第 35 章 0513-1

35.1 1. Germanistik

  • 詞性:Nomen (die Germanistik, nur Singular)
  • 意義:日耳曼語言文學;即「德語語文學」作為學科
  • 使用場景:學術領域、學科分類、學歷介紹
  • 同義/近義詞:
    • deutsche Philologie(較正式、學術)
  • 例句:
    • 德:Ich studiere Germanistik an der Universität Wien.
    • 中:我在維也納大學主修德語語文學。
    • 德:Germanistik ist ein geisteswissenschaftliches Fach.
    • 中:德語語文學是一門人文學科。

35.2 2. Jura

  • 詞性:Nomen (das Jura, nur Singular)
  • 意義:法學(常用於學科名稱)
  • 使用場景:大學專業、學歷描述、法律領域
  • 固定搭配:
    • Jura studieren(學法律)
    • ein Jurastudium absolvieren(完成法學學業)
  • 同義詞:
    • Rechtswissenschaft(較正式)
  • 例句:
    • 德:Ich studiere Jura an der Universität Heidelberg.
    • 中:我在海德堡大學主修法律。
    • 德:Nach dem Jurastudium möchte ich Steuerrecht vertiefen.
    • 中:法律系畢業後我想進一步專攻稅法。

35.3 3. Steuerrecht

  • 詞性:Nomen (das Steuerrecht, nur Singular)
  • 意義:稅法(財稅法)
  • 使用場景:法學領域、法律實務、專業方向
  • 固定搭配:
    • im Steuerrecht tätig sein(從事稅法領域工作)
    • sich auf Steuerrecht spezialisieren(專攻稅法)
  • 例句:
    • 德:Er ist auf Steuerrecht spezialisiert.
    • 中:他專攻稅法。
    • 德:Im Steuerrecht geht es unter anderem um Umsatzsteuer und Einkommensteuer.
    • 中:稅法包括例如營業稅與所得稅等內容。

35.4 4. Fachrichtung

  • 詞性:Nomen (die Fachrichtung, -en)
  • 意義:專業方向、學科分支
  • 使用場景:學術研究、專業介紹
  • 固定搭配:
    • die Fachrichtung wechseln(轉換專業方向)
    • eine Fachrichtung wählen(選擇專業領域)
  • 例句:
    • 德:Meine Fachrichtung ist Steuerrecht.
    • 中:我的專業方向是稅法。
    • 德:Er hat seine Fachrichtung nach dem Bachelor gewechselt.
    • 中:他在學士畢業後轉了專業方向。

35.5 5. kein Hauptfach

  • 詞性:Phrase
  • 意義:不是主修科目
  • 使用場景:說明自己學習某領域但非主修
  • 近義表達:
    • nicht mein Studienfach(不是我的學科)
    • nicht mein Hauptstudium(不是我主修的)
  • 例句:
    • 德:Germanistik ist nicht mein Hauptfach.
    • 中:德語文學不是我的主修科目。
    • 德:Ich lerne Deutsch, aber es ist nicht mein Studienfach.
    • 中:我學德語,但它不是我唸的大學科目。

35.6 6. trainieren

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:訓練、練習(某項能力)
  • 使用場景:運動訓練、語言練習、自我提升
  • 固定搭配:
    • Deutsch sprechen trainieren(訓練講德語)
    • das Gedächtnis trainieren(訓練記憶力)
  • 例句:
    • 德:Ich trainiere jeden Tag mein gesprochenes Deutsch.
    • 中:我每天訓練自己的口語德語。
    • 德:Um besser zu werden, muss man regelmäßig trainieren.
    • 中:為了進步,就必須定期訓練。

35.7 7. sich verbessern

  • 詞性:Verb (不可分 / reflexiv / intransitiv)
  • 意義:進步、改善
  • 使用場景:自我學習、表現提升、技能精進
  • 固定搭配:
    • sich im Deutschen verbessern(德語進步)
    • sich ständig verbessern(持續進步)
  • 同義詞:
    • Fortschritte machen(取得進展)
  • 例句:
    • 德:Ich möchte mich im Sprechen verbessern.
    • 中:我希望在口說方面進步。
    • 德:Mit regelmäßigem Training kann man sich deutlich verbessern.
    • 中:透過定期訓練,可以有明顯進步。

35.8 8. kontinuierlich

  • 詞性:Adverb / Adjektiv
  • 意義:持續地、連續不斷地(= regelmäßig, dauerhaft)
  • 使用場景:描述行動頻率、長期計劃、學習習慣
  • 同義詞:
    • ständig, regelmäßig, fortlaufend
  • 反義詞:
    • sporadisch(零星地)、unterbrochen(中斷的)
  • 例句:
    • 德:Ich lerne kontinuierlich Deutsch, um flüssiger sprechen zu können.
    • 中:我持續學習德語,為了能說得更流利。
    • 德:Kontinuierliches Üben ist der Schlüssel zum Erfolg.
    • 中:持續的練習是成功的關鍵。

35.9 9. sprechen

  • 詞性:Verb (unregelmäßig / intransitiv, aber auch transitiv möglich)
  • 過去式:sprach
  • 過去分詞:gesprochen
  • 意義:說話、講(語言)、發言
  • 支配:通常不需要介詞;若涉及語言,常用 mit + D / über + A / von + D
  • 使用場景:日常溝通、語言練習、正式演說
  • 固定搭配:
    • Deutsch sprechen(講德語)
    • über ein Thema sprechen(談論某話題)
    • mit jemandem sprechen(與某人交談)
  • 例句:
    • 德:Ich spreche gern mit Muttersprachlern.
    • 中:我喜歡和母語人士交談。
    • 德:Er hat sehr gut über das Thema gesprochen.
    • 中:他就這個主題表達得很好。

35.10 10. fließend

  • 詞性:Adjektiv / Adverb
  • 意義:流利的、順暢的(語言、動作)
  • 使用場景:描述語言表達、口語能力、表達風格
  • 固定搭配:
    • fließend Deutsch sprechen(講德語很流利)
    • eine Sprache fließend beherrschen(能流利掌握某語言)
  • 例句:
    • 德:Ich möchte irgendwann fließend Deutsch sprechen.
    • 中:我希望有一天能流利地講德語。
    • 德:Sie spricht fließend drei Sprachen.
    • 中:她能流利地說三種語言。

35.11 11. seit über drei, vier Jahren

  • 詞性:Zeitangabe / Phrase
  • 意義:超過三四年以來
  • 使用場景:描述某事持續的時間長度(使用 seit + Dativ)
  • 結構說明:
    • 「seit + Zeitangabe」表示從過去某一時間點開始一直持續到現在
  • 例句:
    • 德:Ich lerne Deutsch seit über drei, vier Jahren.
    • 中:我學德語已經超過三、四年了。
    • 德:Seit Jahren träumt er davon, in Deutschland zu leben.
    • 中:多年來他一直夢想住在德國。

35.12 12. mit Pausen

  • 詞性:Präpositionalphrase (mit + Dativ)
  • 意義:有間歇、有中斷
  • 使用場景:說明某行為(如學習、訓練)不是連續進行的
  • 近義詞:
    • unterbrochen(被打斷的)
    • nicht regelmäßig(不規律)
  • 反義詞:
    • ohne Unterbrechung(不間斷)
    • kontinuierlich(持續的)
  • 例句:
    • 德:Ich habe Deutsch mit Pausen gelernt.
    • 中:我學德語時中間有斷斷續續。
    • 德:Das Training verlief nur mit Pausen.
    • 中:訓練過程中有中斷。

35.13 13. which is not good for …

  • 詞性:Redewendung / Strukturtransfer
  • 德語對應表達:
    • Das ist nicht gut für …(這對……不好)
    • Es wirkt sich negativ auf … aus(這對……有負面影響)
  • 使用場景:說明某種情況的負面後果
  • 固定搭配:
    • nicht gut für das Lernen(對學習不好)
    • nicht gut für den Fortschritt(不利於進步)
  • 例句:
    • 德:Das ist nicht gut für den Lernfortschritt.
    • 中:這對學習進展不利。
    • 德:Mit Pausen zu lernen ist nicht gut für die Sprachpraxis.
    • 中:間歇式學習對語言練習不利。

35.14 11. seit über drei, vier Jahren

  • 詞性:Zeitangabe / Phrase
  • 意義:超過三四年以來
  • 使用場景:描述某事持續的時間長度(使用 seit + Dativ)
  • 結構說明:
    • 「seit + Zeitangabe」表示從過去某一時間點開始一直持續到現在
  • 例句:
    • 德:Ich lerne Deutsch seit über drei, vier Jahren.
    • 中:我學德語已經超過三、四年了。
    • 德:Seit Jahren träumt er davon, in Deutschland zu leben.
    • 中:多年來他一直夢想住在德國。

35.15 12. mit Pausen

  • 詞性:Präpositionalphrase (mit + Dativ)
  • 意義:有間歇、有中斷
  • 使用場景:說明某行為(如學習、訓練)不是連續進行的
  • 近義詞:
    • unterbrochen(被打斷的)
    • nicht regelmäßig(不規律)
  • 反義詞:
    • ohne Unterbrechung(不間斷)
    • kontinuierlich(持續的)
  • 例句:
    • 德:Ich habe Deutsch mit Pausen gelernt.
    • 中:我學德語時中間有斷斷續續。
    • 德:Das Training verlief nur mit Pausen.
    • 中:訓練過程中有中斷。

35.16 13. which is not good for …

  • 詞性:Redewendung / Strukturtransfer
  • 德語對應表達:
    • Das ist nicht gut für …(這對……不好)
    • Es wirkt sich negativ auf … aus(這對……有負面影響)
  • 使用場景:說明某種情況的負面後果
  • 固定搭配:
    • nicht gut für das Lernen(對學習不好)
    • nicht gut für den Fortschritt(不利於進步)
  • 例句:
    • 德:Das ist nicht gut für den Lernfortschritt.
    • 中:這對學習進展不利。
    • 德:Mit Pausen zu lernen ist nicht gut für die Sprachpraxis.
    • 中:間歇式學習對語言練習不利。

35.17 14. aussprechen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:發音、說出、表達
  • 使用場景:語音練習、問名字發音、表達想法
  • 固定搭配:
    • einen Namen aussprechen(念出一個名字)
    • deutlich aussprechen(清楚地發音)
  • 例句:
    • 德:Wie kann man deinen Namen aussprechen?
    • 中:你的名字怎麼念?
    • 德:Ich weiß nicht, wie man dieses Wort ausspricht.
    • 中:我不知道這個單字怎麼唸。

35.18 15. wie kann man …?

  • 詞性:Fragestruktur / Modalverbkonstruktion
  • 意義:該怎麼做……?(提問方法或可能性)
  • 結構說明:
    • Modalverb können + 主動不定式,表示能力、可能性
    • 主語為「man」= 泛指「人們、某人、大家」
  • 使用場景:問方法、問可能性
  • 同義結構:
    • Wie soll man … machen?
    • Auf welche Weise kann man …?
  • 例句:
    • 德:Wie kann man dieses Gerät benutzen?
    • 中:這台設備怎麼用?
    • 德:Wie kann man deinen Namen richtig aussprechen?
    • 中:怎麼正確唸你的名字?

35.19 16. der Name

  • 詞性:Nomen (der Name, -n / n-Deklination)
  • 意義:名字、名稱
  • 語法注意:
    • 弱變化名詞:除了主格單數外,其餘格都加 -n
    • 例:des Namens, dem Namen, den Namen
  • 使用場景:介紹自己、問姓名、身份確認
  • 固定搭配:
    • Wie ist dein Name?(你叫什麼名字?)
    • den Namen buchstabieren(拼出名字)
  • 例句:
    • 德:Wie schreibt man deinen Namen?
    • 中:你的名字怎麼拼?
    • 德:Der Name ist schwer auszusprechen.
    • 中:這名字很難唸。

35.20 17. mögen / lieber mögen

  • 詞性:Verb (Modalverb-ähnlich / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:喜歡、更喜歡(比起其他更偏好)
  • 使用場景:表達喜好、做選擇時表態
  • 結構說明:
    • „Ich mag A lieber als B.“(我比起 B 更喜歡 A)
  • 同義表達:
    • bevorzugen(較正式)
  • 例句:
    • 德:Ich mag den Bambus-Helikopter von Doraemon lieber.
    • 中:我比較喜歡哆啦A夢的竹蜻蜓。
    • 德:Was magst du lieber, Comics oder Filme?
    • 中:你比較喜歡漫畫還是電影?

35.21 18. der Bambus-Helikopter / der Takekopta

  • 詞性:Nomen (der Bambus-Helikopter / Takekopta, Pl. selten)
  • 意義:竹蜻蜓(哆啦A夢道具,日語「タケコプター」)
  • 使用場景:動漫、兒童幻想、輕鬆話題
  • 延伸詞彙:
    • das Gadget(小工具、道具)
    • fliegen(飛行)
  • 例句:
    • 德:Der Bambus-Helikopter ist mein Lieblingsgadget von Doraemon.
    • 中:竹蜻蜓是我最喜歡的哆啦A夢道具。
    • 德:Mit dem Bambus-Helikopter kann man durch die Luft fliegen.
    • 中:用竹蜻蜓可以在空中飛行。

35.22 19. der Spitzname / der Nickname

  • 詞性:Nomen (der Spitzname, -n / der Nickname, -s)
  • 意義:暱稱、網名
  • 使用場景:網路身份、聊天室、社交平台
  • 固定搭配:
    • einen Spitznamen haben(有一個暱稱)
    • sich einen Nickname geben(取一個網名)
  • 例句:
    • 德:Mein Spitzname im Internet ist „Bambus-Heli“.
    • 中:我在網路上的暱稱是「竹蜻蜓」。
    • 德:Sie nennt sich online „Takekopta“.
    • 中:她在網上叫自己「竹蜻蜓」。

35.23 20. deshalb

  • 詞性:Adverb / Konnektor(副詞連接詞)
  • 意義:因此、所以(表示因果關係)
  • 使用場景:陳述原因後提出結果,常見於 B2 寫作與口語考試中
  • 語法結構:
    • Verb 第二位:Deshalb heiße ich online „Bambus-Heli“.
  • 例句:
    • 德:Ich mag Doraemon. Deshalb ist mein Nickname „Takekopta“.
    • 中:我喜歡哆啦A夢,所以我的網名是「竹蜻蜓」。
    • 德:Er reist gern. Deshalb arbeitet er als Reiseblogger.
    • 中:他喜歡旅行,所以他當旅遊部落客。

35.24 21. schicken

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ + (可選與格)
  • 意義:寄送、傳送(訊息、文件、檔案等)
  • 使用場景:網路溝通、郵寄、口語對話
  • 固定搭配:
    • jemandem etwas schicken(寄某物給某人)
    • eine Nachricht / Datei schicken(傳送訊息/檔案)
  • 例句:
    • 德:Ich habe dir das geschickt.
    • 中:我把這個發給你了。
    • 德:Kannst du mir bitte den Text schicken?
    • 中:你可以把那段文字傳給我嗎?

