第 40 章 0521-1

40.1 1. häuslich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:喜歡宅在家、安於家居生活的;家庭式的
  • 使用場景:形容人性格、星座特質、生活習慣等
  • 同義詞:heimbezogen, familienorientiert
  • 反義詞:weltoffen, abenteuerlustig
  • 例句:
    • 德:Das häusliche Sternzeichen verreist eher ungern.
    • 中:這個安於家庭的星座比較不愛旅行。
    • 德:Er ist ein sehr häuslicher Typ – bleibt lieber daheim als zu feiern.
    • 中:他是那種很宅的類型,比起出去玩更喜歡待在家。

40.2 2. eher ungern

  • 詞性:Adverb + Adjektiv(固定搭配)
  • 意義:比較不情願地、不太喜歡
  • 使用場景:婉轉表達某人不傾向於做某事
  • 結構拆解:
    • eher:比較、寧可(副詞)
    • ungern:不情願地(副詞)
  • 同義詞:nicht so gern, mit wenig Lust
  • 例句:
    • 德:Das häusliche Sternzeichen verreist eher ungern.
    • 中:這個安於家庭的星座比較不喜歡出門旅行。
    • 德:Ich gehe eher ungern einkaufen.
    • 中:我不太喜歡去購物。

40.3 3. vier Wände

  • 詞性:Redewendung(慣用語)
  • 字面意思:「四面牆」
  • 實際意義:自己的家、住所
  • 使用場景:談論「家」這個私人空間
  • 例句:
    • 德:… weil der Krebs am liebsten in seinen eigenen vier Wänden Urlaub macht.
    • 中:因為巨蟹座最喜歡在自己家裡放假。
    • 德:Nach einem langen Tag entspanne ich mich gern in meinen vier Wänden.
    • 中:辛苦一整天後,我喜歡在自己的家中放鬆。

40.4 4. zwingen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ + zu + Dativ
  • 意義:強迫、迫使某人做某事
  • 使用場景:表達外力使人做某事(有壓迫感)
  • 固定搭配:
    • jemanden zu etwas zwingen(強迫某人做某事)
  • 同義詞:nötigen, drängen
  • 反義詞:freilassen, erlauben
  • 例句:
    • 德:Doch wenn man einen Krebs zu seinem Glück zwingt …
    • 中:不過如果你強迫巨蟹去「尋找幸福」的話……
    • 德:Man kann niemanden zum Glück zwingen.
    • 中:你無法強迫某人幸福。

40.5 5. wohlfühlen

  • 詞性:Verb (reflexiv / intransitiv)
  • 結構:sich wohlfühlen
  • 意義:感到舒服自在、感到愉快
  • 使用場景:描述人對某環境、狀態的感覺
  • 支配介詞:in + Dativ(表示在某環境下)
  • 同義詞:sich gut fühlen, zufrieden sein
  • 例句:
    • 德:… dann wird er sich in Amsterdam besonders wohlfühlen.
    • 中:那麼他在阿姆斯特丹會特別覺得舒服自在。
    • 德:Ich fühle mich in dieser Stadt sehr wohl.
    • 中:我在這座城市感到很舒服。

40.6 6. Du spinnst!

  • 詞性:Umgangssprachlich(口語 / 感嘆句)
  • 意義:你瘋了吧!你在說什麼鬼話!(表示驚訝、不贊同或不相信)
  • 使用場景:朋友之間的玩笑或驚訝
  • 同義詞:Bist du verrückt? / Das meinst du nicht ernst! / Quatsch!
  • 例句:
    • 德:Du spinnst!
    • 中:你瘋了吧!
    • 德:Ich wandere nach Grönland aus. Du spinnst doch!
    • 中:我要搬去格陵蘭。 你瘋了吧!

40.7 7. die Abgabe

  • 詞性:Nomen (die Abgabe, -n)
  • 意義:交出、遞交、繳納(此處指「交付處理」)
  • 使用場景:垃圾處理、文件遞交、稅款繳納
  • 固定搭配:
    • die Abgabe von Sondermüll(有害垃圾的交付)
    • die Abgabe von Steuererklärungen(報稅文件的繳交)
  • 例句:
    • 德:Ich brauche Informationen zur Abgabe von Sondermüll.
    • 中:我需要有關有害垃圾交付的資訊。
    • 德:Die Abgabe erfolgt bis spätestens Montag.
    • 中:最遲須在星期一之前遞交。

40.8 8. verbunden sein (mit)

  • 詞性:Verbform (Partizip II 被動語態 / Zustandspassiv)
  • 意義:連線、接通(電話),也可表示「關聯」
  • 使用場景:通話連線、系統連接、組織機構聯繫
  • 固定搭配:
    • mit jdm./etw. verbunden sein(與……連接/聯絡上)
  • 例句:
    • 德:Bin ich da mit Ihnen richtig verbunden?
    • 中:我這樣是跟您聯絡正確嗎?
    • 德:Ich war mit dem Kundendienst verbunden.
    • 中:我當時與客服接通了。

40.9 9. der Vormieter

  • 詞性:Nomen (der Vormieter, - / die Vormieterin, -nen)
  • 意義:前房客
  • 使用場景:租屋資訊、物品來源說明
  • 例句:
    • 德:Die hat der Vormieter hier gelassen.
    • 中:這些是前房客留下的。
    • 德:Der Vormieter hat die Wände grün gestrichen.
    • 中:前房客把牆漆成綠色了。

40.10 10. der Behälter

  • 詞性:Nomen (der Behälter, -)
  • 意義:容器、罐子、桶
  • 使用場景:儲存液體或固體、垃圾處理、運輸
  • 固定搭配:
    • ein leerer/voller Behälter(空的/滿的容器)
    • Behälter für Öl / Wasser / Chemikalien
  • 例句:
    • 德:alte Behälter für destilliertes Wasser
    • 中:裝蒸餾水的舊容器
    • 德:Wenn die Behälter leer sind, kommen die in die Mülltonne.
    • 中:容器如果是空的,就可以丟進垃圾桶。

40.11 11. Mülltonne für Plastik

  • 詞性:Redewendung / feste Wortverbindung
  • 意義:裝塑膠垃圾的垃圾桶
  • 使用場景:垃圾分類、環保規定
  • 結構分析:
    • Mülltonne (die, -n):垃圾桶
    • Plastik (das, Sg.):塑膠
  • 例句:
    • 德:kommen die in die Mülltonne für Plastik.
    • 中:那些要丟進塑膠垃圾桶。
    • 德:In diese Tonne darf nur Plastikmüll.
    • 中:這個桶子只能放塑膠垃圾。

40.12 12. Müll (normaler)

  • 詞性:Nomen (der Müll, -)
  • 意義:垃圾、廢棄物(此處特指:一般生活垃圾)
  • 類型區分:
    • Sondermüll(特殊廢棄物,如油漆、化學品)
    • Restmüll(殘餘垃圾)
    • Biomüll(廚餘)
    • Plastikmüll(塑膠垃圾)
  • 例句:
    • 德:… denn die dürfen nicht in den normalen Müll.
    • 中:因為那些不能丟進一般垃圾。
    • 德:Bitte werfen Sie Batterien nicht in den normalen Müll.
    • 中:請不要把電池丟進一般垃圾。

40.13 13. bevorzugen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:偏好、喜歡、較喜歡
  • 使用場景:表達個人喜好(如風格、食物、活動)
  • 固定搭配:
    • etwas (Akk.) bevorzugen(較喜歡某物)
    • einen persönlichen Stil bevorzugen(偏好個人風格)
  • 同義詞:vorziehen, lieber mögen
  • 例句:
    • 德:… wenn Sie Ihren ganz persönlichen Stil bevorzugen …
    • 中:如果您偏好自己的個人風格…
    • 德:Ich bevorzuge Tee statt Kaffee.
    • 中:我比較喜歡喝茶而不是咖啡。

40.14 14. die Schreibwaren / die Papierwaren

  • 詞性:Nomen (Plural)
  • 意義:文具/紙品用品(如筆、信紙、筆記本等)
  • 使用場景:書店、禮品店、辦公室用品
  • 固定搭配:
    • Schreibwaren kaufen / verkaufen(購買/銷售文具)
    • ausgesuchte Schreib- und Papierwaren(精選文具紙品)
  • 例句:
    • 德:… unsere ausgesuchten Schreib- und Papierwaren …
    • 中:我們精選的文具和紙品…
    • 德:Im Erdgeschoss finden Sie Schreibwaren und Hefte.
    • 中:在一樓您可以找到文具和筆記本。

40.15 15. die Überraschung

  • 詞性:Nomen (die Überraschung, -en)
  • 意義:驚喜、意外的事物
  • 使用場景:活動安排、節日慶祝、家庭生活
  • 固定搭配:
    • eine kleine Überraschung(小驚喜)
    • jdm. eine Überraschung machen(給某人一個驚喜)
  • 例句:
    • 德:… eine kleine Überraschung für Ihre Kinder …
    • 中:為您的孩子準備了一個小驚喜…
    • 德:Zum Geburtstag gab es eine schöne Überraschung.
    • 中:生日那天有個美好的驚喜。

40.16 16. das Verkaufsteam

  • 詞性:Nomen (das Team, -s)
  • 組合詞:Verkauf + Team
  • 意義:銷售團隊
  • 使用場景:公司部門介紹、商店人員、自我介紹
  • 固定搭配:
    • ein kompetentes Verkaufsteam(專業的銷售團隊)
    • das Verkaufsteam berät Sie gerne(銷售團隊樂意為您提供建議)
  • 例句:
    • 德:Ihr Verkaufsteam erwartet Sie!
    • 中:我們的銷售團隊期待您的光臨!
    • 德:Das Verkaufsteam steht Ihnen jederzeit zur Verfügung.
    • 中:銷售團隊隨時為您服務。

40.17 17. die Angel

  • 詞性:Nomen (die Angel, -n)
  • 意義:釣魚竿
  • 使用場景:戶外活動、釣魚、假期描述
  • 固定搭配:
    • mit der Angel fischen(用釣竿釣魚)
    • zwei Angeln im Wasser haben(兩根釣竿放入水中)
  • 例句:
    • 德:Wir hatten zwei Angeln im Wasser.
    • 中:我們把兩根釣竿放進水裡。
    • 德:Er hat die Angel vergessen.
    • 中:他把釣魚竿忘了。

40.18 18. der Köder

  • 詞性:Nomen (der Köder, -)
  • 意義:誘餌、釣餌
  • 使用場景:釣魚、狩獵、比喻某種誘因
  • 固定搭配:
    • Köder anknabbern(啃咬餌)
    • den Köder schlucken(吞餌)
  • 例句:
    • 德:Die Fische wollten nur die Köder anknabbern.
    • 中:那些魚只想啃餌。
    • 德:Wir haben Regenwürmer als Köder benutzt.
    • 中:我們用蚯蚓當作釣餌。

40.19 19. anbeißen

  • 詞性:Verb (可分 / intransitiv)
  • 意義:(魚)咬餌;咬第一口
  • 使用場景:釣魚場景,也可作比喻使用
  • 支配:無需賓語(不及物)
  • 時態變化:
    • beißen an – biss an – hat angebissen
  • 例句:
    • 德:… dass etwas anbeißt.
    • 中:……有東西上鉤。
    • 德:Plötzlich hat ein Fisch angebissen!
    • 中:突然有魚咬餌了!

