使……
- 用於讓步從句,強調條件下仍然發生
- 例句:
- Ich mache weiter, selbst wenn ich Fehler mache.
即使我犯錯,我也會繼續努力。
- Ich mache weiter, selbst wenn ich Fehler mache.
- nicht nur … sondern auch …
- 中文解釋:不僅……而且……
- 例句:
- Nicht nur der Chef, sondern auch die Kollegen tragen Verantwortung.
不僅老闆,員工也有責任。
- Nicht nur der Chef, sondern auch die Kollegen tragen Verantwortung.
- sowohl … als auch …
- 中文解釋:既……又……
- 與「nicht nur … sondern auch …」結構類似,用於平行項
- 例句:
- Sowohl beruflich als auch emotional unterstützen wir uns.
我們在專業和情感層面上互相支持。
- Sowohl beruflich als auch emotional unterstützen wir uns.
Verben
- verbringen (Zeit an einem Ort)
- 中文解釋:在某處花費時間
- 常與介系詞 an + Dativ 搭配
- 例句:
- Viele verbringen mehr Zeit an ihrem Arbeitsplatz als mit der Familie.
很多人在工作場所的時間多於與家人的時間。
- Viele verbringen mehr Zeit an ihrem Arbeitsplatz als mit der Familie.
- gefallen (jemandem gefällt etwas)
- 中文解釋:某人喜歡某事(主詞為物)
- 格支配:Dativ + Nominativ
- 例句:
- Der Arbeitsplatz gefällt mir nicht.
我不喜歡這份工作。
- Der Arbeitsplatz gefällt mir nicht.
- sich interessieren für
- 中文解釋:對……感興趣
- 支配:für + Akkusativ
- 例句:
- Mein Freund interessiert sich für ein Praktikum in Ihrer Firma.
我的朋友對貴公司的實習機會很感興趣。
- Mein Freund interessiert sich für ein Praktikum in Ihrer Firma.
- ermöglichen
- 中文解釋:使……成為可能
- 結構:etwas ermöglicht jemandem etwas
- 例句:
- Das Praktikum ermöglichte mir den Einstieg in die Firma.
這次實習讓我有機會進入這家公司。
- Das Praktikum ermöglichte mir den Einstieg in die Firma.
- sicherstellen / versuchen sicherzustellen
- 中文解釋:確保 / 試圖確保
- 結構:Ich versuche sicherzustellen, dass …
- 例句:
- Ich versuche sicherzustellen, dass ich den Stoff gut verstehe.
我試著確保自己能理解內容。
- Ich versuche sicherzustellen, dass ich den Stoff gut verstehe.
- auf etwas achten
- 中文解釋:注意某事
- 支配:auf + Akkusativ
- 例句:
- Ich achte beim Lesen auf grammatikalische Strukturen.
閱讀時我會注意語法結構。
- Ich achte beim Lesen auf grammatikalische Strukturen.
- sich auf etwas konzentrieren
- 中文解釋:專注於……
- 支配:auf + Akkusativ;需要反身代詞
- 例句:
- Ich kann mich nur in ruhiger Umgebung auf die Arbeit konzentrieren.
我只有在安靜的環境中才能專心工作。
- Ich kann mich nur in ruhiger Umgebung auf die Arbeit konzentrieren.
- sich mit etwas vertraut machen
- 中文解釋:熟悉某事
- 支配:mit + Dativ
- 例句:
- Ich mache mich mit dem Prüfungsstoff vertraut.
我熟悉考試範圍內容。
- Ich mache mich mit dem Prüfungsstoff vertraut.
- wiederholen
- 中文解釋:複習、重複
- 支配:Akkusativ
- 例句:
- Ich wiederhole den Stoff mehrmals.
我多次複習這些內容。
- Ich wiederhole den Stoff mehrmals.
- erkennen
- 中文解釋:辨認、察覺
- 支配:Akkusativ
- 例句:
- Nur so kann ich erkennen, was ich noch üben muss.
只有這樣我才能發現還需要練習的部分。
- Nur so kann ich erkennen, was ich noch üben muss.