35.25 22. das (mit Bezug auf etwas Gesagtes oder Geschriebenes)

  • 詞性:Demonstrativpronomen
  • 意義:這個(指代前文提到的事情、文件、想法等)
  • 使用場景:日常對話、書面語、電子通訊
  • 例句:
    • 德:Ich habe das per E-Mail geschickt.
    • 中:我已經把那個用電子郵件發出去了。
    • 德:Was meinst du mit „das“?
    • 中:你說的「這個」是指什麼?

35.26 23. Perfekt 時態構成

  • 類型:文法知識
  • 結構:haben/sein(助動詞)+ 過去分詞
  • 使用場景:描述過去已完成的動作,口語常用
  • 例句解析:
    • Ich habe dir das geschickt.
      • 主詞:Ich
      • 助動詞:habe
      • 過去分詞:geschickt(schicken 的 Partizip II)
    • 中:我把這個發給你了。

35.27 24. schauen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv 或 intransitiv)
  • 支配:Akkusativ(若有受詞)
  • 意義:看、瞧(口語用法,等於 sehen)
  • 使用場景:口語中「請看一下」、「注意一下」的指令或建議
  • 常見搭配:
    • schau mal!(你看一下!)
    • schauen auf + A.(看向⋯⋯)
  • 同義詞:
    • sehen(一般用法)
    • gucken(更口語)
  • 例句:
    • 德:Schau mal in den Chat!
    • 中:你看看聊天框!
    • 德:Kannst du bitte kurz da reinschauen?
    • 中:你可以稍微看一下那裡嗎?

35.28 25. der Chat / das Chatfenster

  • 詞性:Nomen (der Chat, -s / das Chatfenster, -)
  • 意義:聊天紀錄、對話框(即 chatbox)
  • 使用場景:即時通訊、線上會議、客服互動
  • 固定搭配:
    • im Chat schreiben(在聊天中寫字)
    • ins Chatfenster schauen(看聊天框)
  • 例句:
    • 德:Hast du meinen Link im Chat gesehen?
    • 中:你看到我在聊天裡發的連結了嗎?
    • 德:Im Chatfenster findest du die Datei.
    • 中:你可以在聊天框找到那個檔案。

35.29 26. müde

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:累的、疲倦的
  • 使用場景:身體狀況、表達想休息、日常對話
  • 常見搭配:
    • müde sein(感到疲倦)
    • sich müde fühlen(覺得累)
  • 例句:
    • 德:Ich bin müde.
    • 中:我很累。
    • 德:Nach dem langen Tag bin ich total müde.
    • 中:忙了一整天之後我累壞了。

35.30 27. schläfrig

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:睏的、想睡的(比 müde 更接近「想睡覺」)
  • 同義詞:
    • müde(廣義「累」)
    • dösend(打瞌睡的狀態)
  • 例句:
    • 德:Ich bin sehr schläfrig.
    • 中:我好睏。
    • 德:Nach dem Essen werde ich immer ein bisschen schläfrig.
    • 中:吃完飯我總是有點想睡。

35.31 28. schwindlig

  • 詞性:Adjektiv(專用於描述「覺得頭暈」)
  • 意義:頭暈的
  • 結構搭配:
    • Mir ist schwindlig.(我覺得頭暈。)
    • Es wird mir schwindlig.(我開始覺得頭暈。)
  • 注意:
    • Dativ + ist schwindlig 結構(與「kalt」類似)
  • 例句:
    • 德:Mir ist ein bisschen schwindlig.
    • 中:我有點頭暈。
    • 德:Wenn ich zu schnell aufstehe, wird mir schwindlig.
    • 中:我如果太快站起來就會頭暈。

35.32 29. einladen

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ(邀請對象)+ zu + Dativ(活動)
  • 意義:邀請、請某人參與某事
  • 使用場景:正式或非正式邀請他人參加活動、說話、聚會等
  • 固定搭配:
    • jemanden zu etwas einladen(邀請某人參加某事)
    • jemanden einladen, etwas zu tun(邀請某人做某事)
  • 例句:
    • 德:Ich möchte dich einladen, etwas zu sagen.
    • 中:我想邀請你說點什麼。
    • 德:Er hat mich zu seinem Vortrag eingeladen.
    • 中:他邀請我聽他的報告。

35.33 30. sagen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Dativ(對象)+ Akkusativ(內容)
  • 意義:說、講(內容)
  • 使用場景:日常溝通、轉述、表達意見
  • 固定搭配:
    • jemandem etwas sagen(告訴某人某事)
    • etwas laut / deutlich sagen(說得大聲/清楚)
  • 例句:
    • 德:Kannst du bitte etwas sagen?
    • 中:你可以說點什麼嗎?
    • 德:Er hat mir nichts gesagt.
    • 中:他什麼也沒告訴我。

35.34 31. lesen können

  • 詞性:Modalverb-Konstruktion(können + Infinitiv)
  • 意義:能夠讀懂(表示能力)
  • 使用場景:描述語言技能、能力範圍
  • 固定搭配:
    • Deutsch lesen können(能讀懂德文)
    • wissenschaftliche Texte lesen können(能讀學術文本)
  • 結構說明:
    • können 為情態動詞,第二位,句尾為動詞原形
  • 例句:
    • 德:Kannst du jetzt schon deutsche Fachliteratur lesen?
    • 中:你現在已經能讀德語專業文獻了嗎?
    • 德:Ich kann einfache deutsche Texte gut lesen.
    • 中:我能讀懂簡單的德語文章。

35.35 32. Fachliteratur

  • 詞性:Nomen (die Fachliteratur, nur Singular)
  • 意義:專業文獻、學術資料
  • 使用場景:學術研究、學習德語專業用語、準備考試
  • 固定搭配:
    • deutsche Fachliteratur lesen(閱讀德語專業文獻)
    • Zugang zur Fachliteratur haben(能接觸到專業文獻)
  • 例句:
    • 德:Ich lese oft juristische Fachliteratur auf Deutsch.
    • 中:我經常讀德文的法律專業文獻。
    • 德:Fachliteratur ist für mein Studium sehr wichtig.
    • 中:專業文獻對我的學業非常重要。

35.36 33. jetzt schon

  • 詞性:Adverbiale Wendung
  • 意義:現在就已經……(強調進度比預期快)
  • 使用場景:詢問能力、成果或發展階段
  • 同義詞:
    • bereits jetzt(正式)
    • mittlerweile(逐漸已經)
  • 例句:
    • 德:Kannst du das jetzt schon machen?
    • 中:你現在就已經會做這個了嗎?
    • 德:Ich kann jetzt schon fließend lesen.
    • 中:我現在已經能流利閱讀了。

35.37 34. die Technik / der Tipp / die Methode

  • 詞性:
    • die Technik, -en(技巧、技術)
    • der Tipp, -s(小建議、訣竅,較口語)
    • die Methode, -n(方法、理論上有系統的方式)
  • 意義:語言學習中的技巧與方法
  • 使用場景:討論學習策略、建議他人、考試準備
  • 常見搭配:
    • eine Methode anwenden(採用某種方法)
    • Tipps zum Sprachenlernen geben(提供學語言的建議)
  • 例句:
    • 德:Welche Tipps hast du zum Sprachenlernen?
    • 中:你有什麼語言學習的建議嗎?
    • 德:Eine gute Methode ist, jeden Tag laut zu sprechen.
    • 中:每天大聲說話是一個很好的方法。

35.38 35. Sprache lernen

  • 詞性:Verbphrase (lernen + Akkusativ)
  • 意義:學語言(= eine Sprache lernen)
  • 支配:Akkusativ(學什麼語言)
  • 使用場景:語言課程、自學、多語能力表達
  • 固定搭配:
    • eine Sprache lernen(學一種語言)
    • Fremdsprachen lernen(學外語)
  • 例句:
    • 德:Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch.
    • 中:我學德語已經兩年了。
    • 德:Sprachen lernt man am besten durch Sprechen.
    • 中:語言最好的學習方式是開口說。

35.39 36. Hast du …?

  • 詞性:Fragekonstruktion mit „haben“
  • 意義:你有……嗎?(表達擁有、經驗、想法等)
  • 結構說明:
    • 助動詞 haben 放句首,主詞 du 緊隨其後
    • 常用於口語問句中
  • 例句:
    • 德:Hast du eine gute Lerntechnik?
    • 中:你有什麼好的學習技巧嗎?
    • 德:Hast du einen Tipp für den Wortschatz?
    • 中:你有記單字的訣竅嗎?

35.40 37. lernen und sprechen (mehrere Sprachen)

  • 詞性:Verbphrase (lernen = 可分 / transitiv;sprechen = 不可分 / transitiv)
  • 意義:學習與使用語言(特指多語言能力)
  • 使用場景:描述語言能力、跨文化溝通、學術背景
  • 固定搭配:
    • viele Sprachen lernen / sprechen(學 / 說多種語言)
    • mehrere Sprachen beherrschen(掌握多種語言)
  • 結構說明:
    • sprechen 支配 Akkusativ(Welche Sprachen sprichst du?)
  • 例句:
    • 德:Du lernst und sprichst so viele Sprachen!
    • 中:你學了和會說那麼多語言!
    • 德:Ich spreche fünf Sprachen fließend.
    • 中:我能流利地說五種語言。

35.41 38. seitdem / da / also (kausale oder temporale Verknüpfung)

  • 詞性:Konnektor / Satzverknüpfung
  • 意義:既然、因為、從那時起(引導時間或因果句)
  • 使用場景:連接句子時表明邏輯關係
  • 常見表達:
    • Da du viele Sprachen sprichst, kannst du gut vergleichen.
    • Seitdem du lernst, hast du große Fortschritte gemacht.
  • 例句:
    • 德:Da du so viele Sprachen sprichst, kannst du bestimmt gut erklären.
    • 中:既然你會說那麼多語言,你一定很擅長解釋。
    • 德:Seitdem du Deutsch lernst, hast du dich stark verbessert.
    • 中:自從你學德語以來,你進步了很多。

35.42 39. in ein paar Monaten

  • 詞性:Zeitangabe / Phrase
  • 意義:幾個月後
  • 使用場景:描述未來的計劃、預期行動時間
  • 同義詞:
    • in einigen Monaten(稍正式)
    • später, demnächst(更模糊)
  • 結構說明:
    • „in + Dativ“ 表示未來時間點
  • 例句:
    • 德:In ein paar Monaten will ich den IELTS machen.
    • 中:我幾個月之後要考雅思。
    • 德:Ich plane, in ein paar Monaten nach Deutschland zu gehen.
    • 中:我打算幾個月後去德國。

35.43 40. sich vorbereiten auf + Akk.

  • 詞性:Verb (可分 / reflexiv)
  • 意義:為⋯⋯作準備
  • 支配:Akkusativ(準備的對象)
  • 使用場景:考試、面試、演講等正式場合
  • 固定搭配:
    • sich auf eine Prüfung vorbereiten(準備考試)
    • sich gut vorbereiten(充分準備)
  • 例句:
    • 德:Ich muss mich auf den IELTS vorbereiten.
    • 中:我要準備雅思考試。
    • 德:Sie bereitet sich intensiv auf das Examen vor.
    • 中:她正在密集準備那場考試。

35.44 41. helfen (bei + D. / jemandem)

  • 詞性:Verb (unregelmäßig / intransitiv)
  • 支配:
    • Dativ(幫助的對象)
    • „bei + Dativ“(幫助的事情)
  • 意義:協助、幫忙
  • 使用場景:日常幫助、學術輔導、語言學習
  • 固定搭配:
    • jemandem bei etwas helfen(幫某人某事)
    • Kannst du mir helfen?(你可以幫我嗎?)
  • 例句:
    • 德:Kannst du mir bei der IELTS-Vorbereitung helfen?
    • 中:你可以幫我準備雅思嗎?
    • 德:Ich helfe dir gern beim Üben.
    • 中:我很樂意幫你練習。

35.45 42. die Arbeitssprache

  • 詞性:Nomen (die Arbeitssprache, -n)
  • 意義:工作語言、主要使用的語言(如在公司或系統中)
  • 使用場景:描述日常工作中使用的語言、學術環境、語言偏好
  • 固定搭配:
    • Englisch ist meine Arbeitssprache.(英語是我的工作語言)
    • die Arbeitssprache wechseln(更換工作語言)
  • 例句:
    • 德:Ist Englisch deine Arbeitssprache?
    • 中:你的工作語言是英語嗎?
    • 德:In internationalen Firmen ist Englisch oft die Arbeitssprache.
    • 中:在國際公司裡,英語常常是工作語言。

35.46 43. beruflich

  • 詞性:Adjektiv / Adverb
  • 意義:職業上的、與工作有關的
  • 使用場景:描述與職業身份或職責有關的活動
  • 同義詞:
    • im Beruf(在職場上)
  • 例句:
    • 德:Benutzt du Englisch auch beruflich?
    • 中:你在工作上也用英語嗎?
    • 德:Ich reise beruflich viel und spreche daher oft Englisch.
    • 中:我因公常出差,所以經常講英語。

35.47 44. Ist … deine Arbeit?