40.20 20. anknabbern

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv oder intransitiv)
  • 支配:Akkusativ(若作及物使用)
  • 意義:(輕輕)啃咬、咬一小口
  • 使用場景:動物進食、人試吃、釣魚時魚試探餌料
  • 例句:
    • 德:… die Fische einfach nur die Köder anknabbern.
    • 中:魚只是啃了一下餌。
    • 德:Er hat den Apfel nur ein bisschen angeknabbert.
    • 中:他只是咬了一口蘋果而已。

40.21 21. fangen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:捕捉、抓住(動物、人、球)
  • 使用場景:釣魚、打獵、抓人、玩遊戲
  • 過去分詞:gefangen
  • 固定搭配:
    • einen Fisch fangen(釣到一條魚)
    • jemanden fangen(抓到某人)
  • 例句:
    • 德:… dann habe ich … einen Fisch gefangen!
    • 中:我終於釣到一條魚了!
    • 德:Er hat drei Forellen gefangen.
    • 中:他釣到了三條鱒魚。

40.22 22. grillen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:烤(肉、魚等)
  • 使用場景:露營、野餐、家庭聚會
  • 固定搭配:
    • etwas grillen(烤某物)
    • Würstchen / Fisch / Gemüse grillen
  • 例句:
    • 德:Wir haben ihn sogar gegrillt.
    • 中:我們還把它烤來吃了。
    • 德:Am Wochenende grillen wir im Garten.
    • 中:週末我們在花園烤肉。

40.23 23. der Barsch

  • 詞性:Nomen (der Barsch, -e)
  • 意義:鱸魚(淡水魚)
  • 使用場景:釣魚、烹飪
  • 特性:常作為釣魚成果、食材描述
  • 例句:
    • 德:Mein Vater meint, es sei ein Barsch gewesen.
    • 中:我爸覺得那是一條鱸魚。
    • 德:Barsche schmecken besonders gut, wenn sie frisch gegrillt werden.
    • 中:鱸魚現烤的話特別好吃。

40.24 24. verreisen

  • 詞性:Verb (intransitiv / 不可分)
  • 意義:出門旅行、外出旅遊(通常為較長時間或過夜的旅程)
  • 時態變化:verreisen – verreiste – ist verreist
  • 使用場景:家庭出遊、假期規劃、過去經歷
  • 固定搭配:
    • mit jemandem verreisen(和某人去旅行)
    • für ein paar Tage verreisen(出門幾天)
  • 例句:
    • 德:Ein Mädchen war mit seinem Vater verreist.
    • 中:一個女孩和她的父親一起旅行。
    • 德:Wir verreisen nächste Woche nach Italien.
    • 中:我們下週要去義大利旅行。

40.25 25. stundenlang

  • 詞性:Adverb
  • 意義:好幾個小時、連續幾小時
  • 使用場景:強調某事耗時久,常與 warten、reden、fahren 等動詞連用
  • 同義詞:lange Zeit, mehrere Stunden
  • 例句:
    • 德:Das Mädchen und ihr Vater mussten nicht stundenlang warten.
      → Aussage ist FALSCH.
    • 德:Wir haben stundenlang am Bahnhof gewartet.
    • 中:我們在車站等了好幾個小時。

40.26 26. Regenwürmer

  • 詞性:Nomen (der Regenwurm, ⸚er)
  • 意義:蚯蚓
  • 使用場景:作為釣魚餌料、生物學、生態討論
  • 固定搭配:
    • Regenwürmer benutzen(使用蚯蚓)
    • mit Regenwürmern angeln(用蚯蚓釣魚)
  • 例句:
    • 德:Wir haben Regenwürmer benutzt.
    • 中:我們用了蚯蚓(當釣餌)。
    • 德:Das Mädchen hat keine Regenwürmer gesucht.
      → Aussage ist FALSCH.

40.27 27. anbeißen vs. anknabbern

  • 比較分析(語義差異):
    • anbeißen:正式咬餌(表示魚上鉤了)
    • anknabbern:輕咬、試探(尚未真正咬餌)
  • 題目回應:
    • 德:Die Fische haben nur die Köder angeknabbert.
    • 中:魚只是啃了一下餌而已。
    • → Aussage ist RICHTIG.
  • 例句:
    • 德:Eine ganze Weile wollten die Fische nur die Köder anknabbern.
    • 中:魚一開始只是啃餌。

40.28 28. sich beschweren

  • 詞性:Verb (反身動詞 / 不可分 / intransitiv)
  • 支配:über + Akk.(針對某事)、bei + D.(向某人)
  • 意義:抱怨、申訴、不滿
  • 使用場景:租屋問題、顧客服務、鄰里糾紛
  • 固定搭配:
    • sich über den Lärm beschweren(抱怨噪音)
    • sich beim Vermieter beschweren(向房東投訴)
  • 例句:
    • 德:Ich möchte mich beschweren.
    • 中:我想要投訴一下。
    • 德:Er hat sich über seinen Nachbarn beschwert.
    • 中:他抱怨了他的鄰居。

40.29 29. ansprechen

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ(人或事)
  • 意義:開口談論、提起(某話題);主動攀談某人
  • 使用場景:溝通、投訴、公共事務、課堂討論
  • 固定搭配:
    • jemanden auf etwas ansprechen(就某事與某人談話)
  • 例句:
    • 德:Als ich ihn darauf ansprach, meinte er, es sei sein Platz.
    • 中:當我和他提起這件事時,他說那是他的車位。
    • 德:Sie hat ihn direkt auf das Problem angesprochen.
    • 中:她直接和他談了這個問題。

40.30 30. das Missverständnis

  • 詞性:Nomen (das Missverständnis, -se)
  • 意義:誤會、誤解
  • 使用場景:人際溝通、誤判情境、職場衝突
  • 固定搭配:
    • ein Missverständnis klären(釐清一個誤會)
    • ein Missverständnis regeln / lösen(解決一個誤會)
  • 例句:
    • 德:Könnten Sie dieses Missverständnis bitte für mich regeln?
    • 中:您可以幫我解決這個誤會嗎?
    • 德:Das war ein großes Missverständnis.
    • 中:這是一個很大的誤會。

40.31 31. regeln

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:處理、解決、規範、安排
  • 使用場景:行政處理、人際問題、官方程序
  • 同義詞:klären, lösen, erledigen
  • 固定搭配:
    • einen Streit regeln(調解爭吵)
    • das Problem regeln(處理問題)
  • 例句:
    • 德:Könnten Sie dieses Missverständnis bitte für mich regeln?
    • 中:您可以幫我處理這個誤會嗎?
    • 德:Die Hausverwaltung hat alles geregelt.
    • 中:物業管理處理好了所有事情。

40.32 32. versuchen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ oder mit zu-Infinitiv(嘗試做某事)
  • 意義:嘗試、試圖
  • 使用場景:問題解決、表達努力意圖
  • 固定搭配:
    • etwas versuchen / etwas zu tun versuchen(試試看某事)
  • 例句:
    • 德:Ich werde es versuchen.
    • 中:我會試試看的。
    • 德:Sie hat versucht, ihn anzurufen.
    • 中:她試著打電話給他。

40.33 33. die Hausverwaltung

  • 詞性:Nomen (die Hausverwaltung, -en)
  • 意義:物業管理處、房屋管理公司
  • 使用場景:住宅區、租賃公寓、業主投訴
  • 固定搭配:
    • sich an die Hausverwaltung wenden(聯繫物業)
    • die Hausverwaltung informiert die Mieter(物業通知住戶)
  • 例句:
    • 德:Hausverwaltung Biedermann.
    • 中:這裡是 Biedermann 物業。
    • 德:Die Hausverwaltung kümmert sich um das Problem.
    • 中:物業會處理這個問題。

40.34 34. sich kümmern um

  • 詞性:Verb (反身動詞 / 不可分 / intransitiv)
  • 支配:um + Akkusativ
  • 意義:照顧、處理、關心
  • 使用場景:處理人員問題、客戶服務、公共事務
  • 同義詞:sich befassen mit, sich beschäftigen mit
  • 反義詞:ignorieren, vernachlässigen
  • 固定搭配:
    • sich um Probleme kümmern(處理問題)
    • sich um die Mieter kümmern(照顧房客)
  • 例句:
    • 德:Die Hausverwaltung kümmert sich um Probleme der Mieter.
    • 中:物業會處理租戶的問題。
    • 德:Können Sie sich bitte darum kümmern?
    • 中:您能處理這件事嗎?

40.35 35. zuständig sein für

  • 詞性:Adjektiv使用結構 / 固定表達
  • 支配:für + Akkusativ
  • 意義:對……負責、有職責處理……
  • 使用場景:公司部門職責、政府機構、管理層分工
  • 固定搭配:
    • für Beschwerden zuständig sein(負責處理投訴)
    • Wer ist dafür zuständig?(誰負責這個?)
  • 例句:
    • 德:Die Hausverwaltung ist für Missverständnisse zuständig.
    • 中:物業對這類誤會負責。
    • 德:Ich bin nicht zuständig.
    • 中:這事不歸我管。

40.36 36. zur Verfügung stellen

  • 詞性:固定搭配(動詞短語)
  • 結構:etwas (Akk.) zur Verfügung stellen
  • 意義:提供、供應某物(供某人使用)
  • 受詞:常為資源、空間、設備
  • 變化形式:
    • jdm. etw. zur Verfügung stellen(提供某人某物)
  • 例句:
    • 德:stellt den Mietern Parkplätze zur Verfügung.
    • 中:為住戶提供停車位。
    • 德:WLAN wird kostenlos zur Verfügung gestellt.
    • 中:WiFi 是免費提供的。

40.37 37. die Vorhersage

  • 詞性:Nomen (die Vorhersage, -n)
  • 意義:預報、預測(常用於天氣、災害、數據)
  • 常見組合詞:
    • Wettervorhersage(天氣預報)
    • Pollenflug-Vorhersage(花粉飛散預報)
  • 例句:
    • 德:die aktuelle Pollenflug-Vorhersage
    • 中:最新的花粉飛散預報
    • 德:Laut Vorhersage wird es morgen regnen.
    • 中:根據預報,明天會下雨。

40.38 38. ungewöhnlich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:不尋常的、異常的
  • 使用場景:描述天氣、行為、事件、情況
  • 反義詞:gewöhnlich, normal, üblich
  • 固定搭配:
    • ungewöhnlich mild / kalt / warm / stark
  • 例句:
    • 德:Aufgrund des ungewöhnlich milden Wetters…
    • 中:由於天氣異常溫和……
    • 德:Das ist ein ungewöhnlich ruhiger Tag.
    • 中:今天異常地安靜。

40.39 39. mild (Wetter)

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:(天氣)溫和的、暖和的(尤其在寒冷季節)
  • 使用場景:氣候描述、天氣預報
  • 同義詞:angenehm, sanft
  • 反義詞:kalt, streng
  • 例句:
    • 德:ungewöhnlich mildes Wetter
    • 中:異常溫暖的天氣
    • 德:Der Winter ist dieses Jahr sehr mild.
    • 中:今年的冬天非常溫和。

40.40 40. der Pollenflug

  • 詞性:Nomen (der Pollenflug, ⸚e)
  • 意義:花粉飛散(空氣中花粉傳播)
  • 使用場景:氣象預報、過敏原警報
  • 搭配詞:
    • starker Pollenflug(強烈花粉飛散)
    • die Belastung durch Pollenflug(花粉造成的負擔)
  • 例句:
    • 德:Die Pollenflug-Vorhersage ist wichtig für Allergiker.
    • 中:花粉預報對過敏者來說很重要。

40.41 41. die Belastung

  • 詞性:Nomen (die Belastung, -en)
  • 意義:負擔、壓力、污染(可指心理、身體、環境等)
  • 使用場景:醫學、環境科學、經濟
  • 固定搭配:
    • die Belastung ist hoch / gering(負擔高/低)
    • Belastung durch Lärm / Pollen / Stress
  • 例句:
    • 德:Die Belastung ist allerdings meist gering.
    • 中:不過花粉負擔通常很低。
    • 德:Die psychische Belastung war zu groß.
    • 中:心理壓力太大了。

40.42 42. zeitweise / vorübergehend

  • 詞性:Adverbien
  • 意義:暫時地、短暫地
  • 使用場景:天氣變化、狀態改變、運作停止等
  • 同義詞:temporär, kurzzeitig, zwischenzeitlich
  • 例句:
    • 德:Durch zeitweilige Niederschläge ist die Luft vorübergehend pollenfrei.
    • 中:因為有短暫降雨,空氣暫時無花粉。
    • 德:Die Straße ist vorübergehend gesperrt.
    • 中:這條路暫時封閉。

40.43 43. aktuell

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:最新的、當前的
  • 使用場景:新聞、預報、公告、數據
  • 同義詞:gegenwärtig, momentan, zurzeit
  • 反義詞:veraltet, überholt
  • 例句:
    • 德:die aktuelle Pollenflug-Vorhersage
    • 中:最新的花粉飛散預報
    • 德:Haben Sie die aktuellen Nachrichten gesehen?
    • 中:你看到最新消息了嗎?