Redewendungen & Strukturen
- um … zu …
- 中文解釋:為了……
- 表目的
- 例句:
- Ich lerne regelmäßig, um Fortschritte zu machen.
我定期學習,為了取得進步。
- Ich lerne regelmäßig, um Fortschritte zu machen.
- mithilfe der eigenen Erinnerung
- 中文解釋:憑藉自己的記憶
- 結構:mithilfe + Genitiv
- 例句:
- Ich schreibe den Text mithilfe meiner eigenen Erinnerung.
我憑記憶寫下這段文字。
- Ich schreibe den Text mithilfe meiner eigenen Erinnerung.
- zusammenfassend lässt sich sagen
- 中文解釋:總結來說,可以說……
- 用於段落/文章結尾
- 例句:
- Zusammenfassend lässt sich sagen: Vorbereitung ist entscheidend.
總結來說,準備是關鍵。
- Zusammenfassend lässt sich sagen: Vorbereitung ist entscheidend.
- unter anderem
- 中文解釋:其中之一
- 表示部份列舉
- 例句:
- Ich habe den Job unter anderem wegen des Praktikums bekommen.
我之所以得到這份工作,部分原因是因為實習。
- Ich habe den Job unter anderem wegen des Praktikums bekommen.
- sich ein Bild von jemandem machen
- 中文解釋:對某人有親自了解/印象
- 例句:
- Sie sollten sich selbst ein Bild von ihm machen.
您應該親自認識他一下。
- Sie sollten sich selbst ein Bild von ihm machen.
Adjektive & Adverbien
- offensichtlich
- 中文解釋:明顯的
- 例句:
- Es ist offensichtlich, dass er nicht vorbereitet war.
很明顯他沒準備好。
- Es ist offensichtlich, dass er nicht vorbereitet war.
- passend
- 中文解釋:適合的、合適的
- 例句:
- Nur wenn das Arbeitsklima passend ist, kann man produktiv sein.
只有在適合的工作環境下,人才能有生產力。
- Nur wenn das Arbeitsklima passend ist, kann man produktiv sein.
- geeignet
- 中文解釋:適合的
- 用於人與事物是否「勝任」
- 例句:
- Diese Methode ist für Anfänger gut geeignet.
這個方法很適合初學者。
- Diese Methode ist für Anfänger gut geeignet.
- angenehm
- 中文解釋:愉快的、舒適的
- 例句:
- Eine angenehme Atmosphäre hilft beim Lernen.
舒適的氛圍有助於學習。
- Eine angenehme Atmosphäre hilft beim Lernen.
- entspannt
- 中文解釋:放鬆的
- 例句:
- Ich bleibe am besten konzentriert, wenn ich entspannt bin.
當我放鬆時,我最能集中精神。
- Ich bleibe am besten konzentriert, wenn ich entspannt bin.
Nomen
- die Verantwortung
- 中文解釋:責任
- 常與動詞:tragen, übernehmen, liegt bei
- 例句:
- Die Verantwortung liegt beim Chef.
責任在老闆身上。
- Die Verantwortung liegt beim Chef.
- die Atmosphäre
- 中文解釋:氛圍、氣氛
- 例句:
- Die Atmosphäre im Team ist sehr angenehm.
團隊的氣氛很不錯。
- Die Atmosphäre im Team ist sehr angenehm.
- der Arbeitsplatz
- 中文解釋:工作場所
- 支配介系詞:an + Dativ
- 例句:
- Ich bin an meinem Arbeitsplatz sehr zufrieden.
我對我的工作環境很滿意。
- Ich bin an meinem Arbeitsplatz sehr zufrieden.
- das Praktikum
- 中文解釋:實習
- 常見動詞:machen, absolvieren, anbieten
- 例句:
- Ich habe mein Praktikum letzten Sommer gemacht.
我去年夏天參加了實習。
- Ich habe mein Praktikum letzten Sommer gemacht.
- die Leistung
- 中文解釋:表現、成果
- 常見搭配:beste Leistung zeigen, Leistung erbringen
- 例句:
- Nur in guter Verfassung kann man seine beste Leistung zeigen.
只有在良好狀態下,才能發揮最佳表現。
- Nur in guter Verfassung kann man seine beste Leistung zeigen.