  • 詞性:Fragestruktur
  • 意義:……是你的工作嗎?
  • 使用場景:詢問職業或職責內容
  • 例句:
    • 德:Ist Englisch deine Arbeit?
    • 中:你的工作是英語嗎?
    • 德:Ist das Übersetzen deine Arbeit?
    • 中:翻譯是你的工作嗎?

35.48 45. gleichzeitig lernen

  • 詞性:Verbphrase (lernen + Adverb)
  • 意義:同時學習(兩個或以上的事物)
  • 使用場景:學習兩門語言、進行兩項任務、時間管理
  • 固定搭配:
    • zwei Sprachen gleichzeitig lernen(同時學兩種語言)
    • gleichzeitig arbeiten und studieren(邊工作邊讀書)
  • 例句:
    • 德:Ist es schwer, Englisch und Deutsch gleichzeitig zu lernen?
    • 中:同時學習英文和德文會很困難嗎?
    • 德:Viele Menschen lernen mehrere Sprachen gleichzeitig.
    • 中:很多人同時學習多種語言。

35.49 46. schwierig / kompliziert

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:困難的、複雜的
  • 使用場景:描述學習難度、問題情境、語言混淆
  • 同義詞:
    • anspruchsvoll(有挑戰性的,較正式)
    • kompliziert(複雜的)
  • 反義詞:
    • einfach(簡單的)
    • leicht(容易的)
  • 例句:
    • 德:Ich finde es manchmal schwierig, zwei Sprachen zu lernen.
    • 中:我覺得同時學兩種語言有時候蠻難的。
    • 德:Die Grammatik ist kompliziert, aber machbar.
    • 中:文法雖然複雜,但還是可以應付。

35.50 47. durcheinanderbringen / durcheinanderkommen

  • 詞性:
    • durcheinanderbringen:可分動詞 / transitiv
    • durcheinanderkommen:可分動詞 / intransitiv
  • 意義:搞混、混淆
  • 使用場景:語言混用、記憶錯亂、心理狀態
  • 結構說明:
    • „etwas durcheinanderbringen“(把⋯搞亂)
    • „mit etwas durcheinanderkommen“(搞混某事)
  • 例句:
    • 德:Ich bringe manchmal Englisch und Deutsch durcheinander.
    • 中:我有時會把英文和德文搞混。
    • 德:Wenn ich müde bin, komme ich mit den Sprachen durcheinander.
    • 中:當我累的時候,語言會混在一起。

35.51 48. viele Sprachen verwenden

  • 詞性:Verbphrase (verwenden + Akkusativ)
  • 意義:使用多種語言(在工作或溝通中)
  • 同義詞:
    • viele Sprachen nutzen
    • mit vielen Sprachen arbeiten
  • 使用場景:語言中介、翻譯、教育、跨文化工作
  • 固定搭配:
    • verschiedene Sprachen verwenden(使用不同語言)
    • mehrere Sprachen im Beruf verwenden(在職場使用多種語言)
  • 例句:
    • 德:Deine Arbeit erfordert den Gebrauch vieler Sprachen.
    • 中:你的工作需要使用很多種語言。
    • 德:Ich verwende täglich Deutsch, Englisch und manchmal auch Französisch.
    • 中:我每天用德語、英語,有時也用法語。

35.52 49. brauchen / erfordern

  • 詞性:
    • brauchen:Verb (不可分 / transitiv)
    • erfordern:Verb (不可分 / transitiv, 書面語)
  • 意義:需要、要求(條件、能力、資源)
  • 使用場景:描述職業需求、學術條件、能力需求
  • 固定搭配:
    • viele Sprachen brauchen(需要多種語言)
    • Sprachkenntnisse erfordern(要求語言能力)
  • 例句:
    • 德:Meine Arbeit braucht gute Sprachkenntnisse.
    • 中:我的工作需要良好的語言能力。
    • 德:Die Tätigkeit erfordert mehrere Fremdsprachen.
    • 中:這份工作需要掌握多種外語。

35.53 50. beruflich mit Sprachen arbeiten

  • 詞性:Verbphrase
  • 意義:在職業中處理、應用語言
  • 使用場景:語言教學、翻譯、國際溝通
  • 固定搭配:
    • mit Sprache arbeiten(從事與語言有關的工作)
    • beruflich Sprachen einsetzen(在工作中使用語言)
  • 例句:
    • 德:Ich arbeite beruflich mit vielen Sprachen.
    • 中:我在工作中使用很多語言。
    • 德:Sie arbeitet als Übersetzerin und ist jeden Tag mit mehreren Sprachen beschäftigt.
    • 中:她是翻譯員,每天都在處理多種語言。

35.54 51. müssen

  • 詞性:Modalverb
  • 意義:必須、需要(表義務或必要條件)
  • 使用場景:職業要求、規定、語言能力
  • 結構說明:
    • 動詞位於句尾:Subjekt + Modalverb + … + Infinitiv
  • 例句:
    • 德:Müssen bei euch alle viele Sprachen können?
    • 中:你們公司每個人都要會很多語言嗎?
    • 德:Man muss nicht jede Sprache perfekt sprechen.
    • 中:不一定要把每種語言講得很流利。

35.55 52. alle / jeder

  • 詞性:Pronomen
  • 意義:
    • alle:全部的人(複數,強調整體)
    • jeder:每一個人(單數,強調個體)
  • 使用場景:詢問群體要求、語言能力、共通特徵
  • 例句:
    • 德:Müssen das alle bei euch machen?
    • 中:你們所有人都要做這個嗎?
    • 德:Jeder in meinem Team spricht mindestens zwei Sprachen.
    • 中:我們團隊的每個人至少會說兩種語言。

35.56 53. in eurer Firma / bei euch

  • 詞性:Präpositionalphrase
  • 意義:「你們公司裡」或「你們那邊」的口語說法
  • 使用場景:描述公司內部規則、習慣、職位條件
  • 同義表達:
    • in eurer Abteilung(你們部門裡)
    • bei euch im Team(你們小組那邊)
  • 例句:
    • 德:Muss man bei euch viele Sprachen können?
    • 中:你們公司那邊需要會很多語言嗎?
    • 德:In unserer Firma ist Englisch die wichtigste Sprache.
    • 中:在我們公司,英語是最重要的語言。

35.57 54. Spaß haben an + D.

  • 詞性:Redewendung / 固定搭配
  • 意義:對……感到開心、樂在其中
  • 使用場景:表達興趣與熱情,尤其是針對學習、嗜好
  • 結構說明:
    • „an“ + Dativ(表示樂趣的來源)
  • 同義結構:
    • Freude haben an + D.
  • 例句:
    • 德:Ich habe Spaß am Sprachenlernen.
    • 中:我很享受學語言的過程。
    • 德:Hast du Spaß an neuen Herausforderungen?
    • 中:你喜歡新的挑戰嗎?

35.58 55. neue Fähigkeiten lernen

  • 詞性:Verbphrase
  • 意義:學習新技能、新本領
  • 使用場景:自我發展、生涯訓練、教育背景
  • 常見搭配:
    • neue Dinge lernen(學習新事物)
    • neue Fähigkeiten erwerben(習得新技能,較正式)
  • 例句:
    • 德:Ich lerne gern neue Fähigkeiten.
    • 中:我喜歡學習新技能。
    • 德:Welche neuen Fähigkeiten interessieren dich?
    • 中:你對哪些新技能感興趣?

35.59 56. Was lernst du noch gern?

  • 詞性:Fragesatz
  • 意義:你還喜歡學什麼?
  • 使用場景:詢問興趣愛好、個人發展
  • 延伸句型:
    • Was möchtest du noch lernen?
    • Gibt es etwas Neues, das du gern lernen würdest?
  • 例句:
    • 德:Was lernst du außer Sprachen noch gern?
    • 中:除了語言之外,你還喜歡學什麼?
    • 德:Ich interessiere mich für Programmieren und Musik.
    • 中:我對程式設計和音樂很感興趣。

35.60 57. die Freizeit

  • 詞性:Nomen (die Freizeit, -en)
  • 意義:空閒時間、休息時間
  • 使用場景:描述工作以外的活動、嗜好、放鬆方式
  • 固定搭配:
    • viel / wenig Freizeit haben(有很多/很少空閒時間)
    • die Freizeit genießen(享受空閒時間)
  • 例句:
    • 德:Hast du so viel Freizeit?
    • 中:你有這麼多空閒時間嗎?
    • 德:In meiner Freizeit lerne ich gern Sprachen.
    • 中:我在空閒時間喜歡學語言。

35.61 58. so viel machen

  • 詞性:Redewendung / Verbphrase
  • 意義:做那麼多事、安排很多活動
  • 使用場景:驚訝、讚嘆或疑問某人如何安排時間
  • 結構說明:
    • „so viel + 動詞“,表強調「很多」
  • 例句:
    • 德:Du lernst, liest, schaust Serien – wie schaffst du das alles?
    • 中:你又學語言、又讀文獻、又看劇——你怎麼都做得來?
    • 德:Ich mache in meiner Freizeit so viel wie möglich.
    • 中:我在空閒時間盡量多做點事。

35.62 59. Zeit haben für + Akk.

  • 詞性:Verbphrase
  • 意義:有時間做⋯⋯
  • 使用場景:安排生活、時間管理
  • 固定搭配:
    • Zeit haben für Hobbys / Freunde / Studium
  • 例句:
    • 德:Hast du wirklich Zeit für all das?
    • 中:你真的有時間做這麼多嗎?
    • 德:Ich habe kaum Zeit für Fernsehen.
    • 中:我幾乎沒有時間看電視。

35.63 60. Filme und Serien schauen

  • 詞性:Verbphrase
  • 意義:看電影和電視劇
  • 使用場景:娛樂、語言學習(視聽輸入)、放鬆
  • 同義詞:
    • Filme ansehen / Serien streamen
  • 例句:
    • 德:Ich schaue gern Filme und Serien auf Deutsch.
    • 中:我喜歡用德語看電影和電視劇。
    • 德:Hast du eine Lieblingsserie?
    • 中:你有喜歡的電視劇嗎?

35.64 64. zeitaufwendig

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:耗時的、花時間的
  • 使用場景:描述活動、嗜好、工作任務的時間需求
  • 同義詞:
    • zeitraubend(貶義色彩較強)
    • langwierig(過程漫長的)
  • 反義詞:
    • zeitsparend(節省時間的)
  • 例句:
    • 德:Deine Hobbys sind ganz schön zeitaufwendig!
    • 中:你的愛好都挺花時間的!
    • 德:Klavier zu lernen ist wirklich zeitaufwendig.
    • 中:學鋼琴真的很花時間。

35.65 65. das Hobby, -s

  • 詞性:Nomen (das Hobby, -s)
  • 意義:興趣、嗜好(休閒活動)
  • 使用場景:個人介紹、休閒生活、求職面試
  • 固定搭配:
    • ein zeitaufwendiges Hobby haben(有個花時間的嗜好)
    • sich einem Hobby widmen(投身於嗜好)
  • 例句:
    • 德:Meine Hobbys nehmen viel Zeit in Anspruch.
    • 中:我的興趣非常佔時間。
    • 德:Hast du ein zeitsparendes Hobby?
    • 中:你有什麼比較不花時間的嗜好嗎?

35.66 66. viel Zeit kosten

  • 詞性:Redewendung / Verbphrase
  • 意義:花很多時間
  • 使用場景:談論學習、工作或興趣的時間消耗
  • 同義表達:
    • viel Zeit in Anspruch nehmen
    • zeitintensiv sein
  • 例句:
    • 德:Musik zu machen kostet viel Zeit.
    • 中:玩音樂很花時間。
    • 德:Diese Hobbys kosten dich sicher viele Stunden pro Woche.
    • 中:這些嗜好肯定每週佔你不少時間。

35.67 67. klar / klar haben

  • 詞性:Adjektiv / Verbphrase
  • 意義:清楚的、明確的 / 弄明白、搞清楚
  • 使用場景:描述思路、計劃、語言表達的清晰度
  • 固定搭配:
    • einen klaren Plan haben(有清楚的計劃)
    • sich über etwas im Klaren sein(清楚知道某事)
    • etwas klar formulieren(清楚表達某事)
  • 例句:
    • 德:Du hast einen klaren Plan, oder?
    • 中:聽起來你有很明確的計畫耶!
    • 德:Ich habe es jetzt ganz klar vor Augen.
    • 中:我現在完全明白了。

35.68 68. der Plan, die Pläne

  • 詞性:Nomen (der Plan, Pl. die Pläne)
  • 意義:計畫、規劃、方案
  • 使用場景:學習安排、生活目標、工作日程
  • 固定搭配:
    • einen Plan machen / haben / verfolgen(制定/擁有/執行計畫)
    • klare / konkrete / langfristige Pläne(明確/具體/長期計畫)
  • 例句:
    • 德:Hast du einen Plan für die nächsten Monate?
    • 中:你接下來幾個月有計劃嗎?
    • 德:Sein Plan ist sehr strukturiert.
    • 中:他的計畫很有條理。

35.69 69. Es klingt, als ob … / Es klingt so, als …

  • 詞性:Konjunktionale Redewendung
  • 意義:聽起來好像⋯⋯(表印象、推測)
  • 使用場景:評論對方的描述、推測他人想法
  • 語法結構:
    • „als ob“ 引導虛擬式 II(Konjunktiv II)
    • „als wenn“ 可替代用法(較口語)
  • 例句:
    • 德:Es klingt, als ob du einen sehr klaren Plan hättest.
    • 中:聽起來你好像有個非常清晰的計畫。
    • 德:Es klingt so, als wüsstest du genau, was du willst.
    • 中:聽起來你好像非常清楚自己想要什麼。