40.44 44. der Allergiker / die Allergikerin

  • 詞性:Nomen (der Allergiker, - / die Allergikerin, -nen)
  • 意義:過敏患者
  • 使用場景:醫療、健康、氣候預警
  • 搭配詞:
    • besonders wichtig für Allergiker(對過敏者特別重要)
    • Medikamente für Allergiker(過敏用藥)
  • 例句:
    • 德:… besonders wichtig für Allergiker.
    • 中:對過敏體質者特別重要。
    • 德:Viele Allergiker reagieren auf Pollen.
    • 中:許多過敏者對花粉有反應。

40.45 45. das Wetter (mild, ungewöhnlich mild)

  • 詞性:Nomen (das Wetter, –)
  • 形容詞描述:mild(溫和的),ungewöhnlich mild(異常溫和)
  • 使用場景:氣象預報、生活描述、過敏資訊
  • 例句:
    • 德:Aufgrund des ungewöhnlich milden Wetters …
    • 中:由於異常溫和的天氣……
    • 德:Im Frühling ist das Wetter oft wechselhaft.
    • 中:春天的天氣常常變化多端。

40.46 46. der Gräserpollen

  • 詞性:Nomen (der Pollen, - / speziell: Gräserpollen = grass pollen)
  • 意義:草類植物的花粉(Gräser = grasses)
  • 使用場景:過敏原報告、氣象報導、醫學文本
  • 固定搭配:
    • der Flug von Gräserpollen(草花粉的飛散)
    • Belastung durch Gräserpollen(草花粉造成的負擔)
  • 例句:
    • 德:Einzelne Gräserpollen sind in der Luft.
    • 中:空氣中已有少量草類花粉。
    • 德:Der Flug von Gräserpollen bleibt zunächst schwach.
    • 中:草花粉的飛散一開始仍然偏弱。

40.47 47. sorgen für

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv + Präposition)
  • 支配:für + Akkusativ
  • 意義:導致、造成、確保(某種結果或狀態)
  • 同義詞:verursachen, bewirken
  • 固定搭配:
    • für Ruhe sorgen(確保安靜)
    • für pollenfreie Luft sorgen(造成無花粉空氣)
  • 例句:
    • 德:Wiederholte Regenfälle sorgen für pollenfreie Luft.
    • 中:持續的降雨會使空氣中暫時無花粉。
    • 德:Sie sorgt für gute Stimmung.
    • 中:她讓氣氛變得很好。

40.48 48. betreffen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:與……有關、涉及、影響
  • 使用場景:討論政策、主題影響面、情緒感受
  • 固定搭配:
    • ein Thema betrifft alle(這個主題關係到每個人)
    • Das betrifft mich nicht.(這與我無關)
  • 例句:
    • Das ist ein Thema, das uns alle betrifft. (這是關係到我們所有人的議題。)
    • Die neuen Regeln betreffen auch die Teilzeitkräfte. (新規定也涉及兼職人員。)

40.49 49. sich kümmern um

  • 詞性:反身動詞 / 不可分 / intransitiv
  • 支配:um + Akkusativ
  • 意義:照顧、負責、關心
  • 同義詞:sich befassen mit, sorgen für
  • 使用場景:育兒、照護、責任行為
  • 例句:
    • Frauen kümmern sich in der Regel immer noch mehr um die Kinder als die Väter. (一般來說,女性仍然比男性更負責照顧孩子。)
    • Ich kümmere mich um das Abendessen. (我來負責晚餐。)

40.50 50. zu Hause bleiben, um … zu …

  • 詞性:固定結構(目的句)
  • 結構:zu Hause bleiben, um … zu + Infinitiv
  • 意義:留在家中以便從事某事
  • 使用場景:育兒、照護、家庭生活安排
  • 例句:
    • Junge Frauen bleiben zu Hause, um die Kinder zu versorgen. (年輕女性選擇留在家中照顧孩子。)
    • Ich bin heute zu Hause geblieben, um mich auszuruhen. (我今天待在家裡休息。)

40.51 51. versorgen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:照顧、供給、照料某人或某事
  • 常與「Kinder, Kranke, Alte」連用
  • 固定搭配:
    • jemanden mit etwas versorgen(提供某人某物)
    • Kinder versorgen(照顧孩子)
  • 例句:
    • Sie versorgt ihre Kinder liebevoll. (她很有愛心地照顧她的孩子。)
    • Wer versorgt die Tiere während des Urlaubs? (度假期間誰來照顧動物?)

40.52 52. gezwungenermaßen

  • 詞性:Adverb
  • 意義:被迫地、出於無奈地
  • 同義詞:notgedrungen, zwangsläufig
  • 使用場景:無可選擇地接受某情況(如停工、辭職)
  • 例句:
    • Diese Frauen bleiben gezwungenermaßen zu Hause. (這些女性被迫待在家中。)
    • Wegen des Streiks mussten viele gezwungenermaßen zu Hause bleiben. (由於罷工,許多人被迫留在家中。)

40.53 53. die Lebensplanung

  • 詞性:Nomen (die Lebensplanung, -en)
  • 意義:人生規劃、生活安排
  • 使用場景:個人生涯、家庭安排、未來規劃
  • 固定搭配:
    • eine flexible Lebensplanung haben(有彈性的人生規劃)
    • das passt zur Lebensplanung(這符合某人的人生規劃)
  • 例句:
    • Es hängt davon ab, welche Lebensplanung sie haben. (這取決於他們有什麼樣的人生規劃。)
    • Ihre Lebensplanung sieht keine Kinder vor. (她的人生計畫不包括孩子。)

40.54 54. unterbrechen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:中斷、暫停(活動、說話、職業)
  • 常見搭配:
    • eine Tätigkeit unterbrechen(中斷一項活動)
    • das Studium / die Arbeit unterbrechen(暫停學業/工作)
  • 例句:
    • Frauen unterbrechen ihre Erwerbstätigkeit nur kurz. (女性只短暫中斷她們的工作。)
    • Entschuldigung, darf ich Sie kurz unterbrechen? (不好意思,我可以打斷您一下嗎?)

40.55 55. entsprechen

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:Dativ
  • 意義:符合、對應於、相符於
  • 常與「Wunsch, Erwartung, Lebensplanung」等抽象名詞搭配
  • 例句:
    • … weil das ihrer Lebensplanung entspricht. (因為這符合她們的人生規劃。)
    • Das entspricht nicht meinen Erwartungen. (這不符合我的期待。)

40.56 56. die Erwerbstätigkeit

  • 詞性:Nomen (die Erwerbstätigkeit, -en)
  • 意義:職業活動、有報酬的工作
  • 使用場景:統計調查、政策制定、家庭角色討論
  • 同義詞:Berufstätigkeit, Arbeit
  • 反義詞:Arbeitslosigkeit, Nichterwerbstätigkeit
  • 固定搭配:
    • einer Erwerbstätigkeit nachgehen(從事有償工作)
    • die Erwerbstätigkeit unterbrechen / fortsetzen
  • 例句:
    • Frauen unterbrechen ihre Erwerbstätigkeit oft nach der Geburt. (女性在生孩子後往往會暫停工作。)
    • Die Erwerbstätigkeit ist in den letzten Jahren gestiegen. (近年來就業率上升了。)

40.57 57. betreuen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:照顧、看護、指導
  • 使用場景:孩子、老人、專案、人員管理
  • 固定搭配:
    • Kinder betreuen(照顧孩子)
    • ein Projekt betreuen(負責一項專案)
  • 例句:
    • Wer betreut die Kinder, wenn beide Eltern arbeiten? (如果雙親都上班,誰來照顧孩子?)
    • Ich betreue zurzeit mehrere Studierende. (我目前正在指導幾位學生。)

40.58 58. die Kinderbetreuung

  • 詞性:Nomen (die Kinderbetreuung, -en)
  • 意義:兒童照護、托育
  • 使用場景:育兒政策、家庭生活、社會設施
  • 固定搭配:
    • Probleme mit der Kinderbetreuung(托育問題)
    • einen Platz zur Kinderbetreuung anbieten(提供托育名額)
  • 例句:
    • Kinderbetreuung ist ein zentrales Thema für berufstätige Eltern. (兒童照護是雙職家庭的核心問題。)
    • Die Firma bietet Kinderbetreuung am Arbeitsplatz an. (這家公司在工作場所提供托育服務。)

40.59 59. aufbauen

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:建立、構建(抽象或具體事物)
  • 常見用法:
    • ein Netzwerk / ein System aufbauen(建立網絡/系統)
    • Vertrauen / Beziehungen aufbauen(建立信任/關係)
  • 例句:
    • Der Arbeitgeber kann ein Netzwerk zur Kinderbetreuung aufbauen. (雇主可以建立托育網絡。)
    • Wir möchten langfristige Kundenbeziehungen aufbauen. (我們想建立長期客戶關係。)

40.60 60. sich konzentrieren auf

  • 詞性:反身動詞 / 可分 / intransitiv
  • 支配:auf + Akkusativ
  • 意義:專注於、集中精神於
  • 常見搭配:
    • sich auf die Arbeit / das Lernen konzentrieren
    • sich vorwiegend auf die Familie konzentrieren
  • 例句:
    • Paare mit Kindern sollten sich vorwiegend auf die Familie konzentrieren. (有孩子的夫妻應主要專注於家庭。)
    • Ich kann mich heute gar nicht auf den Text konzentrieren. (我今天完全無法集中精神讀這段文字。)

40.61 61. dozieren

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 意義:(在大學)講課、授課(多用於大學教師)
  • 使用場景:學術圈、教授職務、教育介紹
  • 同義詞:unterrichten (an Hochschulen), lehren
  • 固定搭配:
    • an der Universität dozieren(在大學任教)
  • 例句:
    • Er dozierte an der Universität Münster. (他在明斯特大學任教。)
    • Sie doziert seit Jahren im Bereich Psychologie. (她多年來一直教授心理學。)

40.62 62. aufhören

  • 詞性:Verb (可分 / intransitiv)
  • 支配:mit + Dativ 或 不及物使用
  • 意義:停止、中止(某活動)
  • 使用場景:終止行為、辭職、放棄習慣
  • 固定搭配:
    • mit der Arbeit aufhören(停止工作)
    • aufhören zu sprechen / rauchen / arbeiten
  • 例句:
    • Diese Frauen sind zufrieden, wenn sie mit der Arbeit aufhören. (這些女性在停止工作後感到滿意。)
    • Ich habe vor einem Jahr mit dem Rauchen aufgehört. (我一年前戒煙了。)

40.63 63. betreffen (補充擴展義)

  • 類型延伸:非人物 → 主題、規定、情感影響
  • 特別搭配:
    • Das betrifft mich persönlich.(這對我個人有影響。)
    • Die Entscheidung betrifft uns alle.(這項決定與我們所有人都有關。)

40.64 64. der Lebensentwurf

  • 詞性:Nomen (der Lebensentwurf, ⸚e)
  • 意義:人生設計、生活藍圖
  • 使用場景:價值觀討論、生活目標、家庭與職業規劃
  • 同義詞:Lebensplan, Lebenskonzept
  • 固定搭配:
    • einen modernen / traditionellen Lebensentwurf verfolgen
    • ein flexibler Lebensentwurf
  • 例句:
    • Sie haben unterschiedliche Lebensentwürfe. (他們對人生有不同的規劃。)
    • Ihr Lebensentwurf sieht keine Kinder vor. (她的人生設計裡沒有孩子。)

40.65 65. betroffen

  • 詞性:Adjektiv(Partizip II von “betreffen”)
  • 意義:受影響的、相關的
  • 使用場景:官方公告、研究報告、統計分類
  • 常與「Personen, Gruppen, Regionen」等結合
  • 例句:
    • die betroffenen Personen(受影響的人)
    • Die betroffene Region wurde evakuiert. (受災地區已經撤離。)

40.66 66. raten

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv oder mit Dativ)
  • 支配:Dativ + zu 或不定式 zu + Inf.
  • 意義:建議、勸告、猜測(此處為建議義)
  • 同義詞:empfehlen, vorschlagen
  • 固定搭配:
    • jemandem raten, etwas zu tun(建議某人做某事)
    • zu Vorsicht raten(建議小心)
  • 例句:
    • Was würden Sie jungen Paaren raten? (您會建議年輕夫妻什麼?)
    • Ich rate dir, dich gut vorzubereiten. (我建議你好好準備。)

40.67 67. bezahlen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ 或 für + Akk.
  • 意義:支付、付款
  • 使用場景:經濟行為、成本負擔
  • 固定搭配:
    • für etwas bezahlen(為某物付錢)
    • eine Betreuung bezahlen(支付照護費用)
  • 例句:
    • Sie kann die Betreuung nicht bezahlen. (她無法負擔照護費用。)
    • Ich habe das Abendessen bezahlt. (我付了晚餐的錢。)

40.68 68. gerne … gearbeitet hätte

  • 結構:Konjunktiv II + Perfekt(虛擬過去)
  • 意義:本來願意做某事,但事實上沒有發生
  • 使用場景:表達遺憾、假設情境
  • 常見結構:
    • Ich hätte gerne + Partizip II(我本來想……)
  • 例句:
    • die eigentlich gerne weitergearbeitet hätte
      (其實本來想繼續工作的)
    • Ich hätte gerne mitgemacht, aber ich war krank. (我本來想參加,但我生病了。)

40.69 69. sich herausstellen

  • 詞性:Verb (可分 / 反身動詞 / intransitiv)
  • 結構:es stellt sich heraus, dass …
  • 意義:證明是、顯示出、結果表明
  • 使用場景:研究報告、調查結果、推理結論
  • 同義詞:sich ergeben, sich zeigen
  • 固定搭配:
    • Es hat sich herausgestellt, dass …(結果證明…)
  • 例句:
    • Es hat sich nämlich herausgestellt, dass die Zufriedenheit stark von der Lebensplanung abhängt.
      (事實證明,滿意度與人生規劃有極大關聯。)
    • Später stellte sich heraus, dass er recht hatte.
      (後來證明他是對的。)

40.70 70. nämlich

  • 詞性:Adverb
  • 意義:也就是說、因為、其實(用來解釋前一句)
  • 語序提示:通常在句子中間靠前的位置
  • 使用場景:說明原因、補充背景、解釋補充
  • 常與「denn」比較,語氣較口語、自然
  • 例句:
    • Es hat sich nämlich herausgestellt, dass …
      (事實上已經顯示出……)
    • Ich gehe früher nach Hause, ich habe nämlich noch einen Termin.
      (我要早點回家,因為我還有約。)

40.71 71. abhängen von

  • 詞性:Verb (可分 / intransitiv)
  • 支配:von + Dativ
  • 意義:依賴於、取決於
  • 使用場景:條件關係、結果依賴、人生選擇
  • 同義詞:ankommen auf, bestimmen durch
  • 例句:
    • Die Zufriedenheit hängt davon ab, welche Lebensplanung sie haben.
      (幸福感取決於他們有什麼樣的人生規劃。)
    • Ob wir fahren, hängt vom Wetter ab.
      (我們是否出發取決於天氣。)

40.72 72. welche Lebensplanung sie haben

  • 結構:間接問句 + Nebensatz
  • 意義:他們有什麼樣的人生規劃
  • 語法分析:
    • 關鍵結構:welche Lebensplanung(疑問詞開頭)
    • sie haben 為動詞句子結尾(從句語序)
  • 例句:
    • … hängt davon ab, welche Lebensplanung sie haben. (這取決於他們有什麼樣的人生規劃。)
    • Ich möchte wissen, welche Pläne du hast. (我想知道你有什麼計畫。)

40.73 73. über … wissen

  • 詞性:固定搭配結構(Präposition + Verb)
  • 結構:über + Akkusativ + wissen
  • 意義:了解關於某人/某事的資訊
  • 使用場景:表示對特定主題或人的了解程度
  • 可搭配:viel / mehr / nichts / einiges wissen
  • 例句:
    • Ich muss erst mal mehr über die betroffenen Personen wissen.
      (我必須先多了解這些相關人員。)
    • Weißt du etwas über ihre Vergangenheit?
      (你知道一些關於她過去的事嗎?)
    • Ich weiß nicht viel über dieses Thema.
      (我對這個主題了解不多。)

40.74 74. wissen

  • 詞性:Verb (unregelmäßig / transitiv)
  • 支配:Akkusativ,或與疑問句/不定詞結構連用
  • 意義:知道、了解、掌握(資訊、事實)
  • 常見結構:
    • etwas wissen(知道某事)
    • wissen, dass … / wie … / warum …
  • 時態變化:
    • ich weiß, du weißt, er weiß
    • wusste, hat gewusst
  • 例句:
    • Ich weiß, dass du recht hast.
      (我知道你是對的。)
    • Wir wissen noch nicht, wann das Projekt startet.
      (我們還不知道這個項目何時開始。)

40.75 75. die betroffenen Personen

  • 詞性分析:
    • betroffen(Partizip II 作為形容詞用法)
    • Personen(Plural Nomen, die Person)
  • 意義:受影響的人、有關人員
  • 使用場景:統計、研究、災難、政策報告
  • 例句:
    • Wir benötigen mehr Informationen über die betroffenen Personen.
      (我們需要更多關於受影響人員的資訊。)
    • Alle betroffenen Personen wurden informiert.
      (所有受影響的人都已經被通知。)

40.76 76. über + Akkusativ

  • 詞性:Präposition
  • 意義:表示主題、內容、方向等
  • 使用場景:與多數表示感知、說話、情緒的動詞搭配
  • 常與以下動詞連用:
    • sprechen über, reden über, diskutieren über, wissen über
  • 例句:
    • Wir sprechen über das neue Projekt.
      (我們在討論新項目。)
    • Ich habe viel über ihn gelesen.
      (我讀了很多關於他的資料。)

40.77 77. grob gesagt

  • 詞性:固定表達(Partizipialkonstruktion)

  • 結構來源:Partizip II von „sagen“ + Adjektiv „grob“

  • 意義:大致說來、粗略地說、概括來說

  • 使用場景:引入概括性的說明、跳過細節、簡化陳述

  • 同義詞:vereinfacht gesagt, allgemein formuliert

  • 反義詞:genau gesagt, präzise ausgedrückt

  • 句法位置:常位於句首作為副詞短語,逗號後接主句

  • 例句:

    • Grob gesagt kann man zwischen drei Fällen unterscheiden.
      (粗略地說,可以分成三種情況。)
    • Grob gesagt ist das neue Modell schneller, aber weniger zuverlässig.
      (大致來說,新款比較快,但穩定性較差。)
    • Grob gesagt, er hatte einfach keine Lust mehr.
      (簡單來說,他就是不想再做了。)

40.78 78. gezwungenermaßen

  • 詞性:Adverb
  • 意義:被迫地、出於無奈地
  • 使用場景:描述人在缺乏選擇情況下做出的行為決定
  • 同義詞:notgedrungen, zwangsläufig, aus Zwang
  • 常用句式:
    • gezwungenermaßen … bleiben / tun / verzichten
  • 例句:
    • Frauen bleiben gezwungenermaßen zu Hause.
      (女性被迫留在家中。)
    • Ich musste gezwungenermaßen absagen.
      (我只好被迫取消。)

40.79 79. verständlicherweise

  • 詞性:Adverb
  • 意義:可以理解地、情有可原地
  • 使用場景:表示情緒、行為的合理性與同理理解
  • 同義詞:nachvollziehbarerweise, natürlich, logisch betrachtet
  • 對應結構:
    • verständlicherweise + Verb(置句首/句中)
  • 例句:
    • Sie sind verständlicherweise unzufrieden.
      (她們不滿是可以理解的。)
    • Verständlicherweise war er verärgert.
      (他生氣是情有可原的。)

40.80 80. unzufrieden

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:不滿意的、不高興的
  • 反義詞:zufrieden
  • 常搭配:mit + Dativ
  • 例句:
    • Viele Eltern sind unzufrieden mit dem Betreuungssystem.
      (許多父母對托育系統不滿。)
    • Sie ist mit ihrer Arbeit unzufrieden.
      (她對她的工作不滿意。)

40.81 81. verwirklichen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:實現、落實(理想、計畫、自我)
  • 使用場景:人生目標、自我實現、生活設計
  • 同義詞:realisieren, umsetzen
  • 例句:
    • Allgemein sind die glücklich, die ihre Lebensplanung verwirklichen können.
      (一般來說,能實現自己人生規劃的人最幸福。)
    • Er hat seinen Traum vom eigenen Café verwirklicht.
      (他實現了開一家咖啡館的夢想。)

40.82 82. sich lohnen

  • 詞性:Verb (反身 / 不可分 / intransitiv)
  • 意義:值得、有價值
  • 使用場景:評估行動的價值或效益
  • 常見結構:
    • Es lohnt sich, … zu + Inf.
  • 例句:
    • Lohnt es sich denn, Karriere und Kinder miteinander zu vereinbaren?
      (兼顧事業和孩子是否值得?)
    • Es lohnt sich, früh aufzustehen.
      (早起是值得的。)

40.83 83. vereinbaren

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:協調、結合、約定
  • 使用場景:安排會議、調和衝突、家庭與工作平衡
  • 搭配:
    • Familie und Beruf vereinbaren
    • einen Termin vereinbaren
  • 例句:
    • Karriere und Kinder miteinander zu vereinbaren
      (將事業與育兒結合起來)
    • Ich habe einen Termin mit dem Arzt vereinbart.
      (我和醫生約了時間。)

40.84 84. fördern

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:促進、推動、鼓勵
  • 使用場景:教育、關係、發展、政策
  • 同義詞:unterstützen, begünstigen
  • 例句:
    • Außerdem fördert es die Gemeinsamkeit eines Paares.
      (此外,這也促進了夫妻間的親密關係。)
    • Die Schule fördert begabte Kinder besonders.
      (這所學校特別鼓勵有天分的孩子。)

40.85 85. teilen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:分擔、分享、分開
  • 使用場景:責任、空間、資源、工作
  • 搭配:
    • sich die Aufgaben teilen(分擔任務)
    • das Zimmer teilen(共用房間)
  • 例句:
    • Die Partner teilen sich wie vor die Aufgaben.
      (伴侶之間仍如以往分擔任務。)
    • Wir teilen uns die Miete.
      (我們分攤租金。)

40.86 86. die Grundlage

  • 詞性:Nomen (die Grundlage, -n)
  • 意義:基礎、根據、根基
  • 使用場景:學術、制度、關係、法律等
  • 搭配:
    • die Grundlage für etwas sein / bilden / liefern
  • 例句:
    • Das liefert oft die Grundlage zu einer funktionierenden Ehe.
      (這常常是維持良好婚姻的基礎。)
    • Vertrauen ist die Grundlage jeder Beziehung.
      (信任是一切關係的基礎。)

40.87 87. das finanzielle Polster

  • 詞性:Nomen (das Polster, -)
  • 字面意:墊子、緩衝墊;引申為金錢儲備
  • 使用場景:經濟安全感、預備金、家庭理財
  • 例句:
    • … oder zumindest ein gewisses finanzielles Polster haben.
      (或至少有一些經濟緩衝。)
    • Wir brauchen ein finanzielles Polster für Notfälle.
      (我們需要一筆應急金。)

40.88 88. das verwandtschaftliche Netz

  • 詞性:Nomen (die Verwandtschaft + das Netz)
  • 意義:親屬關係網、家庭支持系統
  • 使用場景:照護安排、家庭結構、社會支援
  • 例句:
    • Oft gibt es auch ein verwandtschaftliches Netz, das hilft, auf Kinder aufzupassen.
      (通常也有家庭網絡來幫忙照顧孩子。)
    • Dank unseres verwandtschaftlichen Netzes brauchen wir keinen Babysitter.
      (多虧家族支援,我們不需要保母。)

40.89 89. aufpassen auf

  • 詞性:可分動詞 (intransitiv / 反身)
  • 支配:auf + Akkusativ
  • 意義:照顧、看護、注意
  • 使用場景:小孩、寵物、責任義務
  • 同義詞:sich kümmern um, betreuen
  • 例句:
    • auf Kinder aufpassen
      (照顧孩子)
    • Kannst du kurz auf meine Tasche aufpassen?
      (你可以幫我看一下包嗎?)