35.70 70. die Gitarre, -n (akustisch / elektrisch)

  • 詞性:Nomen (die Gitarre, Pl. die Gitarren)
  • 意義:吉他(可分為 akustisch 原聲的,elektrisch 電吉他)
  • 使用場景:音樂興趣、表演、樂器收藏
  • 固定搭配:
    • akustische / elektrische Gitarre spielen
    • mehrere Gitarren besitzen(擁有多把吉他)
  • 例句:
    • 德:Du hast sechs Gitarren? Wann hast du zuletzt gespielt?
    • 中:你有六把吉他?你上次彈是什麼時候?
    • 德:Ich spiele sowohl akustische als auch elektrische Gitarre.
    • 中:我彈原聲吉他也彈電吉他。

35.71 71. Klavier spielen (klassisch)

  • 詞性:Verbphrase
  • 意義:彈鋼琴(包含古典風格)
  • 使用場景:音樂培訓、個人嗜好、表演
  • 固定搭配:
    • klassische Musik auf dem Klavier spielen(彈古典鋼琴曲)
    • Klavierunterricht nehmen(上鋼琴課)
  • 例句:
    • 德:Spielst du klassisches Klavier?
    • 中:你彈的是古典鋼琴嗎?
    • 德:Ich spiele am liebsten Stücke von Chopin.
    • 中:我最喜歡彈蕭邦的作品。

35.72 72. das letzte Mal

  • 詞性:Temporalphrase
  • 意義:上一次(某事發生的時間點)
  • 使用場景:提及上次某個活動的時間
  • 固定搭配:
    • Wann war das letzte Mal, dass …?(上次⋯是什麼時候?)
    • beim letzten Mal(在上次)
  • 例句:
    • 德:Wann hast du das letzte Mal Gitarre gespielt?
    • 中:你上次彈吉他是什麼時候?
    • 德:Beim letzten Mal habe ich ein Jazz-Stück gespielt.
    • 中:上次我彈了一首爵士曲。

35.73 73. begabt / talentiert / geschickt

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:有天分的、擅長的、聰明的
  • 使用場景:稱讚別人學得快或技術好
  • 同義詞:
    • fähig(有能力的)
    • lernfähig(有學習能力的)
  • 例句:
    • 德:Du bist wirklich begabt – egal ob Sprachen, Technik oder Musik.
    • 中:你真的很有天分——不論是語言、工程還是音樂。
    • 德:Sie ist sehr talentiert im Erlernen neuer Fähigkeiten.
    • 中:她學新東西非常有天分。

35.74 74. egal ob … oder …

  • 詞性:Konjunktionale Struktur
  • 意義:不管是……還是……(表對比或選項都包含)
  • 使用場景:列舉不同領域、表示「全都包含」
  • 結構說明:
    • „egal ob A oder B“ + Hauptsatz
  • 例句:
    • 德:Egal ob Technik, Sprache oder Musik – du lernst alles schnell.
    • 中:不管是技術、語言還是音樂,你學什麼都很快。
    • 德:Egal ob akustisch oder elektrisch – ich liebe jede Gitarre.
    • 中:不論是原聲還是電吉他,我都喜歡。

35.75 75. streng (mit sich selbst / mit anderen)

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:嚴格的、要求高的
  • 使用場景:描述個性、學習態度、人際互動風格
  • 常見搭配:
    • streng mit sich selbst sein(對自己嚴格)
    • streng mit anderen sein(對他人要求嚴格)
  • 近義詞:
    • diszipliniert(自律的,通常用於對自己)
    • fordernd(要求高的)
  • 例句:
    • 德:Du bist sehr streng mit dir selbst, oder?
    • 中:你對自己很嚴格,對吧?
    • 德:Und bist du auch streng mit anderen?
    • 中:那你對別人也很嚴格嗎?

35.76 76. hohe Erwartungen haben (an + Akk.)

  • 詞性:Redewendung / Verbphrase
  • 意義:對某人/某事抱有很高的期望
  • 使用場景:工作、教學、合作、考試準備等情境
  • 固定搭配:
    • hohe Erwartungen an sich selbst / an andere haben
  • 例句:
    • 德:Ich habe hohe Erwartungen an meine Arbeit.
    • 中:我對自己的工作要求很高。
    • 德:Manchmal habe ich auch hohe Erwartungen an andere.
    • 中:有時候我對別人也要求很高。

35.77 77. diszipliniert

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:有紀律的、自律的
  • 使用場景:描述嚴格遵守時間、學習、計畫的人
  • 同義詞:
    • selbstkontrolliert(具自我控制力的)
    • gewissenhaft(謹慎、有責任感的)
  • 例句:
    • 德:Er arbeitet sehr diszipliniert.
    • 中:他做事非常有紀律。
    • 德:Disziplin hilft, Ziele zu erreichen.
    • 中:自律有助於達成目標。

35.78 78. der Perfektionist / die Perfektionistin

  • 詞性:Nomen (der Perfektionist, -en / die Perfektionistin, -nen)
  • 意義:完美主義者
  • 使用場景:描述性格特徵,常用於自我描述或評論他人
  • 固定搭配:
    • ein echter Perfektionist sein(是真正的完美主義者)
    • alles perfekt machen wollen(凡事都想做到完美)
  • 例句:
    • 德:Du bist wirklich ein Perfektionist.
    • 中:你真的是個完美主義者。
    • 德:Als Perfektionistin arbeitet sie sehr genau.
    • 中:作為完美主義者,她工作非常細緻。

35.79 79. sich auskennen mit + D.

  • 詞性:Verb (可分 / reflexiv)
  • 意義:在某領域很熟悉、擅長
  • 使用場景:表達對某專業或事務的熟練掌握
  • 固定搭配:
    • sich mit Technik / Sprachen / Musik auskennen
  • 同義詞:
    • Experte sein in(是……方面的專家)
  • 例句:
    • 德:Du kennst dich echt gut mit allem aus.
    • 中:你真的什麼都很擅長。
    • 德:Ich kenne mich mit Sprachen und Software gut aus.
    • 中:我對語言和軟體都很熟悉。

35.80 80. Ich kann das fühlen. / Ich merke das.

  • 詞性:Redewendung
  • 意義:我能感覺到、我察覺到了(表同理、回應)
  • 使用場景:對他人性格或語氣做出回應或肯定
  • 同義詞:
    • Ich spüre das. / Ich sehe das.
  • 例句:
    • 德:Ja, ich kann das fühlen – du bist echt perfektionistisch.
    • 中:是的,我能感覺得到——你真的是個完美主義者。
    • 德:Ich merke, dass du dich mit allem sehr gut auskennst.
    • 中:我看得出來你什麼都很拿手。

35.81 81. sich unwohl fühlen (wenn man nichts tut)

  • 詞性:Verbphrase (reflexiv)
  • 意義:感到不自在、坐立難安(尤其是在閒下來時)
  • 使用場景:描述高效率型人格或完美主義傾向的內在壓力
  • 同義表達:
    • nicht zur Ruhe kommen können(無法放鬆)
    • mit dem Nichtstun nicht umgehen können(無法處理「無所事事」的狀態)
  • 例句:
    • 德:Ich fühle mich unwohl, sobald ich nichts zu tun habe.
    • 中:我一閒下來就覺得不舒服。
    • 德:Wenn ich nicht beschäftigt bin, werde ich nervös.
    • 中:只要一沒事做,我就會變得焦躁。

35.82 82. nichts tun / untätig sein

  • 詞性:Verbphrase
  • 意義:什麼都不做、處於靜止或被動狀態
  • 使用場景:描述無所事事、非生產性的時刻
  • 常見語境:
    • als unangenehm empfunden(被視為不舒服、不自在)
    • mit Schuldgefühlen verbunden(伴隨罪惡感)
  • 例句:
    • 德:Ich kann einfach nicht nichts tun.
    • 中:我真的沒辦法什麼都不做。
    • 德:Untätig zu sein macht mich unruhig.
    • 中:閒著讓我感到焦躁不安。

35.83 83. sofort etwas tun müssen

  • 詞性:Struktur / Modalverb-Konstruktion
  • 意義:馬上想要做點什麼(心理上的衝動)
  • 使用場景:描述壓力反應、主動型個性、內在動力
  • 結構說明:
    • Modalverb „müssen“ 表示「不得不」、心理驅動
  • 例句:
    • 德:Sobald ich frei habe, muss ich sofort etwas machen.
    • 中:我一有空就立刻想做點什麼。
    • 德:Ich halte Leerlauf nicht aus.
    • 中:我受不了空閒的狀態。

35.84 84. meditieren

  • 詞性:Verb (intransitiv)
  • 意義:冥想、靜坐、進行內觀練習
  • 使用場景:日常身心放鬆、壓力管理、自我提升
  • 固定搭配:
    • täglich meditieren(每天冥想)
    • regelmäßig meditieren(定期冥想)
  • 同義詞:
    • Achtsamkeit üben(練習正念)
    • zur Ruhe kommen(使自己平靜下來)
  • 例句:
    • 德:Ich meditiere jeden Morgen.
    • 中:我每天早上都會做冥想。
    • 德:Meditieren hilft mir, konzentriert und ruhig zu bleiben.
    • 中:冥想幫助我保持專注和冷靜。

35.85 85. hilfreich / nützlich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:有幫助的、有益的
  • 使用場景:評價一種方法、工具、行為是否帶來正面效果
  • 用法差異:
    • hilfreich(主觀感受,有支持、幫助的效果)
    • nützlich(實際效用、功能性)
  • 例句:
    • 德:Meditation ist für mich sehr hilfreich.
    • 中:冥想對我來說非常有幫助。
    • 德:Diese Technik ist nützlich gegen Stress.
    • 中:這種技巧對抗壓力很有用。

35.86 86. jeden Tag / täglich

  • 詞性:Adverbiale Zeitangabe
  • 意義:每天、日常
  • 使用場景:描述固定習慣或例行活動
  • 同義詞:
    • jeden Morgen / jeden Abend(每天早上/晚上)
    • regelmäßig(定期,頻率稍低)
  • 例句:
    • 德:Ich meditiere täglich zehn Minuten.
    • 中:我每天冥想十分鐘。
    • 德:Jeden Tag etwas Ruhe tut gut.
    • 中:每天有點安靜時間很不錯。

35.87 87. jemanden einladen, etwas zu tun

  • 詞性:Verbphrase (einladen = 可分 / transitiv)
  • 結構:jemanden (Akk.) + einladen + zu + Infinitivkonstruktion
  • 意義:邀請某人做某事
  • 使用場景:請求練習對象、社交互動、語言夥伴建立
  • 例句:
    • 德:Ich lade dich ein, jeden Tag mit mir Deutsch zu sprechen.
    • 中:我邀請你每天跟我練習德語口語。
    • 德:Darf ich dich einladen, gemeinsam zu üben?
    • 中:我可以邀請你一起練習嗎?

35.88 88. gemeinsam üben / sprechen

  • 詞性:Verbphrase
  • 意義:一起練習、共同進行語言練習
  • 使用場景:語伴互動、線上會話訓練、自學配合
  • 固定搭配:
    • gemeinsam sprechen(一起對話)
    • gemeinsam üben(一起練習)
  • 例句:
    • 德:Wollen wir gemeinsam Deutsch sprechen?
    • 中:我們要不要一起講德語?
    • 德:Gemeinsames Üben macht mehr Spaß.
    • 中:一起練習更有趣。

35.89 89. täglich sprechen

  • 詞性:Verbphrase
  • 意義:每天開口說(語言)
  • 使用場景:語言學習習慣、自律訓練、B2備考策略
  • 固定搭配:
    • täglich eine Sprache sprechen(每天說一種語言)
    • täglich mit jemandem sprechen(每天與某人對話)
  • 例句:
    • 德:Ich möchte täglich mit dir Deutsch sprechen.
    • 中:我希望每天和你講德語。
    • 德:Tägliches Sprechen verbessert die Aussprache.
    • 中:每天講話有助於改善發音。

35.90 90. täglich … benutzen / verwenden

  • 詞性:Verbphrase (benutzen / verwenden = transitiv)
  • 意義:每天使用某物(如工具、軟體、平台)
  • 使用場景:日常習慣、技術工具、學習資源
  • 固定搭配:
    • eine App / ein Programm täglich benutzen
    • etwas regelmäßig verwenden
  • 例句:
    • 德:Benutzt du diese Software jeden Tag?
    • 中:你每天都用這個軟體嗎?
    • 德:Ich verwende diese Plattform täglich zum Lernen.
    • 中:我每天用這個平台來學習。

35.91 91. die Software / das Programm / die App

  • 詞性:
    • die Software (nur Singular):軟體(總稱)
    • das Programm, -e:程式、應用
    • die App, -s:應用程式(手機/平板常用)
  • 意義:電腦或行動設備上的工具,用於學習、工作、娛樂
  • 固定搭配:
    • mit einer App arbeiten(用一個 App 工作)
    • eine Software installieren / starten(安裝/啟動軟體)
  • 例句:
    • 德:Diese App ist sehr nützlich fürs Sprachenlernen.
    • 中:這個 App 對學語言很有幫助。
    • 德:Welche Software benutzt du am häufigsten?
    • 中:你最常用哪個軟體?