40.90 90. der Krippenplatz

  • 詞性:Nomen (der Krippenplatz, ⸚e)
  • 意義:托嬰名額、幼兒園位置(0–3歲)
  • 使用場景:托兒服務、社會設施、政府補助
  • 例句:
    • … oder Krippenplätze, die der Arbeitgeber stellt.
      (或是雇主提供的托嬰名額。)
    • Wir haben endlich einen Krippenplatz bekommen.
      (我們終於申請到一個托嬰名額。)

40.91 91. lohnen (es lohnt sich)

  • 詞性:Verb (反身動詞 / 不可分)
  • 結構:Es lohnt sich, … zu + Infinitiv
  • 意義:值得、有價值(做某事)
  • 使用場景:評估行動的投資報酬與效果
  • 同義詞:sich auszahlen
  • 例句:
    • Lohnt es sich denn, Karriere und Kinder miteinander zu vereinbaren?
      (兼顧事業與育兒是否值得?)
    • Es lohnt sich, früh zu kommen.
      (早點來是值得的。)

40.92 92. belastend

  • 詞性:Adjektiv (由動詞 „belasten“ 變化而來)
  • 意義:造成壓力的、令人負擔的
  • 使用場景:描述身心負擔、壓力來源、人際關係壓力
  • 相關動詞:belasten(施加壓力)
  • 常與:für + Akkusativ 搭配
  • 例句:
    • Oder ist das belastend für die Paarbeziehung?
      (還是這對伴侶關係造成壓力?)
    • Der Stress im Job ist sehr belastend für sie.
      (工作壓力對她來說非常沉重。)

40.93 93. die Paarbeziehung

  • 詞性:Nomen (die Paarbeziehung, -en)
  • 意義:伴侶關係、戀愛關係、婚姻關係
  • 使用場景:心理學、社會學、家庭話題
  • 常搭配:
    • eine belastete / stabile Paarbeziehung
    • die Paarbeziehung pflegen / retten / belasten
  • 例句:
    • Ist das belastend für die Paarbeziehung?
      (這會對伴侶關係造成壓力嗎?)
    • Kommunikation ist wichtig für eine gute Paarbeziehung.
      (良好的溝通對維繫伴侶關係非常重要。)

40.94 94. abhängen von

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:von + Dativ
  • 意義:取決於、依賴於
  • 使用場景:描述條件關係與因果影響
  • 同義詞:ankommen auf(較口語)
  • 例句:
    • Das Glück eines Paares hängt davon ab, ob der Alltag der Lebensvorstellung beider Partner entspricht.
      (一對伴侶的幸福取決於日常生活是否符合雙方的人生理念。)
    • Ob wir fahren, hängt vom Wetter ab.
      (我們是否出發取決於天氣。)

40.95 95. entsprechen

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:Dativ
  • 意義:與……一致、符合、相符於
  • 使用場景:標準、期望、需求的對應
  • 同義詞:übereinstimmen mit, passen zu
  • 常搭配:
    • einer Erwartung / Realität / Vorstellung entsprechen
  • 例句:
    • Der Alltag entspricht der Lebensvorstellung beider Partner.
      (日常生活符合雙方的人生想像。)
    • Deine Ergebnisse entsprechen nicht unseren Erwartungen.
      (你的結果不符合我們的預期。)

40.96 96. die Lebensvorstellung

  • 詞性:Nomen (die Lebensvorstellung, -en)
  • 意義:人生觀、生活理念
  • 使用場景:人生價值、伴侶規劃、婚姻角色分工
  • 常與:Lebensplanung, Alltag, Beziehung 搭配使用
  • 例句:
    • Eine gemeinsame Lebensvorstellung ist wichtig für eine stabile Beziehung.
      (一致的人生觀對穩定的關係至關重要。)
    • Ihre Lebensvorstellungen sind sehr unterschiedlich.
      (他們的人生理念差異很大。)

40.97 97. behalten

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:保留、保有(某職位、某權利、某狀態)
  • 使用場景:工作、財產、記憶、冷靜
  • 同義詞:nicht aufgeben, nicht verlieren
  • 常見搭配:
    • den Überblick behalten(保持掌控)
    • den Job behalten(保住工作)
  • 例句:
    • Beide Ehepartner behalten ihren Job.
      (夫妻雙方都保留了自己的工作。)
    • Ich möchte meine Stelle unbedingt behalten.
      (我絕對想保住這份工作。)

40.98 98. verdienen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:賺錢、獲得(報酬)
  • 使用場景:職業薪資、應得的尊重或懲罰
  • 常見搭配:
    • Geld verdienen(賺錢)
    • Respekt verdienen(值得尊敬)
  • 例句:
    • Sie verdienen weiterhin.
      (他們繼續賺錢。)
    • Er verdient gut als Ingenieur.
      (他當工程師收入不錯。)

40.99 99. weiterhin

  • 詞性:Adverb
  • 意義:持續、今後仍然、依然
  • 使用場景:表示某動作、狀態仍繼續存在
  • 同義詞:nach wie vor, fortlaufend, immer noch
  • 例句:
    • Beide Ehepartner behalten ihren Job und verdienen weiterhin.
      (夫妻雙方都繼續保有工作並賺錢。)
    • Wir bleiben weiterhin in Kontakt.
      (我們將繼續保持聯繫。)

40.100 100. die Aufteilung

  • 詞性:Nomen (die Aufteilung, -en)
  • 意義:分配、分工、分攤
  • 使用場景:工作、責任、財產、空間等的分配
  • 動詞對應:aufteilen(可分動詞)
  • 常見搭配:
    • die Aufteilung der Verantwortung(責任分配)
    • die Aufteilung der Aufgaben / Kosten / Zeit
  • 例句:
    • Das Glück eines Paares hängt von der genauen Aufteilung der Verantwortung ab.
      (一對伴侶的幸福取決於責任是否被精確地分配。)
    • Wir müssen eine gerechte Aufteilung der Arbeit finden.
      (我們必須找到一個公平的工作分配方式。)

40.101 101. die Verantwortung

  • 詞性:Nomen (die Verantwortung, -en)
  • 意義:責任、負責任的義務
  • 使用場景:家庭、工作、法律、社會角色
  • 常見搭配:
    • Verantwortung übernehmen / tragen / teilen / abgeben
  • 例句:
    • Jeder Partner soll Verantwortung übernehmen.
      (每個伴侶都應承擔責任。)
    • Die Eltern tragen die Verantwortung für ihre Kinder.
      (父母對他們的孩子負有責任。)

40.102 102. raten zu

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv oder mit zu + Dativ)
  • 支配:Dativ + zu / Infinitivkonstruktion mit „zu“
  • 意義:建議、勸告
  • 使用場景:給出意見或推薦行動方向
  • 常見句型:
    • jemandem raten, etwas zu tun
    • zu etwas raten
  • 例句:
    • Ich persönlich würde dazu raten, sich Zeit zu zweit zu gönnen.
      (我個人建議,應該給自己和伴侶留一些二人時間。)
    • Der Arzt rät ihr, mehr Sport zu machen.
      (醫生建議她多運動。)

40.103 103. sich (etwas) gönnen

  • 詞性:反身動詞 / transitiv + Dativ(給自己)
  • 意義:犒賞自己、給自己一點享受
  • 使用場景:時間、食物、放鬆、旅行
  • 常見搭配:
    • sich eine Pause / eine Reise / Ruhe gönnen
    • sich Zeit zu zweit gönnen(享受兩人時光)
  • 例句:
    • Man sollte sich trotz Stress auch mal etwas gönnen.
      (儘管有壓力,也應該讓自己享受一下。)
    • Ich gönne mir heute ein Stück Kuchen.
      (我今天要好好吃塊蛋糕犒賞自己。)

40.104 104. nun

  • 詞性:Adverb
  • 意義:現在、目前;(引出結論或轉折)
  • 使用場景:時間標記、語氣轉換(類似“well”)
  • 同義詞(依語境):jetzt, mittlerweile
  • 例句:
    • Leider ist unsere Zeit nun um.
      (我們的時間現在已到。)
    • Und nun zum nächsten Thema.
      (那現在我們來到下一個主題。)

40.105 105. Nichts zu danken.

  • 詞性:固定表達
  • 意義:不客氣、別客氣、(對「謝謝」的回應)
  • 使用場景:非正式場合中的禮貌用語
  • 同義表達:Gern geschehen, Keine Ursache, Bitte schön
  • 例句:
    • Vielen Dank, dass Sie hier waren.
      Nichts zu danken.
    • Danke für deine Hilfe!
      Nichts zu danken.

40.106 106. ein gewisses …

  • 詞性:固定詞組(形容詞用法,通常搭配中性名詞)

  • 結構:ein gewisses + Nomen(單數 / 中性或陰性較常見)

  • 意義:某種程度的、一定程度的、某種特定但未明說的…

  • 使用場景:語氣委婉、表示不完全確定或泛指,但語義明確

  • 同義詞:ein bisschen, ein wenig, ein Stück weit(語氣更口語)

  • 常見搭配:

    • ein gewisses Risiko(一定風險)
    • ein gewisses Maß an Freiheit(某種程度的自由)
    • ein gewisses finanzielles Polster(某種經濟緩衝)
  • 例句:

    • Man braucht ein gewisses Maß an Disziplin, um erfolgreich zu sein.
      要成功需要一定的自律。
    • Sie hatte ein gewisses Interesse an dem Thema.
      她對這個主題有些興趣。
    • Eltern brauchen ein gewisses finanzielles Polster.
      父母需要一些經濟上的緩衝。

40.107 107. der Umgang (mit)

  • 詞性:Nomen (der Umgang, -)
  • 意義:對待方式、應對方式、人際互動
  • 支配:mit + Dativ
  • 使用場景:談論科技、情緒、人際關係、資源運用
  • 同義詞:Verhalten, Handhabung, Beziehung (人際)
  • 例句:
    • Heute sprechen wir über den Umgang mit Smartphones.
      (今天我們來談談如何使用智慧型手機。)
    • Der richtige Umgang mit Kritik ist wichtig.
      (正確面對批評很重要。)

40.108 108. umgehen mit

  • 詞性:可分動詞 (intransitiv)
  • 支配:mit + Dativ
  • 意義:應對、處理、對待
  • 使用場景:與壓力、科技、問題相處或處理它們
  • 同義詞:bewältigen, handeln mit
  • 例句:
    • Wie sollte man damit umgehen?
      (應該如何處理這件事?)
    • Sie kann gut mit Stress umgehen.
      (她能很好地處理壓力。)

40.109 109. offensichtlich

  • 詞性:Adjektiv / Adverb
  • 意義:顯然地、明顯地、很明確地
  • 同義詞:klar, eindeutig, augenscheinlich
  • 例句:
    • Für mich ist ganz offensichtlich, dass sich etwas verändert hat.
      (對我來說,這顯然已經發生變化了。)
    • Es ist offensichtlich, dass er lügt.
      (很明顯他在說謊。)

40.110 110. sich ändern / geändert haben

  • 詞性:反身動詞 / intransitiv
  • 意義:改變、變化(主詞本身發生變化)
  • 使用場景:科技、社會、人際、政策
  • 常見結構:
    • sich ändern(現在 / 未完成變化)
    • sich … geändert haben(完成式)
  • 例句:
    • … dass sich durch die Smartphones unsere direkte Kommunikation geändert hat.
      (因智慧型手機,我們的直接溝通發生了變化。)
    • Die Zeiten haben sich geändert.
      (時代已經改變了。)

40.111 111. sich unterhalten

  • 詞性:反身動詞 / 不可分 / intransitiv
  • 支配:mit + Dativ(與某人談話)
  • 意義:交談、聊天、進行交流
  • 同義詞:reden, sprechen, plaudern
  • 例句:
    • Wenn ich mich unterhalte, …
      (當我在聊天時……)
    • Ich habe mich lange mit ihr unterhalten.
      (我和她聊了很久。)

40.112 112. der/die/das Gegenüber

  • 詞性:Nomen (das Gegenüber, Pl: die Gegenüber)
  • 意義:對面的人、對方(泛指談話、互動中的另一人)
  • 使用場景:談話、溝通、協商、社交場合
  • 例句:
    • das Smartphone meines Gegenübers klingelt
      (對面那個人的手機響了)
    • Man sollte sein Gegenüber respektieren.
      (我們應該尊重對方。)

40.113 113. sich ablenken lassen

  • 詞性:反身動詞短語 / 可分
  • 意義:被分心、被干擾
  • 結構:sich + ablenken + lassen(讓自己分心)
  • 使用場景:注意力管理、效率、科技影響
  • 例句:
    • Man sollte sich im Gespräch nicht ablenken lassen.
      (交談中不應讓自己分心。)
    • Ich lasse mich leicht durch Geräusche ablenken.
      (我很容易被噪音分心。)

40.114 114. jemandem den Vortritt geben

  • 詞性:固定表達
  • 意義:讓某人優先、禮讓、給予對話空間
  • 使用場景:交通、禮儀、對話禮貌
  • 同義詞:jemanden vorlassen, höflich sein
  • 例句:
    • … sondern mir den Vortritt geben.
      (應該讓我先說。)
    • Ich habe ihm den Vortritt gelassen.
      (我讓他先走/先講。)

40.115 115. erwarten

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:期待、等待、預期
  • 使用場景:信件、訪客、表現、消息
  • 同義詞:rechnen mit, hoffen auf(視語氣強度而定)
  • 例句:
    • Wenn man eine wichtige Nachricht erwartet
      (如果你正等一條重要訊息……)
    • Ich erwarte einen Anruf.
      (我在等一通電話。)

40.116 116. auf „lautlos“ stellen

  • 詞性:固定動詞短語(可分 / transitiv)
  • 結構:etwas auf lautlos stellen(將……設為靜音)
  • 意義:將裝置切換為靜音模式
  • 使用場景:手機、通知、會議、禮儀情境
  • 例句:
    • Man kann das Gerät ja auf „lautlos“ stellen.
      (你也可以把裝置設為靜音。)
    • Ich habe mein Handy auf lautlos gestellt.
      (我把手機調成靜音了。)

40.117 117. während eines Gesprächs

  • 詞性:Präposition + Genitiv
  • 結構:während + Genitiv(表示時間範圍內)
  • 意義:在某事發生的期間;…的同時
  • 使用場景:兩事件同時發生
  • 同義詞:im Laufe eines Gesprächs(在談話過程中)
  • 例句:
    • Während eines Gesprächs kann man das Smartphone so einstellen, dass es nicht klingelt.
      (在談話期間,人們可以將手機設為靜音。)
    • Während des Unterrichts darf man nicht telefonieren.
      (上課期間不准打電話。)

40.118 118. so … dass (Konsekutivsatz)

  • 詞性:句型結構(結果從句)
  • 結構:Hauptsatz + so + Adj/Adv + dass + Nebensatz
  • 意義:…到一個程度以至於…
  • 使用場景:描述結果、影響
  • 例句:
    • Man kann das Smartphone so einstellen, dass es nicht klingelt.
      (可以這樣設定手機,使它不會響。)
    • Er spricht so laut, dass alle ihn hören können.
      (他講話聲音大到大家都聽得到。)

40.119 119. einstellen

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:設定、調整(裝置、機器);雇用(人員)
  • 使用場景:手機、設備、機器人、鬧鐘
  • 同義詞:justieren, konfigurieren(技術語境)
  • 例句:
    • Man kann das Gerät so einstellen, dass es nicht klingelt.
      (可以設定裝置讓它不響鈴。)
    • Ich habe meinen Wecker auf 6 Uhr eingestellt.
      (我把鬧鐘設在早上六點。)

40.120 120. wegpacken

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:收起、收好(物品),放到一旁
  • 使用場景:手機、書包、物品收納
  • 同義詞:wegräumen, verstauen
  • 例句:
    • Man sollte das Smartphone ganz wegpacken, sobald man sich mit anderen unterhalten will.
      (一旦想和別人交談,就應該把手機收起來。)
    • Ich habe meine Sachen schon weg­ge­packt.
      (我已經把東西收好了。)

40.121 121. sobald

  • 詞性:Konjunktion
  • 意義:一…就…(表示時間上的先後)
  • 使用場景:條件觸發、立即反應
  • 結構:sobald + Nebensatz(動詞後置)
  • 同義詞:wenn … gleich, kaum dass
  • 例句:
    • Sobald man sich mit anderen unterhalten will, …
      (一旦想與人交談……)
    • Ich rufe dich an, sobald ich zu Hause bin.
      (我一回家就打給你。)

40.122 122. bei der Sache sein

  • 詞性:慣用語(固定短語)
  • 意義:專心、在狀態內、在進行某事上有注意力
  • 使用場景:專注力、學習、談話、工作
  • 同義詞:konzentriert sein, aufmerksam sein
  • 例句:
    • … und schon ist der Smartphone-Besitzer nicht mehr bei der Sache.
      (手機主人馬上就不專心了。)
    • Bist du eigentlich bei der Sache?
      (你有在專心嗎?)

40.123 123. schenken

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Dativ + Akkusativ
  • 意義:送、給予(不收回報);引申為「付出某物(如注意力、時間)」
  • 使用場景:禮物、尊重、時間、信任
  • 例句:
    • Ich schenke meinem Gesprächspartner meine Lebenszeit.
      (我把我的生命時間給了對話對象。)
    • Sie schenkt ihm viel Vertrauen.
      (她非常信任他。)

40.124 124. das sollte auch honoriert werden

  • 詞性:被動語態(sollen + Partizip II + werden)
  • 結構解析:sollte honoriert werden = 應該被尊重/受到重視
  • 使用場景:主張對行為、付出、價值給予肯定
  • 詞源動詞:honorieren(表彰、讚賞、報酬)
  • 例句:
    • Das sollte auch honoriert werden.
      (這也應該受到肯定。)
    • Seine Arbeit wurde nie richtig honoriert.
      (他的工作從未被真正地肯定過。)

40.125 125. überhaupt

  • 詞性:Adverb
  • 意義:根本、完全、總體來說;用來強調語氣或反問
  • 使用場景:口語強調、質疑語氣、提出總結性論點
  • 例句:
    • Überhaupt sollte man sein Smartphone auch mal ausstellen.
      (總的來說,應該偶爾關掉手機。)
    • Weißt du überhaupt, worum es geht?
      (你根本知道這件事是什麼嗎?)

40.126 126. ganz ausstellen

  • 詞性:固定短語(可分動詞 ausstellen)
  • 意義:完全關掉(電源)、關機
  • 使用場景:電子產品、設備
  • 例句:
    • Ganz ausstellen muss ich es ja schon nachts, wegen der Strahlung.
      (因為輻射,我晚上就會把它關機。)
    • Bitte stellen Sie das Gerät ganz aus.
      (請您將設備完全關閉。)

40.127 127. die Strahlung

  • 詞性:Nomen (die Strahlung, -en)
  • 意義:輻射、放射(可為電磁波、熱能、無線訊號等)
  • 使用場景:環境、健康、手機、核能
  • 例句:
    • … wegen der Strahlung.
      (因為輻射。)
    • Handystrahlung ist ein kontroverses Thema.
      (手機輻射是一個具爭議的話題。)

40.128 128. sich unterhalten (Konjugation)

  • 詞性:反身動詞 (不可分 / intransitiv)
  • 支配:mit + Dativ
  • 意義:與人聊天、交談、對話
  • 常見變化:
    • Präsens: ich unterhalte mich, du unterhältst dich, er/sie/es unterhält sich …
  • 例句:
    • Wenn man sich mit anderen unterhält, …
      (當人與他人交談時,……)
    • Ich unterhalte mich gerne mit meinen Freunden.
      (我很喜歡和朋友聊天。)

40.129 129. widmen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 結構:jemandem etwas widmen(將某物獻給某人)
  • 意義:奉獻、投入、獻出(注意力、時間、精力等)
  • 相關用法:
    • sich widmen + Dativ(專注於某事)
  • 例句:
    • widmet man ihnen kostbare Zeit.
      (你在交談時是把寶貴的時間奉獻給對方。)
    • Er widmet seiner Familie viel Zeit.
      (他把很多時間都花在家庭上。)

40.130 130. kostbar

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:珍貴的、寶貴的、難得的
  • 同義詞:wertvoll, unbezahlbar
  • 常搭配:
    • kostbare Zeit / Momente / Erinnerungen
  • 例句:
    • kostbare Zeit
      (珍貴的時間)
    • Das war eine kostbare Erfahrung.
      (那是一段寶貴的經歷。)

40.131 131. einen festen Platz einnehmen

  • 詞性:固定短語(動詞片語:einnehmen 為可分動詞)
  • 結構:etwas nimmt einen festen Platz ein
  • 意義:佔據穩定地位;固定地存在於某處或某系統中
  • 使用場景:抽象地描述一個人/事物在日常生活、制度或價值觀中的重要角色或穩定存在
  • 同義詞:eine feste Rolle spielen, etabliert sein
  • 詞彙組合:
    • fest(形容詞):穩固的、不變的
    • Platz(陽性名詞,der Platz, ⸚e):位置、地位、空間
  • 例句:
    • Smartphones nehmen in unserem Alltag einen festen Platz ein.
      (智慧型手機在我們的日常生活中佔有一席之地。)
    • Der Umweltschutz nimmt in der heutigen Politik einen festen Platz ein.
      (環保在當今政治中佔有穩固的地位。)
    • Diese Tradition hat in unserer Kultur einen festen Platz.
      (這項傳統在我們的文化中佔有穩固的地位。)

40.132 132. sich (von etwas) lösen

  • 詞性:反身動詞 (不可分 / intransitiv)
  • 支配:von + Dativ
  • 意義:擺脫、解脫、斷開聯繫(情感上或行為上)
  • 使用場景:戒除習慣、放下情感、遠離事物
  • 同義詞:sich befreien (von), sich distanzieren (von)
  • 例句:
    • Aber toll, dass du dich davon lösen kannst!
      (真棒,你竟然能擺脫這個!)
    • Sie konnte sich nur schwer von ihrem alten Leben lösen.
      (她很難從過去的生活中走出來。)

40.133 133. diszipliniert

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:自律的、有紀律的
  • 使用場景:學習、生活、自我管理
  • 反義詞:undiszipliniert
  • 例句:
    • … und so diszipliniert bist.
      (而且你還這麼有自律。)
    • Er arbeitet sehr diszipliniert.
      (他做事非常有紀律。)

40.134 134. Elternabend

  • 詞性:Nomen (der Elternabend, -e)
  • 意義:家長會(學校舉辦,供家長與教師溝通)
  • 使用場景:學校、教育溝通、育兒
  • 例句:
    • Das haben das alle Eltern beim Elternabend in der Schule beschlossen.
      (這是家長在家長會上決定的。)
    • Der nächste Elternabend findet am Donnerstag statt.
      (下一次家長會在星期四舉行。)

40.135 135. ausmachen

  • 詞性:可分動詞 / transitiv
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:關閉(電器、燈、手機);約定;構成
  • 使用場景:技術操作、日常對話
  • 例句:
    • Wir müssen unsere Smartphones nach 22 Uhr ausmachen.
      (我們必須在晚上十點後關機。)
    • Kannst du bitte das Licht ausmachen?
      (你可以關燈嗎?)