35.92 92. die To-do-Liste

  • 詞性:Nomen (die To-do-Liste, -n)
  • 意義:待辦清單、要做的事情列表
  • 使用場景:時間管理、學習計畫、工作安排
  • 固定搭配:
    • eine To-do-Liste schreiben / führen(寫下/管理待辦事項)
    • etwas auf die To-do-Liste setzen(把某事放進清單)
  • 同義詞:
    • Aufgabenliste(任務清單)
    • Tagesplan(每日計畫)
  • 例句:
    • 德:Kann ich deine To-do-Liste sehen?
    • 中:我可以知道你的待辦清單嗎?
    • 德:Auf meiner To-do-Liste steht heute: Vokabeln lernen und meditieren.
    • 中:我今天的待辦清單是:背單字和冥想。

35.93 93. dürfen (Modalverb)

  • 詞性:Modalverb
  • 意義:被允許、可以(禮貌詢問請求)
  • 使用場景:提出請求、問能否進一步了解
  • 結構說明:
    • „Darf ich …?“ 是一種常見的禮貌提問句型
  • 例句:
    • 德:Darf ich fragen, was heute auf deiner To-do-Liste steht?
    • 中:我可以問問你今天的待辦清單是什麼嗎?
    • 德:Darf ich wissen, was du heute alles vorhast?
    • 中:我可以知道你今天的計劃嗎?

35.94 94. jeden Tag … öffnen

  • 詞性:Verbphrase (öffnen = transitiv)
  • 意義:每天打開(某個程式/應用)
  • 使用場景:描述日常操作、學習習慣、工具使用頻率
  • 固定搭配:
    • jeden Tag eine App / ein Programm öffnen
    • morgens gleich öffnen(早上第一件事就是打開)
  • 例句:
    • 德:Ich öffne diese Software jeden Tag.
    • 中:我每天都會打開這個軟體。
    • 德:Ich öffne die App immer direkt nach dem Aufstehen.
    • 中:我一起床就會打開這個 App。

35.95 95. regelmäßig benutzen / verwenden

  • 詞性:Verbphrase
  • 意義:規律地使用(強調習慣性)
  • 使用場景:語言學習、工具操作、自我管理
  • 同義詞:
    • täglich nutzen(每天使用)
    • kontinuierlich verwenden(持續使用)
  • 例句:
    • 德:Ich benutze dieses Programm regelmäßig.
    • 中:我經常使用這個程式。
    • 德:Regelmäßiges Arbeiten mit der App bringt gute Ergebnisse.
    • 中:規律地使用這個 App 會有很好的效果。

35.96 96. täglich / jeden Tag

  • 詞性:Adverb / Zeitangabe
  • 意義:每天
  • 使用場景:描述日常行為、習慣性活動
  • 同義詞:
    • jeden Tag(較口語)
    • tagtäglich(書面強調)
  • 例句:
    • 德:Ich lerne täglich Deutsch.
    • 中:我每天學德語。
    • 德:Ich meditiere jeden Tag zehn Minuten.
    • 中:我每天冥想十分鐘。

35.97 97. wöchentlich / jede Woche

  • 詞性:Adverb / Zeitangabe
  • 意義:每週
  • 使用場景:排程、定期活動、課程表
  • 同義詞:
    • jede Woche(較常口語)
  • 例句:
    • 德:Wir haben wöchentlich eine Teamsitzung.
    • 中:我們每週有一次團隊會議。
    • 德:Ich schreibe jede Woche ein Lernjournal.
    • 中:我每週寫一篇學習日誌。

35.98 98. monatlich / jeden Monat

  • 詞性:Adverb / Zeitangabe
  • 意義:每月
  • 使用場景:工作排程、付款、長期規劃
  • 同義詞:
    • jeden Monat(較口語)
  • 例句:
    • 德:Ich bezahle die App monatlich.
    • 中:我每個月付這個 App 的費用。
    • 德:Jeden Monat setze ich mir neue Ziele.
    • 中:我每個月都會為自己訂新目標。

35.99 99. die Programmiersprache, -n

  • 詞性:Nomen (die Programmiersprache, Pl. -n)
  • 意義:程式語言(如 Python、Java、C++ 等)
  • 使用場景:軟體開發、人工智慧、網頁設計
  • 固定搭配:
    • eine Programmiersprache beherrschen(掌握一種程式語言)
    • in einer Programmiersprache schreiben / programmieren
  • 例句:
    • 德:Was ist deine Programmiersprache?
    • 中:你的程式語言是什麼?
    • 德:Ich programmiere hauptsächlich in Python.
    • 中:我主要使用 Python 編程。

35.100 100. programmieren (in + D.)

  • 詞性:Verb (intransitiv / auch transitiv)
  • 意義:使用程式語言寫程式
  • 使用場景:開發應用、寫演算法、工程專業任務
  • 固定搭配:
    • in Java / Python / C++ programmieren
    • Software / Anwendungen programmieren
  • 例句:
    • 德:Ich programmiere oft in mehreren Sprachen.
    • 中:我經常使用多種語言寫程式。
    • 德:In welcher Sprache programmierst du am liebsten?
    • 中:你最喜歡用哪一種語言編程?

35.101 101. das Gehaltsniveau / die Lohnhöhe

  • 詞性:Nomen
    • das Gehaltsniveau (Sg.):薪資水準
    • die Lohnhöhe (Sg.):工資高低(常用於藍領職業)
  • 意義:描述一個國家的平均薪資水平
  • 使用場景:跨國比較、求職選擇、經濟分析
  • 固定搭配:
    • das Gehaltsniveau vergleichen(比較薪資水平)
    • ein hohes / niedriges Gehaltsniveau haben(薪資高/低)
  • 例句:
    • 德:Das Gehaltsniveau in den USA ist oft höher als in Deutschland.
    • 中:美國的薪資水準通常比德國高。
    • 德:In Japan ist die Lohnhöhe sehr positionsabhängig.
    • 中:在日本,薪資高低與職位高度相關。

35.102 102. vergleichen (mit + D.)

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ(比較的對象)+ mit + Dativ(被比較的對象)
  • 意義:進行比較、對照
  • 使用場景:國際經濟、文化比較、統計報告
  • 固定搭配:
    • etwas mit etwas vergleichen(將 A 與 B 比較)
    • im Vergleich zu …(與⋯相比)
  • 例句:
    • 德:Verglichen mit Japan ist das Einstiegsgehalt in Deutschland niedriger.
    • 中:和日本相比,德國的起薪比較低。
    • 德:Man kann die Lebenshaltungskosten nicht ohne die Gehälter vergleichen.
    • 中:不考慮薪資就不能比較生活成本。

35.103 103. Deutschland / USA / Japan – Lohnstruktur

  • 詞性:Ländervergleich / wirtschaftlicher Kontext
  • 意義:不同國家的工資體系與收入結構
  • 使用場景:討論職涯規劃、遷徙意向、職場趨勢
  • 常見對比:
    • USA:高薪但生活成本和醫療保險高,自由市場波動大
    • Deutschland:中等薪資,社會保險健全,稅負較高
    • Japan:強調資歷與年功序列,工作穩定但壓力大
  • 例句:
    • 德:In den USA verdient man oft mehr, aber es gibt weniger soziale Sicherheit.
    • 中:在美國通常賺得多,但社會保障較少。
    • 德:Japan hat ein stabiles, aber hierarchisches Lohnsystem.
    • 中:日本的薪資制度穩定但等級分明。

35.104 106. der Gitarrist / die Gitarristin

  • 詞性:Nomen (der Gitarrist, -en / die Gitarristin, -nen)
  • 意義:吉他手(可為職業、業餘、伴奏或獨奏)
  • 使用場景:樂團、音樂演出、樂器分類
  • 固定搭配:
    • als Gitarrist spielen(作為吉他手演出)
    • ein talentierter Gitarrist sein(是一位有才華的吉他手)
  • 例句:
    • 德:Er ist der Gitarrist der Band.
    • 中:他是這支樂隊的吉他手。
    • 德:Die Gitarristin begleitet den Sänger live.
    • 中:女吉他手現場伴奏歌手。

35.105 107. der Pianist / die Pianistin

  • 詞性:Nomen (der Pianist, -en / die Pianistin, -nen)
  • 意義:鋼琴家(通常指受過專業訓練、有古典背景)
  • 使用場景:音樂會、古典樂界、專業稱謂
  • 固定搭配:
    • ein klassischer Pianist(古典鋼琴家)
    • ein Konzertpianist(音樂會鋼琴家)
  • 例句:
    • 德:Sie ist eine weltbekannte Pianistin.
    • 中:她是一位世界知名的鋼琴家。
    • 德:Der Pianist spielt Beethoven.
    • 中:這位鋼琴家正在彈奏貝多芬。

35.106 108. der Klavierspieler / die Klavierspielerin

  • 詞性:Nomen (der Klavierspieler, - / die Klavierspielerin, -nen)
  • 意義:鋼琴手(泛指彈鋼琴的人,不限專業程度)
  • 使用場景:一般稱呼、教學場合、音樂練習
  • 同義詞區分:
    • „Pianist“ 多用於正式或古典場合
    • „Klavierspieler“ 為中性用語
  • 例句:
    • 德:Er ist kein Pianist, sondern einfach ein Klavierspieler.
    • 中:他不是鋼琴家,只是一般鋼琴手。
    • 德:Ich war früher Klavierspielerin in einem Hotel.
    • 中:我以前在旅館當鋼琴手。

35.107 109. der Keyboarder / die Keyboarderin

  • 詞性:Nomen (der Keyboarder, - / die Keyboarderin, -nen)
  • 意義:鍵盤手(彈電子琴或合成器,常見於流行、搖滾、爵士樂隊)
  • 使用場景:流行樂團、舞台演出、現場表演
  • 固定搭配:
    • Keyboard spielen(彈鍵盤)
    • Keyboarder in einer Band sein(在樂團裡當鍵盤手)
  • 例句:
    • 德:Der Keyboarder sorgt für den Synthesizer-Sound.
    • 中:鍵盤手負責製造合成音效。
    • 德:Sie ist Keyboarderin in einer Jazzband.
    • 中:她是爵士樂團的鍵盤手。

35.108 110. jeden Mittwoch und Samstag

  • 詞性:Zeitangabe / Phrase
  • 意義:每週三與每週六
  • 使用場景:排定日常計畫、固定活動安排
  • 結構說明:
    • „jeden + Wochentag“ 表示每個特定的星期幾
  • 例句:
    • 德:Ich mache jeden Mittwoch und Samstag einen Sprachraum auf.
    • 中:我每週三和週六都會開語音房。
    • 德:Jeden Samstagabend ist unser Stream online.
    • 中:我們每週六晚上都有直播。

35.109 111. mittags und abends

  • 詞性:Adverbien (Zeitangaben)
  • 意義:在中午和晚上
  • 使用場景:描述活動的具體時間段
  • 同義詞:
    • zur Mittagszeit / am Abend
  • 例句:
    • 德:Ich bin mittags und abends im Voice-Chat aktiv.
    • 中:我中午和晚上都會出現在語音聊天室裡。
    • 德:Der Raum ist mittags und abends offen.
    • 中:這個房間在中午和晚上開放。

35.110 112. einen Sprachraum / Voice-Raum öffnen

  • 詞性:Verbphrase (öffnen = transitiv)
  • 意義:開啟語音聊天室(如 Discord、Telegram、其他平台)
  • 使用場景:語言交換、線上聚會、學習活動
  • 固定搭配:
    • einen Voice-Raum öffnen / betreten / schließen
    • Sprachraum für Deutschlernende
  • 例句:
    • 德:Ich öffne den Voice-Raum jeden Mittwoch.
    • 中:我每週三會開語音房。
    • 德:Der Sprachraum ist offen für alle.
    • 中:語音房間對所有人開放。

35.111 113. Stream-Raum öffnen

  • 詞性:Verbphrase
  • 意義:開啟直播聊天室或同步影音空間
  • 使用場景:舉辦語言練習、互動課程、音樂分享等
  • 固定搭配:
    • einen Stream starten / einen Stream-Raum öffnen
    • live gehen(口語,表示直播開始)
  • 例句:
    • 德:Ich öffne den Stream-Raum immer am Wochenende.
    • 中:我每週末都會開直播間。
    • 德:Der Stream läuft mittags und abends.
    • 中:直播在中午和晚上進行。

35.112 1. helfen

  • 詞性:Verb (不及物 / 不可分)
  • 支配:Dativ(幫助某人)+ bei + Dativ(幫助做某事)
  • 意義:幫助、協助
  • 使用場景:日常協助、工作幫忙、活動支援
  • 固定搭配:
    • jemandem bei etwas helfen(在某事上幫助某人)
    • Kannst du mir beim Umzug helfen?
  • 例句:
    • 德:Ich habe heute beim Marathon mit der Fotografie geholfen.
    • 中:我今天幫忙我們的馬拉松活動攝影了。

35.113 2. fotografieren

  • 詞性:Verb (及物 / 不可分)
  • 支配:Akkusativ(拍攝某人/某物)
  • 意義:拍照、攝影
  • 使用場景:活動紀錄、藝術創作、旅遊拍攝
  • 固定搭配:
    • jemanden / etwas fotografieren(拍攝某人/某物)
  • 例句:
    • 德:Ich habe den Marathon fotografiert.
    • 中:我拍攝了馬拉松比賽。
    • 德:Sie fotografiert gern Naturmotive.
    • 中:她喜歡拍攝自然主題。

35.114 3. essen

  • 詞性:Verb (及物 / 不可分)
  • 支配:Akkusativ(吃某物)
  • 意義:吃、用餐
  • 使用場景:日常生活、餐廳點餐
  • 固定搭配:
    • etwas zu essen haben(有東西吃)
    • etwas zum Frühstück / Mittagessen / Abendessen essen(吃⋯⋯當早餐/午餐/晚餐)
  • 例句:
    • 德:Ich habe heute gebratene Nudeln gegessen.
    • 中:我今天吃了炒麵。
    • 德:Was isst du gern zum Frühstück?
    • 中:你早餐喜歡吃什麼?

35.115 4. gebraten

  • 詞性:Partizip II 形式,來源於動詞 „braten“(煎、炒)
  • 使用場景:形容詞用法,表示「煎的」、「炒的」
  • 常見結構:
    • gebratenes Fleisch(煎肉)
    • gebratene Nudeln(炒麵)
  • 例句:
    • 德:Ich esse gern gebratene Nudeln mit Gemüse.
    • 中:我喜歡吃炒麵配蔬菜。

35.116 5. die Nudeln

  • 詞性:Nomen (Plural)
  • 意義:麵條、義大利麵
  • 使用場景:各式料理描述
  • 常見搭配:
    • gebratene Nudeln(炒麵)
    • Nudeln mit Soße(帶醬汁的麵條)
  • 例句:
    • 德:Heute habe ich chinesische gebratene Nudeln gegessen.
    • 中:我今天吃了廣式炒麵。
    • 德:Magst du lieber Reis oder Nudeln?
    • 中:你比較喜歡米飯還是麵條?

35.117 6. die Philosophie

  • 詞性:Nomen (die Philosophie, -n)
  • 意義:哲學、理念、思考方式
  • 使用場景:學術領域、個人信念、生活態度
  • 固定搭配:
    • eine persönliche Philosophie vertreten(持有一種個人哲學)
    • die Lebensphilosophie / Trainingsphilosophie(生活/訓練哲學)
  • 例句:
    • 德:Meine Sportphilosophie ist: Ich schaue anderen beim Sport zu – das zählt für mich auch!
    • 中:我的運動哲學是,我看別人運動,就相當於自己運動了。
    • 德:Seine Philosophie ist, das Leben in vollen Zügen zu genießen.
    • 中:他的人生哲學是盡情享受生活。

35.118 7. zählen

  • 詞性:Verb (不及物 / 不可分)
  • 支配:als + N(視為⋯⋯)、für + A(對⋯⋯而言算是)
  • 意義:算作、視為、被認為是
  • 使用場景:計算、比賽積分、象徵價值
  • 固定搭配:
    • Das zählt nicht.(這不算。)
    • Für mich zählt das auch als Bewegung.(對我來說這也算是運動。)
  • 例句:
    • 德:Ich zähle das als Sport, wenn ich Sport im Fernsehen anschaue.
    • 中:如果我在電視上看運動,我就當自己也在運動。

35.119 8. beim Sport zuschauen

  • 詞性:固定動詞片語
  • 結構說明:
    • 原型動詞:zuschauen(分離動詞,intransitiv)
    • 支配:Dativ(schauen + bei + Dativ)
  • 意義:觀看某人從事某活動(特別是運動)
  • 使用場景:比賽、現場觀賽、電視轉播
  • 同義詞:zusehen(含義相近,但更中性)
  • 例句:
    • 德:Ich schaue gerne beim Sport zu.
    • 中:我喜歡看別人運動。
    • 德:Beim Fußball zuzuschauen ist spannender als selbst zu spielen.
    • 中:看足球比自己踢更刺激。

35.120 9. als ob / als wenn / wie wenn

  • 詞性:Konjunktion(連詞,用來引導虛擬語氣句)
  • 意義:好像、彷彿
  • 語法說明:
    • 引導虛擬語氣 II(Konjunktiv II)子句
    • 可與動詞 „zählen“ 搭配表「好像⋯⋯」
  • 使用場景:描述虛構或不真實的情況
  • 例句:
    • 德:Ich tue so, als ob ich selbst Sport machen würde.
    • 中:我假裝自己也在運動。
    • 德:Er benimmt sich, als wenn er der Chef wäre.
    • 中:他的舉止好像他是老闆一樣。

35.121 10. das Bild

  • 詞性:Nomen (das Bild, -er)
  • 意義:畫作、圖像、照片
  • 使用場景:藝術展覽、日常對話、媒體
  • 固定搭配:
    • sich ein Bild anschauen(觀看一幅畫)
    • ein Bild betrachten(仔細觀察一幅畫)
    • ein berühmtes Bild von Picasso(畢卡索的一幅名畫)
  • 例句:
    • 德:Welches Bild hast du dir angesehen?
    • 中:你看了哪一幅畫?
    • 德:Im Museum habe ich viele interessante Bilder gesehen.
    • 中:我在博物館裡看了很多有趣的畫。

35.122 11. anschauen

  • 詞性:Verb (及物 / 可分動詞)
  • 原型:anschauen
  • 支配:Akkusativ(觀看某物)
  • 意義:注視、觀看、仔細看
  • 使用場景:看展覽、看電影、觀察物件
  • 同義詞:
    • sich ansehen(稍正式)
    • betrachten(更強調細看、觀察)
  • 例句:
    • 德:Ich habe mir das neue Bild in der Galerie angeschaut.
    • 中:我在畫廊看了那幅新畫。
    • 德:Sie schaut sich gern alte Fotos an.
    • 中:她喜歡看舊照片。

35.123 12. sehen

  • 詞性:Verb (及物 / 不可分)
  • 原型:sehen
  • 支配:Akkusativ(看見某物)
  • 時態變化:
    • Präsens:ich sehe, du siehst, er/sie/es sieht
    • Präteritum:ich sah
    • Perfekt:ich habe gesehen
  • 意義:看見、看到、觀察
  • 使用場景:感官動作、日常觀察、視覺經驗
  • 固定搭配:
    • etwas im Museum sehen(在博物館看某物)
    • einen Film sehen(看電影)
  • 例句:
    • 德:Was hast du im Museum gesehen?
    • 中:你在博物館看了什麼?
    • 德:Ich habe dort ein berühmtes Gemälde gesehen.
    • 中:我那裡看了一幅名畫。

35.124 13. das Gemälde

  • 詞性:Nomen (das Gemälde, -)
  • 意義:油畫、畫作(多指藝術性較高的繪畫作品)
  • 使用場景:博物館、藝術評論、展覽導覽
  • 同義詞:das Bild(圖像、畫,口語用法更廣)、die Malerei(繪畫藝術)
  • 固定搭配:
    • ein berühmtes Gemälde besichtigen(參觀名畫)
    • ein Gemälde von Rembrandt(林布蘭的畫作)
  • 例句:
    • 德:Das Gemälde hängt in der Nationalgalerie.
    • 中:這幅畫掛在國家畫廊裡。
    • 德:Ich habe ein Gemälde aus dem 18. Jahrhundert gesehen.
    • 中:我看到了一幅18世紀的畫作。

35.125 14. die Ausstellung

  • 詞性:Nomen (die Ausstellung, -en)
  • 意義:展覽、展出(不限於藝術)
  • 使用場景:藝術、攝影、博覽會等
  • 固定搭配:
    • eine Ausstellung besuchen(參觀展覽)
    • eine Ausstellung eröffnen(開展)
    • in der Ausstellung sein(正在展出中)
  • 例句:
    • 德:Die Ausstellung moderner Kunst war sehr beeindruckend.
    • 中:現代藝術展非常令人印象深刻。
    • 德:Wir haben gestern eine tolle Ausstellung besucht.
    • 中:我們昨天參觀了一個很棒的展覽。

35.126 15. die Galerie

  • 詞性:Nomen (die Galerie, -n)
  • 意義:畫廊、美術館;長廊
  • 使用場景:私人或公立展覽空間
  • 固定搭配:
    • eine Galerie betreiben(經營畫廊)
    • Werke in einer Galerie ausstellen(在畫廊展出作品)
  • 例句:
    • 德:Die neue Galerie im Stadtzentrum zeigt Werke junger Künstler.
    • 中:市中心的新畫廊展出了年輕藝術家的作品。
    • 德:Ich gehe oft in Galerien, um neue Kunst zu entdecken.
    • 中:我常去畫廊發掘新藝術。

35.127 16. besichtigen

  • 詞性:Verb (及物 / 不可分)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:(有計劃地)參觀、觀賞(建築、展覽、古蹟等)
  • 使用場景:文化行程、藝術欣賞、旅遊
  • 同義詞:besuchen(更一般)、anschauen(較口語)
  • 固定搭配:
    • ein Museum / eine Ausstellung / ein Schloss besichtigen
  • 例句:
    • 德:Wir haben das Kunstmuseum in Dresden besichtigt.
    • 中:我們參觀了德勒斯登的美術館。
    • 德:Hast du schon die neue Ausstellung besichtigt?
    • 中:你已經參觀過那個新展覽了嗎?

35.128 17. malen

  • 詞性:Verb (及物 / 不可分)
  • 支配:Akkusativ(畫某物)
  • 意義:繪畫(使用顏料、顏色)
  • 使用場景:繪畫藝術、兒童畫、油畫、水彩等
  • 與 zeichnen 區別:
    • malen 通常用顏料(油畫、水彩)
    • zeichnen 通常用鉛筆、墨水(線條為主)
  • 固定搭配:
    • ein Bild malen(畫一幅畫)
    • mit Öl / Aquarell malen(用油彩/水彩畫)
  • 例句:
    • 德:Was hast du gemalt? Ölbild oder Aquarell?
    • 中:你畫了什麼?是油畫還是水彩畫?
    • 德:Sie malt gern Landschaften mit Wasserfarben.
    • 中:她喜歡用水彩畫風景。

35.129 18. das Ölgemälde

  • 詞性:Nomen (das Ölgemälde, -)
  • 意義:油畫(使用油性顏料繪製的畫)
  • 使用場景:傳統繪畫藝術、畫展
  • 同義詞:das Ölbild(口語化表達)
  • 固定搭配:
    • ein klassisches Ölgemälde
    • ein Porträt als Ölgemälde
  • 例句:
    • 德:Das Ölgemälde zeigt eine Szene aus dem 19. Jahrhundert.
    • 中:這幅油畫描繪的是19世紀的一個場景。
    • 德:Er malt bevorzugt Ölgemälde.
    • 中:他偏好畫油畫。

35.130 19. das Aquarell

  • 詞性:Nomen (das Aquarell, -e)
  • 意義:水彩畫
  • 使用場景:透明色層、多用於風景、花卉
  • 衍生詞:die Aquarelltechnik(水彩技法)
  • 固定搭配:
    • ein Aquarell malen
    • ein zartes Aquarell
  • 例句:
    • 德:Dieses Aquarell hat sanfte Farben.
    • 中:這幅水彩畫色彩柔和。
    • 德:Ich habe ein Aquarell von einer Blume gemalt.
    • 中:我畫了一幅花的水彩畫。

35.131 20. die Tusche / die Tuschezeichnung

  • 詞性:Nomen (die Tusche, -n / die Tuschezeichnung, -en)
  • 意義:墨水、墨繪(水墨畫用墨)
  • 使用場景:東方繪畫、書法、現代藝術
  • 固定搭配:
    • mit Tusche zeichnen / malen(用墨水畫)
    • eine Tuschezeichnung anfertigen(創作水墨畫)
  • 例句:
    • 德:Ich habe heute eine Tuschezeichnung gemacht.
    • 中:我今天畫了一幅水墨畫。
    • 德:Die Tusche gibt dem Bild eine besondere Tiefe.
    • 中:墨色讓畫面更有深度。

35.132 21. der Farbstift / der Buntstift

  • 詞性:Nomen (der Farbstift, -e / der Buntstift, -e)
  • 意義:彩色鉛筆
  • 使用場景:素描上色、兒童繪畫、精細手繪
  • 固定搭配:
    • mit Farbstiften malen / zeichnen(用彩鉛畫)
    • bunte Farbstifte benutzen(使用彩色鉛筆)
  • 例句:
    • 德:Die Kinder malen mit Farbstiften.
    • 中:孩子們用彩鉛畫畫。
    • 德:Ich habe das Bild mit Buntstiften koloriert.
    • 中:我用彩色鉛筆給這幅畫上色了。

35.133 22. ablehnen

  • 詞性:Verb (及物 / 不可分)
  • 支配:Akkusativ(拒絕某事 / 某人)
  • 意義:拒絕、否決、不接受
  • 使用場景:感情、工作提案、邀約、請求
  • 同義詞:
    • zurückweisen(較強烈,含拒絕接納之意)
    • verweigern(拒絕給予或執行某事)
  • 固定搭配:
    • einen Antrag ablehnen(拒絕申請)
    • eine Einladung ablehnen(婉拒邀請)
    • jemanden ablehnen(拒絕某人)
  • 例句:
    • 德:Mathias hat mich abgelehnt.
    • 中:Mathias 拒絕了我。
    • 德:Sie hat das Jobangebot abgelehnt.
    • 中:她拒絕了那份工作提議。

35.134 23. jemanden zurückweisen

  • 詞性:Verb (及物 / 不可分)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:(較直接、嚴厲地)拒絕某人(常帶有情感色彩)
  • 使用場景:求愛、請求、合作提議等情境
  • 同義詞:ablehnen(較中性),abweisen(帶有隔離感)
  • 語氣較強,多用於書面語或正式表達
  • 例句:
    • 德:Sie hat seine Gefühle zurückgewiesen.
    • 中:她拒絕了他的感情。
    • 德:Der Vorschlag wurde vom Vorstand zurückgewiesen.
    • 中:那個提案被董事會駁回了。

35.135 24. der Korb (jemandem einen Korb geben)

  • 詞性:Redewendung / 固定表達
  • 意義:給某人一個「籃子」= 拒絕某人(常指情感上的婉拒)
  • 使用場景:感情對話、戲劇性語境、朋友間玩笑話
  • 結構:jemandem einen Korb geben(給某人一個軟釘子)
  • 例句:
    • 德:Ich habe ihm meine Liebe gestanden, aber er hat mir einen Korb gegeben.
    • 中:我向他表白了,但他拒絕了我。
    • 德:Wenn du das nicht willst, gib ihm einfach einen Korb.
    • 中:如果你不想接受,就直接拒絕他吧。