40.136 136. heimlich

  • 詞性:Adjektiv / Adverb
  • 意義:偷偷地、秘密地
  • 使用場景:背著他人做事、偷偷行為
  • 同義詞:versteckt, geheim
  • 例句:
    • Damit wir nicht mehr heimlich nachts chatten.
      (這樣我們就不會半夜偷偷聊天了。)
    • Sie trafen sich heimlich im Park.
      (他們偷偷在公園見面。)

40.137 137. sich (mit etwas) beschäftigen

  • 詞性:反身動詞 / 可分
  • 支配:mit + Dativ
  • 意義:從事於某事、關心處理某事
  • 使用場景:主題探討、時間安排、研究
  • 例句:
    • Dass sich diese Schule auch mit dem Problem beschäftigt.
      (這間學校也關注這個問題。)
    • Ich beschäftige mich zurzeit mit Umweltfragen.
      (我現在關心環保議題。)

40.138 138. erzwungen

  • 詞性:Adjektiv(動詞 erzwingen 的 Partizip II)
  • 意義:被迫的、強迫的、不自然的
  • 使用場景:權力壓迫、非自願、社會規範
  • 例句:
    • Ist so ein erzwungener Verzicht denn etwas wert?
      (這種被迫的放棄真的有意義嗎?)
    • Ihre Reaktion wirkte erzwungen.
      (她的反應看起來很勉強。)

40.139 139. der Verzicht (auf)

  • 詞性:Nomen (der Verzicht, -e)
  • 支配:auf + Akkusativ
  • 意義:放棄、捨棄(自願或被迫)
  • 使用場景:健康、科技、權益、物品
  • 例句:
    • … ein erzwungener Verzicht auf Smartphones.
      (被迫放棄使用手機。)
    • Der Verzicht auf Zucker fällt mir schwer.
      (我很難戒糖。)

40.140 140. vorleben

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:以身作則、作為榜樣行動
  • 使用場景:教育、道德、父母角色
  • 例句:
    • Eltern und Lehrer müssen einfach richtiges Verhalten vorleben.
      (家長和老師應以正確行為作為榜樣。)
    • Die Eltern sollten ihren Kindern Ehrlichkeit vorleben.
      (父母應以誠實為孩子樹立榜樣。)

40.141 141. ein Vorbild abgeben

  • 詞性:固定表達
  • 意義:樹立榜樣、成為榜樣
  • 使用場景:教育、道德、社會行為
  • 同義詞:als Vorbild dienen, vorbildlich sein
  • 例句:
    • Schüler sollten ein gutes Vorbild abgeben.
      (學生也應成為好的榜樣。)
    • Er gibt wirklich ein gutes Vorbild ab.
      (他確實是個好榜樣。)

40.142 142. Ich kenne keinen.

  • 詞性:完整句(動詞 kennen + Akkusativ)
  • 意義:我不認識任何人(這樣的)
  • 使用場景:表示否定存在或例外情況
  • 例句:
    • Ich kenne keinen Lehrer oder Elternteil, der ein Vorbild ist.
      (我不認識任何一位是榜樣的老師或家長。)

40.143 143. sich (nichts) verbieten lassen

  • 詞性:反身動詞短語(lassen 被動形式)
  • 結構:sich + etwas + verbieten lassen
  • 意義:允許(或不允許)別人限制自己做某事
  • 使用場景:自主、叛逆、自我表達
  • 例句:
    • Ich bin 18, lasse ich mir nichts mehr verbieten.
      (我已經18歲,沒人可以再禁止我做什麼。)
    • Ich lasse mir meine Freiheit nicht verbieten!
      (我不會讓人剝奪我的自由!)

40.144 144. kontrollieren

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:控制、檢查、監督
  • 使用場景:行為、使用習慣、秩序、設備運作等
  • 同義詞:überprüfen, steuern (技術上)
  • 例句:
    • Den Smartphonegebrauch kontrollieren zu können, ist bewundernswert.
      (能夠控制手機使用是值得讚賞的。)
    • Er kann sein Verhalten kaum kontrollieren.
      (他幾乎無法控制自己的行為。)

40.145 145. bewundernswert

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:值得敬佩的、令人欽佩的
  • 使用場景:人品、行為、態度、成就
  • 同義詞:lobenswert, anerkennenswert
  • 例句:
    • Es ist bewundernswert, wie diszipliniert sie ist.
      (她那樣的自律真令人佩服。)
    • Den Smartphonegebrauch kontrollieren zu können, ist bewundernswert.
      (能夠控制手機使用是值得敬佩的。)

40.146 146. Den Smartphonegebrauch kontrollieren zu können

  • 詞性:不定式結構 + zu + Modalverb
  • 語法功能:作為主語的整體句子(Satzsubjekt)
  • 語序特徵:zu + Infinitiv + können 位於句尾
  • 解釋:能夠控制智慧型手機的使用
  • 對應英文:To be able to control the use of smartphones
  • 例句:
    • Den Smartphonegebrauch kontrollieren zu können, ist bewundernswert.
      (能夠控制智慧型手機的使用,是值得敬佩的。)

40.147 147. Etikette

  • 詞性:Nomen (die Etikette, -n)
  • 意義:禮儀、規範、行為準則(多指社交與正式場合)
  • 使用場景:餐桌禮儀、職場規範、現代科技使用習慣
  • 例句:
    • Es sollte eine Smartphone-Etikette geben.
      (應該要有智慧型手機的使用禮儀。)
    • Die Etikette bei offiziellen Anlässen ist sehr wichtig.
      (在正式場合上的禮儀非常重要。)

40.148 148. verbindlich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:有約束力的、強制性的;(人)有禮貌的、親切的(第二義)
  • 使用場景:規則、協議、態度
  • 同義詞:verpflichtend, bindend(義務性) / höflich(人際)
  • 例句:
    • Es sollte feste, verbindliche Regeln im Umgang damit geben.
      (應該有固定且有約束力的規範來使用手機。)
    • Das ist eine verbindliche Aussage.
      (這是具有約束力的說法。)

40.149 149. der Umgang (mit)

(已收錄於第107條,此處不重複)


40.150 150. die Höflichkeit

  • 詞性:Nomen (die Höflichkeit, -en)
  • 意義:禮貌、禮節
  • 使用場景:社交互動、代溝、教育、日常行為
  • 同義詞:Anstand, Respekt, gutes Benehmen
  • 例句:
    • Fragen der Höflichkeit werden von den Generationen unterschiedlich gesehen.
      (不同世代對禮貌的看法不同。)
    • Eine kleine Höflichkeit kann viel bewirken.
      (一點點禮貌能帶來很大的效果。)

40.151 151. befolgen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:遵守、服從、聽從(指令、規則、建議)
  • 使用場景:規則、命令、建議
  • 例句:
    • Es gibt Dinge, die wir alle befolgen sollten.
      (有些事情是我們大家都應該遵守的。)
    • Man muss die Verkehrsregeln befolgen.
      (交通規則必須遵守。)

40.152 152. halten … auf

  • 詞性:可分動詞 (transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:(主詞)讓某物保持打開;撐開(門等)
  • 使用場景:禮貌行為、幫助他人
  • 例句:
    • Wenn man durch die Tür geht, hält man sie auf.
      (經過門時,應該幫忙撐門。)
    • Kannst du mir bitte die Tür aufhalten?
      (你可以幫我撐一下門嗎?)

40.153 153. gewisse Höflichkeiten sind generationslos

  • 詞性:句子表達
  • 結構:
    • gewisse(某些)
    • generationslos(不限世代的)
  • 意義:某些基本的禮貌與世代無關
  • 例句:
    • Gewisse Höflichkeiten sind generationslos.
      (某些基本禮儀是不分世代的。)
    • Danke zu sagen ist generationslos.
      (說「謝謝」是不分世代的禮貌。)

40.154 154. darüber nachdenken

  • 詞性:可分動詞短語(darüber + nachdenken)
  • 支配:darüber(代替介詞 + Akk 結構的事物)
  • 意義:對某事進行思考
  • 使用場景:意見表達、深思、反省
  • 同義詞:überlegen, reflektieren
  • 例句:
    • Darüber muss ich noch nachdenken.
      (我還得好好想一想這件事。)
    • Hast du darüber nachgedacht?
      (你想清楚這件事了嗎?)

40.155 155. gelten

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:主詞 + 動詞(不及物)
  • 意義:適用、生效、有效;被視為
  • 常見語意:
    1. als … gelten(被視為)
    2. Regel / Gesetz gilt(規則生效)
  • 例句:
    • Ob die Regeln immer gelten, ist fraglich.
      (這些規則是否永遠適用,值得懷疑。)
    • Die Fahrkarte gilt 24 Stunden.
      (這張票有效期為24小時。)

40.156 156. zwischenmenschlich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:人與人之間的、關於人際關係的
  • 使用場景:社會互動、關係管理、心理學領域
  • 結構組成:zwischen + menschlich(兩者之間 + 人類的)
  • 例句:
    • die Regeln zwischenmenschlichen Verhaltens
      (人際行為規範)
    • Zwischenmenschliche Kommunikation ist oft komplex.
      (人際溝通常常是複雜的。)

40.157 157. Verhalten

  • 詞性:Nomen (das Verhalten, nur Singular)
  • 意義:行為、舉止、反應方式
  • 使用場景:社會行為、教育心理、倫理道德
  • 同義詞:Benehmen, Auftreten, Handeln
  • 例句:
    • Regeln des Verhaltens
      (行為準則)
    • Sein Verhalten war sehr respektvoll.
      (他的舉止非常有禮貌。)

40.158 158. fraglich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:有疑問的、可疑的、尚未確定的
  • 使用場景:評論、推測、表示不確定性
  • 同義詞:unsicher, zweifelhaft
  • 例句:
    • Ist fraglich, ob diese Regeln noch gelten.
      (這些規則是否仍然適用,值得懷疑。)
    • Es ist fraglich, ob er kommt.
      (他會不會來還不確定。)

40.159 159. Streit mit dem Nachbarn

  • 詞性:Nomen片語(der Streit mit + Dativ)
  • 意義:與鄰居的爭吵 / 糾紛
  • 使用場景:日常生活、社區矛盾、法律訴訟
  • 搭配動詞:haben, beginnen, vermeiden
  • 例句:
    • Streit mit dem Nachbarn ist schlimmer als Bauchschmerzen.
      (跟鄰居吵架比肚子痛還糟。)
    • Wir hatten schon öfter Streit mit unseren Nachbarn.
      (我們和鄰居經常起衝突。)

40.160 160. Davon kann jeder ein Lied singen.

  • 詞性:慣用語 / 句型
  • 字面意:每個人都能唱一首歌關於這件事
  • 實際意義:每個人對此都深有體會(通常帶負面語氣)
  • 使用場景:表達普遍的經歷、不堪回首的教訓
  • 同義句:Das kennt wirklich jeder. / Das ist ein bekanntes Problem.
  • 例句:
    • Davon kann jeder ein Lied singen.
      (每個人都吃過這方面的苦頭。)

40.161 161. durch das Zusammenleben verschiedener Kulturen entstehen Missverständnisse

  • 結構:durch … entstehen …(由於…產生…)
  • 主詞:Missverständnisse(誤解)
  • 因果表達:
    • durch + Akkusativ(表原因)
    • entstehen(自動詞,誤解自然而然出現)
  • 拆解說明:
    • Zusammenleben:共同生活
    • verschiedene Kulturen:不同文化
    • Missverständnisse entstehen:誤會產生
  • 例句:
    • Durch das Zusammenleben verschiedener Kulturen entstehen Missverständnisse.
      (不同文化的人共同生活,會產生誤解。)
    • In multikulturellen Gesellschaften sind Missverständnisse oft unvermeidlich.
      (在多元文化社會中,誤會常常難以避免。)

40.162 162. Was Konflikte zwischen Nachbarn betrifft, …

  • 詞性:主從複句引導語
  • 結構:Was … betrifft, …(就…而言;關於…)
  • 使用場景:引入主題、陳述一般情況
  • 同義表達:Was … angeht / Hinsichtlich …
  • 例句:
    • Was Konflikte zwischen Nachbarn betrifft, kann jeder ein Lied singen.
      (就鄰里衝突而言,每個人都有一肚子苦水。)

40.163 163. gibt es zahlreiche Redensarten

  • 詞性:句型(es gibt + Akkusativ 名詞)
  • 意義:有許多成語/俗語/俚語
  • 搭配詞:
    • zahlreiche(大量的、很多的)
    • Redensarten(說法、習語,複數)
  • 例句:
    • Es gibt zahlreiche Redensarten zu diesem Thema.
      (關於這個主題有很多俗語。)
    • Zum Thema „Nachbarschaft“ gibt es viele Sprichwörter und Redensarten.
      (關於「鄰里關係」有很多諺語和說法。)