35.136 25. weitersprechen

  • 詞性:Verb (可分 / intransitiv)
  • 意義:繼續說、接著講
  • 使用場景:對話中打斷後請對方繼續、表達傾聽態度
  • 固定搭配:
    • Sprich ruhig weiter.(你請繼續說。)
    • Bitte sprechen Sie weiter.(請繼續,常用於正式場合)
  • 例句:
    • 德:Du kannst ruhig weitersprechen.
    • 中:你可以繼續說。
    • 德:Er wollte gerade weitersprechen, da klingelte das Handy.
    • 中:他正要繼續說,手機就響了。

35.137 26. auf die Bühne gehen

  • 詞性:固定搭配
  • 結構說明:
    • auf + Akkusativ(表示動作方向)
    • die Bühne(舞台)
  • 意義:走上舞台、登台(引申為公開發言、參與表演)
  • 使用場景:戲劇表演、發言、主持、B2 口說情境模擬
  • 例句:
    • 德:Du kannst jetzt auf die Bühne gehen.
    • 中:你現在可以上台了。
    • 德:Viele haben Lampenfieber, bevor sie auf die Bühne gehen.
    • 中:很多人在上台前會緊張。

35.138 27. das Mikrofon einschalten / ans Mikro gehen

  • 詞性:固定片語 / 動詞結構
  • 意義:打開麥克風、對著麥克風發言
  • 使用場景:線上會議、公開發言、討論會、B2 口說模擬情境
  • 固定搭配:
    • ans Mikro gehen(上麥、開始說話)
    • das Mikro einschalten(開麥)
    • das Mikro ausmachen / stummschalten(關麥、靜音)
  • 例句:
    • 德:Du kannst jetzt ans Mikro gehen.
    • 中:你現在可以發言了。
    • 德:Mach bitte dein Mikro an

35.139 28. weitersprechen

  • 詞性:Verb (可分 / intransitiv)
  • 意義:繼續說話
  • 使用場景:對話中請對方接著說、表示專注聆聽
  • 固定搭配:
    • Bitte sprich weiter.(請繼續說。)
    • Du darfst ruhig weitersprechen.(你可以放心繼續講。)
  • 例句:
    • 德:Du kannst ruhig weitersprechen.
    • 中:你可以繼續說。
    • 德:Bitte sprich weiter, ich höre zu.
    • 中:請繼續說,我在聽。

35.140 29. ans Mikrofon gehen

  • 詞性:固定動詞結構(可分動詞)
  • 意義:上麥、開始發言(尤其指使用麥克風說話)
  • 使用場景:會議、演講、辯論、B2口語考試模擬
  • 固定搭配:
    • ans Mikro gehen(開麥、上麥)
    • das Mikrofon einschalten / ausmachen(開麥 / 關麥)
  • 例句:
    • 德:Du kannst jetzt ans Mikro gehen und deine Meinung sagen.
    • 中:你可以上麥,說出你的想法了。
    • 德:Bitte gehen Sie ans Mikro, bevor Sie sprechen.
    • 中:請在發言前開麥。

35.141 30. auf die Bühne

  • 詞性:Präpositionalphrase(介詞詞組)
  • 結構:auf + Akkusativ(表示方向,朝向舞台)
  • 意義:上台;引申為發表、展示、站到眾人面前
  • 使用場景:舞台表演、演講、報告
  • 固定搭配:
    • auf die Bühne gehen / treten(登台)
    • jemanden auf die Bühne bitten(邀請某人上台)
  • 例句:
    • 德:Jetzt kannst du auf die Bühne gehen.
    • 中:你現在可以上台了。
    • 德:Er trat auf die Bühne und begann zu sprechen.
    • 中:他走上舞台,開始說話。

35.142 31. kennen (lernen)

  • 詞性:Verb (及物 / 不可分)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:認識某人、熟識某人
  • 使用場景:交朋友、初次見面、建立關係
  • 補充說明:
    • kennenlernen(第一次認識、結識)
    • kennen(已經熟識)
  • 例句:
    • 德:Wir kennen uns seit zwei Tagen.
    • 中:我們認識兩天了。
    • 德:Wann habt ihr euch kennengelernt?
    • 中:你們是什麼時候認識的?

35.143 32. seit + Dativ

  • 詞性:Präposition(介詞)
  • 意義:自從…以來(引導一段持續到現在的時間)
  • 使用場景:與現在完成時搭配,表達「至今已經⋯⋯」
  • 固定結構:
    • seit zwei Tagen / seit einem Jahr / seit Montag
    • 常與 Perfekt 時態連用
  • 例句:
    • 德:Ich kenne ihn seit zwei Tagen.
    • 中:我認識他已經兩天了。
    • 德:Wir wohnen seit einem Jahr in Berlin.
    • 中:我們已經在柏林住了一年了。

35.144 33. hoffen

  • 詞性:Verb (及物 / 不可分)
  • 支配:Akkusativ oder Nebensatz mit „dass“
  • 意義:希望、期望
  • 使用場景:表達願望、期待他人行動
  • 常見結構:
    • Ich hoffe, dass …
    • Ich hoffe auf deine Hilfe.(較正式書面)
  • 例句:
    • 德:Ich hoffe, du kannst mir später helfen.
    • 中:我希望你等等可以幫我。
    • 德:Ich hoffe, es regnet morgen nicht.
    • 中:我希望明天不要下雨。

35.145 34. beibringen

  • 詞性:Verb (可分 / 及物 / Dativ + Akkusativ)
  • 結構:jemandem etwas beibringen(教某人某事)
  • 意義:教導、傳授(技能、知識)
  • 使用場景:教語言、技能、行為習慣等
  • 常見結構:
    • Kannst du mir die Aussprache beibringen?
    • Ich bringe meinem Bruder das Schwimmen bei.
  • 例句:
    • 德:Kannst du mir später beibringen, wie man „Quadratmeter“ ausspricht?
    • 中:你等等可以教我怎麼發音「quadratmeter」嗎?
    • 德:Sie hat mir das Kochen beigebracht.
    • 中:她教會了我做飯。

35.146 35. Quadratmeter

  • 詞性:Nomen (der Quadratmeter, -)
  • 結構說明:複合詞(Quadrat + Meter)
  • 意義:平方米
  • 發音技巧:
    • Betonung(重音):Qua-drat-me-ter(重音在第一音節)
    • 分解練習:/ˈkvaː.dʁaːtˌmeː.tɐ/
  • 使用場景:面積計算、房地產、租屋說明
  • 例句:
    • 德:Wie viele Quadratmeter hat die Wohnung?
    • 中:這間公寓有幾平方米?
    • 德:Ein Quadratmeter kostet hier 20 Euro.
    • 中:這裡一平方米要20歐元。

35.147 36. der Marathon

  • 詞性:Nomen (der Marathon, -s)
  • 意義:馬拉松(42,195 公里)
  • 使用場景:運動比賽、挑戰極限、健身話題
  • 常見搭配:
    • einen Marathon laufen / absolvieren(參加馬拉松)
    • am Marathon teilnehmen(參加馬拉松賽)
  • 例句:
    • 德:Bist du schon mal einen Marathon gelaufen?
    • 中:你跑過馬拉松嗎?
    • 德:Der Berliner Marathon ist sehr bekannt.
    • 中:柏林馬拉松非常有名。

35.148 37. der Halbmarathon

  • 詞性:Nomen (der Halbmarathon, -s)
  • 意義:半程馬拉松(21,0975 公里)
  • 使用場景:中等距離長跑、業餘比賽、健身訓練
  • 固定搭配:
    • einen Halbmarathon laufen
    • sich für einen Halbmarathon vorbereiten
  • 例句:
    • 德:Ich habe letztes Jahr meinen ersten Halbmarathon geschafft.
    • 中:我去年完成了我的第一個半馬。
    • 德:Läufst du lieber Halbmarathon oder Marathon?
    • 中:你比較喜歡跑半馬還是全馬?

35.149 38. schon mal … (Perfekt)

  • 詞性:語氣片語 + 時態(Perfekt)
  • 意義:「曾經⋯⋯過嗎?」(構成過去經驗的問句)
  • 使用場景:詢問人生經驗(做過某事與否)
  • 結構說明:
    • Bist du schon mal … + Partizip II + ?
    • Hast du schon mal … gesehen / gemacht / erlebt?
  • 例句:
    • 德:Bist du schon mal Marathon gelaufen?
    • 中:你跑過馬拉松嗎?
    • 德:Hast du schon mal Sushi gegessen?
    • 中:你吃過壽司嗎?

35.150 39. oder …?

  • 詞性:Konjunktion(連詞)
  • 意義:用於反詰或補充另一選項(含或然性)
  • 使用場景:詢問偏好、列舉選項、比較
  • 語用說明:
    • 可出現在句尾作反問句
    • 或作選擇列舉(Marathon oder Halbmarathon?)
  • 例句:
    • 德:Bist du Marathon gelaufen – oder Halbmarathon?
    • 中:你跑的是馬拉松,還是半馬?
    • 德:Willst du Kaffee oder Tee?
    • 中:你想喝咖啡還是茶?

35.151 44. sich beschweren (über + A. / bei + D.)

  • 詞性:Verb (反身 / 不可分)
  • 支配:über + Akkusativ(抱怨某事)、bei + Dativ(向某人抱怨)
  • 意義:抱怨、投訴、表示不滿
  • 使用場景:客服投訴、人際交流、討論問題
  • 同義詞:
    • klagen über(較書面、正式)
    • jammern über(較情緒化、口語)
  • 固定搭配:
    • sich über das Wetter beschweren(抱怨天氣)
    • sich beim Kellner beschweren(向服務生抱怨)
  • 例句:
    • 德:Habt ihr etwas, worüber ihr euch beschweren möchtet?
    • 中:你們有什麼想要抱怨的嗎?
    • 德:Er beschwert sich ständig über die Lautstärke.
    • 中:他總是在抱怨噪音太大。

35.152 45. jammern (über + A.)

  • 詞性:Verb (不及物 / 不可分)
  • 支配:über + Akkusativ(對某事發牢騷)
  • 意義:(口語)不停地抱怨、發牢騷
  • 使用場景:情緒化表達不滿、朋友間對話、日常生活
  • 語氣:比 „sich beschweren“ 更感性、更口語
  • 例句:
    • 德:Jetzt fang nicht wieder an zu jammern!
    • 中:別又開始抱怨了!
    • 德:Er jammert immer über seine Arbeit.
    • 中:他總是在抱怨工作。

35.153 46. loslegen (mit + D.)

  • 詞性:Verb (不及物 / 可分)
  • 支配:mit + Dativ(開始某事)
  • 意義:開始進行、馬上開始做某事(通常帶點活力、興奮)
  • 使用場景:討論開場、活動開始、討論主導
  • 同義詞:
    • anfangen mit(開始某事)
    • starten mit(開始,偏技術用語)
  • 例句:
    • 德:Na los, legen wir mit dem Beschweren los!
    • 中:好啦,我們開始抱怨吧!
    • 德:Lasst uns mit dem Thema loslegen.
    • 中:我們開始這個話題吧。

35.154 47. über alles Mögliche

  • 詞性:固定搭配 / Redewendung
  • 意義:關於任何事、各種各樣的事情
  • 使用場景:口語對話中表達「不限定主題」,常與抱怨、討論連用
  • 同義詞:
    • über dies und das(關於這個那個)
    • über verschiedene Dinge
  • 例句:
    • 德:Ihr dürft euch über alles Mögliche beschweren – Wetter, Preise, Nachbarn …
    • 中:你們可以抱怨任何事——天氣、物價、鄰居……
    • 德:Wir haben über alles Mögliche gesprochen.
    • 中:我們聊了各種各樣的事。

35.155 48. die Programmiersprache

  • 詞性:Nomen (die Programmiersprache, -n)
  • 意義:程式語言(如 Python、Java、C++)
  • 使用場景:資訊科技、軟體開發、學習背景介紹
  • 固定搭配:
    • eine Programmiersprache lernen / beherrschen
    • in einer Programmiersprache schreiben
  • 例句:
    • 德:Was ist deine Programmiersprache?
    • 中:你的程式語言是什麼?
    • 德:Ich programmiere meistens in JavaScript.
    • 中:我主要用 JavaScript 編程。

35.156 49. arbeiten bei (als)

  • 詞性:Verb (不及物 / 不可分)
  • 支配:bei + Dativ(工作地點)、als + Nomen(職位)
  • 意義:在某公司或領域工作;擔任⋯⋯
  • 使用場景:職涯對話、自我介紹、面試等
  • 固定搭配:
    • arbeitest du bei …?(你在⋯⋯工作嗎?)
    • arbeitest du als Frontend-Entwickler?
  • 例句:
    • 德:Arbeitest du bei der Frontend-Entwicklung oder Backend?
    • 中:你是做前端還是後端的?
    • 德:Ich arbeite bei einem IT-Unternehmen als Backend-Entwickler.
    • 中:我在一家 IT 公司做後端開發。

35.157 50. zeitaufwendig

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:耗時的、費時的
  • 使用場景:描述學習過程、工作任務、準備考試等
  • 同義詞:
    • zeitraubend(更負面)
    • langwierig(冗長的)
  • 反義詞:zeitsparend(省時的)
  • 例句:
    • 德:Alles zu lernen ist sehr zeitaufwendig.
    • 中:要學會所有東西很耗時間。
    • 德:Die Vorbereitung für die Prüfung war wirklich zeitaufwendig.
    • 中:準備考試真的很花時間。

35.158 51. der Aufwand

  • 詞性:Nomen (der Aufwand, Aufwände)
  • 意義:付出、耗費(時間、金錢、精力)
  • 使用場景:學習過程、計畫實施、資源管理
  • 常見搭配:
    • großer / geringer Aufwand(大量/較少的耗費)
    • sich lohnen trotz des Aufwands(儘管費力仍值得)
    • mit viel Aufwand verbunden sein(伴隨大量付出)
  • 例句:
    • 德:Der Aufwand für das Projekt war enorm.
    • 中:這個專案的投入非常大。
    • 德:Für die Prüfung musste ich viel Aufwand betreiben.
    • 中:為了準備考試我花了很多精力。