40.164 159. feststellen, dass …

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Nebensatz mit “dass”(引導一個陳述句)
  • 意義:察覺、發現、斷定
  • 使用場景:報告、調查、觀察後得出結論
  • 常見搭配:der Mediator stellt fest, die Polizei stellt fest, man stellt fest …
  • 例句:
    • Der Mediator stellte fest, dass die beiden einander noch nie gesehen hatten.
      (調解人發現,他們倆從未見過面。)
    • Der Arzt stellte fest, dass der Patient Fieber hatte.
      (醫生發現病人發燒了。)

40.165 160. die beiden einander noch nie gesehen hatten

  • 結構:Plusquamperfekt(過去完成時)
  • 詞組解析:
    • die beiden = 兩人(Frau Berger 和 Herr Schmidt)
    • einander = 彼此(互相)
    • noch nie gesehen hatten = 從來沒見過面
  • 語意:這兩人之前從未見過(也未交流過)

40.165.1 原文對應句:

„Der Mediator hörte erstaunt, dass die Konfliktparteien nie miteinander gesprochen hatten, ja sich nur vom Hörensagen kannten!“
這句話明確證實:選項 c 是正確答案。


40.165.2 正確答案解析:

a) Herr Schmidt die Lärmstörung verursachte.
✘ 原文確實提到他播放音樂造成困擾,但這不是「Mediator 發現」的重點內容。

b) auch Frau Berger italienische Musik mochte.
✘ 錯誤!是 Herr Schmidt 喜歡義大利音樂,後來 Herr Schmidt 教 Frau Berger 義大利語,不是 Frau Berger 本來就喜歡義大利音樂。

✅ c) die beiden einander noch nie gesehen hatten.
✔️ 正確!完全符合原文中的:「…dass die Konfliktparteien nie miteinander gesprochen hatten…」


40.166 161. verursachen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:造成、引起(某種結果、影響、問題)
  • 使用場景:負面影響、事故、噪音、混亂等
  • 同義詞:auslösen, hervorrufen, bewirken
  • 例句:
    • Herr Schmidt verursachte die Lärmstörung.
      (施密特先生造成了噪音擾民。)
    • Das Gewitter hat viele Schäden verursacht.
      (雷雨造成了很多損害。)

40.167 162. die Lärmstörung

  • 詞性:Nomen (die Lärmstörung, -en)
  • 結構:Lärm(噪音)+ Störung(干擾)
  • 意義:噪音擾民、干擾安寧
  • 使用場景:鄰里糾紛、法律用語、市政規範
  • 例句:
    • Die Lärmstörung durch laute Musik war erheblich.
      (因為音樂太吵,噪音擾民情況嚴重。)
    • Nach 22 Uhr gelten Lärmstörungen als Ordnungswidrigkeit.
      (晚上10點後的噪音屬於違規行為。)

40.168 163. erstaunt sein

  • 詞性:Adjektiv + sein(狀態描述)
  • 意義:感到驚訝、驚奇
  • 使用場景:表達聽到、看到或發現某事感到意外
  • 同義詞:überrascht, verwundert
  • 常見搭配:erstaunt sein über + Akk
  • 例句:
    • Der Mediator war höchst erstaunt, dass die Konfliktparteien nie miteinander gesprochen hatten.
      (調解人對雙方從未講過話感到非常驚訝。)
    • Ich war erstaunt über seine Reaktion.
      (我對他的反應感到驚訝。)

40.169 164. die Konfliktparteien

  • 詞性:Nomen (Plural)
  • 意義:衝突的雙方、爭端當事人
  • 使用場景:法律、調解、談判、爭議處理
  • 結構組合:Konflikt(衝突)+ Partei(一方)
  • 例句:
    • Die Konfliktparteien hatten nie miteinander gesprochen.
      (爭執雙方從未交談過。)
    • Beide Konfliktparteien wurden zur Mediation eingeladen.
      (爭執雙方被邀請參與調解。)

40.170 165. miteinander gesprochen hatten

  • 詞性:Plusquamperfekt(過去完成時)
  • 結構:miteinander + Partizip II(gesprochen)+ haben 的過去式 hatten
  • 意義:曾經互相講過話(但這裡是否定:從未)
  • 使用場景:回溯某事在另一個過去事件之前是否發生
  • 例句:
    • Sie hatten nie miteinander gesprochen.
      (他們從來沒有說過話。)

40.171 166. sich nur vom Hörensagen kennen

  • 詞性:固定短語 + 反身動詞
  • 結構:sich kennen + vom Hörensagen
  • 意義:只聽過對方的名字、僅止於耳聞,未真正見過/接觸
  • 使用場景:人際關係描述、交往深淺、陌生程度
  • 例句:
    • Sie kannten sich nur vom Hörensagen.
      (他們只是耳聞對方,並不真正認識。)
    • Ich kenne ihn nur vom Hörensagen.
      (我只是聽說過他。)

40.172 167. höchst erstaunt

  • 詞性:Adverb + Adjektiv
  • 意義:極度驚訝、非常吃驚
  • 結構強化語氣,比單純的 „erstaunt“ 更強烈
  • 同義詞:völlig überrascht, äußerst verwundert
  • 例句:
    • Der Mediator war höchst erstaunt, dass sie sich nur vom Hörensagen kannten.
      (調解人對於他們竟然只是耳聞彼此感到非常驚訝。)

40.173 171. sich belästigt fühlen

  • 詞性:反身動詞 + Partizip II(狀態描述)
  • 結構:sich + belästigt + fühlen
  • 意義:感到被騷擾、受到干擾
  • 使用場景:噪音、性騷擾、不適當行為等
  • 同義詞:gestört sein, sich gestört fühlen
  • 例句:
    • Eine Frau, nennen wir sie Berger, fühlte sich belästigt.
      (有一位女士,我們稱她為 Berger,感到受到了騷擾。)
    • Ich fühle mich durch das laute Telefonieren belästigt.
      (你講電話太吵,我覺得被打擾了。)

40.174 172. teilweise

  • 詞性:Adverb
  • 意義:部分地、有時;在某些情況下
  • 使用場景:描述不完全的狀況、時間、程度
  • 同義詞:zum Teil, gelegentlich
  • 例句:
    • … durch ständige laute Musik, teilweise bis spät nachts.
      (…持續大聲的音樂,有時甚至到深夜。)
    • Die Straßen waren teilweise gesperrt.
      (部分街道被封閉了。)

40.175 173. die Beschallung

  • 詞性:Nomen (die Beschallung, -en)
  • 結構:be- + Schall(聲音)
  • 意義:大聲播放聲音(通常指噪音);聲音的覆蓋或環繞
  • 使用場景:技術設備、噪音擾民、環境聲音
  • 例句:
    • Herr Schmidt wurde als Verursacher der Beschallung ausgemacht.
      (施密特先生被認為是噪音來源。)
    • Die Beschallung war unerträglich laut.
      (聲音吵得令人無法忍受。)

40.176 174. veranlassen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:促使、指示某事發生;下令實施某事
  • 使用場景:正式語境、行政命令、官方處理
  • 同義詞:bewirken, verordnen, in Auftrag geben
  • 例句:
    • Die Hausverwaltung veranlasste mehrere Briefe an Herrn Schmidt.
      (物業管理部門促成了幾封信寄給施密特先生。)
    • Die Polizei veranlasste eine sofortige Evakuierung.
      (警方下令立即疏散。)

40.177 175. recht scharf

  • 詞性:Adjektiv組合(recht + scharf)
  • 結構:程度副詞 + 形容詞
  • 意義:相當嚴厲、相當尖銳
  • 使用場景:評論、批評、措辭、處罰等
  • 同義詞:ziemlich streng, deutlich kritisch
  • 例句:
    • Sie schrieb recht scharfe Briefe an Herrn Schmidt.
      (她寫了幾封措辭頗為尖銳的信給施密特先生。)
    • Die Kritik war recht scharf formuliert.
      (這些批評措辭相當尖銳。)

40.178 176. ausmachen als

  • 詞性:可分動詞 + 作為標記或識別
  • 結構:jemanden als etwas ausmachen
  • 意義:確認某人是…(常指罪魁禍首、責任人)
  • 使用場景:調查、報告、新聞報導
  • 同義詞:identifizieren als, feststellen
  • 例句:
    • Herr Schmidt wurde als Verursacher der Beschallung ausgemacht.
      (施密特先生被認為是噪音的肇因。)
    • Die Polizei konnte den Täter als Einbrecher ausmachen.
      (警方確認這名嫌犯是闖空門的賊。)

40.179 168. sich belästigt fühlen

  • 詞性:反身動詞 + Partizip II(狀態描述)
  • 結構:sich + belästigt + fühlen
  • 意義:感到被騷擾、受到干擾
  • 使用場景:噪音、性騷擾、不適當行為等
  • 同義詞:sich gestört fühlen, sich beeinträchtigt fühlen
  • 例句:
    • Eine Frau, nennen wir sie Berger, fühlte sich durch laute Musik belästigt.
      (一位女士,稱她為Berger,被吵鬧的音樂打擾了。)
    • Ich fühle mich belästigt, wenn du so laut sprichst.
      (你說話這麼大聲,我感到很被打擾。)

40.180 169. teilweise

  • 詞性:Adverb
  • 意義:部分地、有時
  • 使用場景:程度描述、時間狀態
  • 同義詞:zum Teil, stellenweise
  • 例句:
    • Die Musik war teilweise bis spät in die Nacht zu hören.
      (音樂有時會持續到深夜。)
    • Die Straße ist teilweise gesperrt.
      (這條街部分封閉。)

40.181 170. die Beschallung

  • 詞性:Nomen (die Beschallung, -en)
  • 意義:聲音的播放(尤指噪音),音響干擾
  • 使用場景:環境音、騷音擾民、活動場地
  • 同義詞:Lärm, akustische Störung
  • 例句:
    • Herr Schmidt wurde als Verursacher der Beschallung identifiziert.
      (施密特先生被認定為噪音來源。)
    • Die Beschallung war zu intensiv.
      (音響太強烈了。)

40.182 171. veranlassen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:促成、指示、使某事發生(通常帶有權威色彩)
  • 使用場景:管理、行政、命令
  • 同義詞:anordnen, auslösen, bewirken
  • 例句:
    • Die Hausverwaltung veranlasste mehrere scharfe Briefe.
      (物業部門促成了幾封嚴厲的信。)
    • Wer hat das Treffen veranlasst?
      (誰安排了這場會議?)

40.183 172. recht scharf

  • 詞性:Adjektiv組合(程度副詞 + 形容詞)
  • 結構:recht(相當)+ scharf(嚴厲的)
  • 意義:措辭強烈、嚴厲
  • 使用場景:批評、警告、書面表達
  • 例句:
    • Sie schrieb recht scharfe Briefe an Herrn Schmidt.
      (她寫了幾封措辭頗為嚴厲的信給施密特先生。)
    • Die Kritik war recht scharf formuliert.
      (這些批評措辭相當尖銳。)

40.184 173. ausmachen als

  • 詞性:可分動詞 + 標示某人為…
  • 結構:jemanden als + Akkusativ + ausmachen
  • 意義:確認某人為…;識別某人是…(通常指責任方)
  • 同義詞:identifizieren, feststellen
  • 例句:
    • Herr Schmidt wurde als Verursacher der Beschallung ausgemacht.
      (施密特先生被指為噪音的責任人。)
    • Man konnte ihn als Täter ausmachen.
      (人們可以確認他是罪犯。)

40.185 174. vereinbaren

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:約定、協商安排(會議、見面、條件)
  • 使用場景:正式安排、時間協調、調解事宜
  • 同義詞:absprechen, abmachen
  • 例句:
    • Es wurde ein Mediationstreffen vereinbart.
      (雙方約定了一場調解會議。)
    • Wir haben einen neuen Termin vereinbart.
      (我們約定了新的時間。)