35.159 52. leicht

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:簡單的、輕鬆的、輕的
  • 使用場景:學習難度、工作負擔、物理重量
  • 反義詞:
    • schwer(困難的/重的)
  • 常見搭配:
    • leicht zu verstehen / leicht zu lernen(容易理解/學習)
    • eine leichte Aufgabe(簡單的任務)
  • 例句:
    • 德:Diese Sprache ist nicht leicht zu lernen.
    • 中:這個語言不太容易學。
    • 德:Die Aufgabe war leichter als erwartet.
    • 中:這項任務比預期簡單。

35.160 53. umständlich

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:繁瑣的、麻煩的、冗長的
  • 使用場景:流程說明、日常表達、批評效率低落的情況
  • 同義詞:
    • kompliziert(複雜的)
    • langwierig(冗長的)
  • 反義詞:
    • einfach(簡單的)
    • unkompliziert(不複雜的)
  • 常見搭配:
    • ein umständlicher Prozess(繁瑣的流程)
    • umständlich formuliert(表達得很拗口)
    • umständlich erklären(說得很繞)
  • 例句:
    • 德:Die Anmeldung war ziemlich umständlich.
    • 中:註冊過程非常麻煩。
    • 德:Er erklärt alles immer so umständlich.
    • 中:他總是把事情講得很複雜。

35.161 54. das Schlechteste, was ich gegessen habe

  • 結構類型:Superlativ mit Relativsatz(最高級 + 關係子句)
  • 意義:我吃過最難吃的⋯⋯(或其他最高程度經驗)
  • 使用場景:表達個人經驗、評價食物、B2 口語與寫作情境常見
  • 句型結構:
    • Das + Superlativ + , was …(⋯⋯中最⋯⋯的)
    • Das Schlechteste, was ich je gegessen habe, war …
  • 例句:
    • 德:Was war das Schlechteste, was du diese Woche gegessen hast?
    • 中:你這禮拜吃到的最難吃的是什麼?
    • 德:Das Schlechteste, was ich gegessen habe, war eine völlig verkochte Pasta.
    • 中:我吃過最難吃的是一份完全煮爛的義大利麵。

35.162 55. schlecht schmecken

  • 詞性:固定表達(動詞片語)
  • 意義:難吃、不好吃
  • 使用場景:餐廳評論、日常對話、主觀感受描述
  • 常見變體:
    • etwas schmeckt nicht gut / gar nicht(完全不好吃)
    • scheußlich schmecken(糟透了)
  • 例句:
    • 德:Das hat richtig schlecht geschmeckt.
    • 中:那個真的超難吃。
    • 德:Der Kaffee schmeckt heute ziemlich schlecht.
    • 中:今天的咖啡味道很差。

35.163 56. die frittierte Ente

  • 詞性:Nomen + Partizip II 結構
    • die Ente (鴨子)
    • frittieren → Partizip II: frittiert(油炸的)
  • 意義:炸鴨
  • 使用場景:亞洲料理(如中式餐廳)、節慶餐點
  • 同義詞(近義詞):
    • gebackene Ente(可視為類似表達,但通常指「裹粉後油炸」)
  • 常見搭配:
    • knusprige frittierte Ente(酥脆的炸鴨)
    • frittierte Ente mit Süß-Sauer-Soße(糖醋炸鴨)
  • 例句:
    • 德:Ich habe gestern frittierte Ente gegessen, aber sie war leider zu fettig.
    • 中:我昨天吃了炸鴨,但它太油膩了。
    • 德:Frittierte Ente gehört zu meinen Lieblingsgerichten beim Chinesen.
    • 中:炸鴨是我在中餐廳最喜歡的菜之一。

35.164 57. gut sein in + Dativ

  • 詞性:固定表達
  • 意義:擅長⋯⋯,在某方面表現好
  • 使用場景:描述能力、技能、專長(B2 常考評價語句)
  • 同義詞:
    • etwas gut können(能做得好)
    • talentiert sein in(在⋯⋯方面有天分)
  • 反義詞:
    • schlecht sein in …(不擅長⋯⋯)
  • 結構:
    • gut sein in etwas(+ Dativ)
    • auch möglich:gut im Kochen / gut im Schreiben
  • 例句:
    • 德:Du bist wirklich gut im Hamburger-Machen!
    • 中:你真的很擅長做漢堡!
    • 德:Sie ist sehr gut in Mathe.
    • 中:她很擅長數學。

35.165 58. der Hamburger

  • 詞性:Nomen (der Hamburger, -)
  • 意義:漢堡(食物)
  • 使用場景:餐廳點餐、料理描述、食物製作
  • 常見搭配:
    • einen Hamburger machen / essen / zubereiten
    • selbstgemachter Hamburger(自製漢堡)
  • 例句:
    • 德:Er macht die besten Hamburger, die ich je gegessen habe.
    • 中:他做的漢堡是我吃過最好吃的。
    • 德:Magst du lieber Cheeseburger oder Hamburger?
    • 中:你喜歡起司堡還是普通漢堡?

35.166 61. sonst noch

  • 詞性:副詞短語
  • 意義:除此之外還⋯⋯,另外還⋯⋯
  • 使用場景:詢問額外能力、經驗、物品(常見於 B2 口說互動)
  • 結構示例:
    • Was kannst du sonst noch machen?(你還會做什麼?)
    • Was hast du sonst noch gekauft?
  • 例句:
    • 德:Was kannst du sonst noch zu essen machen?
    • 中:你還會做什麼吃的?

35.167 62. fertige Gerichte

  • 詞性:Nomenphrase(複數,das Gericht → die Gerichte)
  • 意義:即食食品、現成料理、包裝餐
  • 使用場景:超市購物、快餐生活、學生餐
  • 同義詞:
    • Fertigessen(口語、偏負面)
    • Convenience Food(外來語)
  • 例句:
    • 德:Ich koche oft nur fertige Gerichte.
    • 中:我常常只煮現成料理。
    • 德:Fertige Gerichte sind praktisch, aber oft ungesund.
    • 中:即食料理很方便,但通常不健康。

35.168 63. Knorr

  • 詞性:Eigenname / Markenname
  • 類別:德國知名食品品牌(隸屬 Unilever),以即食湯、醬料、調味粉、速食料理包聞名
  • 使用場景:超市購物、快速料理、半自製餐點
  • 常見搭配:
    • Knorr-Fix (料理佐料包)
    • Knorr-Suppe / Knorr-Nudelpfanne
  • 例句:
    • 德:Ich mache manchmal einfach ein Knorr-Fix-Gericht.
    • 中:我有時候就簡單煮一包 Knorr 即食料理。
    • 德:Knorr-Produkte helfen mir, schnell etwas Leckeres zu kochen.
    • 中:Knorr 產品幫我快速煮出好吃的東西。

35.169 64. verfeinern

  • 詞性:Verb (及物 / 不可分)
  • 支配:Akkusativ(改善、提味某物)
  • 意義:精煉、改良、使更精緻(尤指食物、配方、語言、藝術作品等)
  • 使用場景:烹飪(加入香料或改進口感)、語言表達(使更優美)、作品潤飾
  • 同義詞:
    • verbessern(改善,較泛用)
    • veredeln(升級、提純,偏正式)
  • 常見搭配:
    • ein Gericht verfeinern(讓一道菜更講究)
    • die Soße mit Kräutern verfeinern(用香草提味醬汁)
    • den Text sprachlich verfeinern(語言上潤飾文章)
  • 例句:
    • 德:Ich habe das fertige Gericht mit frischen Kräutern verfeinert.
    • 中:我用新鮮香草讓這道即食料理更精緻。
    • 德:Kannst du den Text noch etwas verfeinern?
    • 中:你能不能再稍微潤飾一下這段文字?

35.170 65. der Salat

  • 詞性:Nomen (der Salat, -e)
  • 意義:沙拉;也可指生菜(視上下文而定)
  • 使用場景:健康飲食、料理搭配、冷盤製作
  • 常見搭配:
    • einen Salat machen / zubereiten(做沙拉)
    • frischer / gemischter / grüner Salat(新鮮/混合/綠色沙拉)
  • 例句:
    • 德:Einen guten Salat zu machen, ist gar nicht so einfach.
    • 中:要做一份好吃的沙拉可沒那麼簡單。
    • 德:Ich esse fast jeden Tag einen gemischten Salat.
    • 中:我幾乎每天都吃混合沙拉。

35.171 66. kochen

  • 詞性:Verb (及物 / 不可分)
  • 意義:煮、料理(在口語中也可指做飯的一切過程,包括不加熱的)
  • 使用場景:日常飲食、廚藝對話
  • 注意:即使 Salat 不需加熱,口語中仍可說 „Salat kochen“ 表示準備沙拉
  • 同義詞(視語境):
    • zubereiten(偏正式)
    • machen(口語)
  • 例句:
    • 德:Kannst du gut Salat kochen?
    • 中:你會做沙拉嗎?
    • 德:Ich habe gestern einen feinen Salat gekocht – mit Nüssen und Apfel.
    • 中:我昨天做了一道很棒的沙拉,有加堅果和蘋果。

35.172 67. die Kenntnisse (Plural)

  • 詞性:Nomen (nur Plural)
  • 意義:(實用)知識、學識、技能
  • 使用場景:求職、學習、能力描述
  • 常見搭配:
    • gute Kenntnisse haben in …(在⋯⋯方面有良好知識)
    • über Kenntnisse verfügen(具備⋯⋯知識)
  • 例句:
    • 德:Salat kochen erfordert mehr Kenntnisse, als viele denken.
    • 中:做沙拉比很多人想的還需要更多知識。
    • 德:Sie hat gute Kenntnisse in Ernährung und Lebensmittelkunde.
    • 中:她在營養與食品學方面有良好的知識。

35.173 72. gebratene Nudeln (kantonesisch)

  • 詞性:Nomenphrase(複合詞,Plural)
  • 結構說明:
    • gebraten(Partizip II von „braten“,表示「煎/炒」的狀態)
    • Nudeln(複數,麵條)
  • 意義:炒麵;此處為「廣式炒麵」——帶有粵菜風格的炒麵
  • 使用場景:亞洲料理、餐廳點餐、日常飲食
  • 常見搭配:
    • gebratene Nudeln mit Gemüse / Huhn(蔬菜/雞肉炒麵)
    • kantonesische gebratene Nudeln(廣東風味炒麵)
  • 例句:
    • 德:Ich habe zum Abendessen kantonesische gebratene Nudeln gegessen.
    • 中:我晚餐吃了廣式炒麵。
    • 德:Gebratene Nudeln gehören zu meinen Lieblingsgerichten.
    • 中:炒麵是我最喜歡的料理之一。

35.174 73. zum Abendessen essen

  • 詞性:固定結構
  • 意義:當晚餐吃⋯⋯
  • 使用場景:描述一日三餐所吃的內容
  • 變體:
    • zum Frühstück / Mittagessen / Abendessen essen
  • 例句:
    • 德:Was hast du zum Abendessen gegessen?
    • 中:你晚餐吃了什麼?
    • 德:Ich habe gestern zum Abendessen nur eine Suppe gegessen.
    • 中:我昨天晚餐只喝了湯。

35.175 74. Ist die Soße scharf?

  • 結構:Ja-/Nein-Frage(是非問句)
  • 詞彙重點:
    • die Soße(醬汁)
    • scharf(辣的;也可指味道重、尖銳)
  • 意義:這個醬是辣的嗎?
  • 使用場景:點餐時詢問、食物過敏或口味偏好時使用
  • 同義詞 / 常見變體:
    • Ist die Soße pikant?(「辛辣」但語氣較溫和)
    • Ist das scharf gewürzt?(這有辣味嗎?)
  • 例句:
    • 德:Ist diese Soße scharf?
    • 中:這個醬是辣的嗎?
    • 德:Vorsicht, die Soße ist ziemlich scharf!
    • 中:小心,這醬蠻辣的!

35.176 76. das Beste, was ich getrunken habe

  • 結構類型:Superlativ + Relativsatz(最高級 + 關係子句)
  • 意義:我喝過最⋯⋯的⋯⋯
  • 使用場景:經驗分享、口說考試中描述個人偏好
  • 常見結構:
    • das Beste / Schlechteste, was ich je getrunken habe
    • der leckerste Kaffee, den ich je hatte
  • 例句:
    • 德:Was war das Beste, was du diese Woche getrunken hast?
    • 中:你這禮拜喝過最好喝的是什麼?
    • 德:Das Beste war ein selbstgemachter Eiskaffee mit Vanille.
    • 中:最好喝的是一杯自製的香草冰咖啡。

35.177 77. das Getränk

  • 詞性:Nomen (das Getränk, -e)
  • 意義:飲料(泛指所有可飲用液體)
  • 使用場景:日常用語、菜單、超市分類
  • 分類:
    • alkoholische Getränke(含酒精飲料)
    • alkoholfreie Getränke(非酒精飲料)
    • heiße Getränke(熱飲)
    • kalte Getränke(冷飲)
  • 例句:
    • 德:Getränke stehen im Kühlschrank.
    • 中:飲料在冰箱裡。
    • 德:Was ist dein Lieblingsgetränk?
    • 中:你最喜歡的飲料是什麼?

35.178 78. alkoholfrei / alkoholisch

  • 詞性:Adjektive
  • 意義:
    • alkoholfrei:不含酒精的(如果汁、無酒精啤酒)
    • alkoholisch:含酒精的(如啤酒、葡萄酒、雞尾酒)
  • 使用場景:聚會點飲料、超市購物、健康考量
  • 例句:
    • 德:Ich trinke lieber alkoholfreie Getränke.
    • 中:我比較喜歡喝不含酒精的飲料。
    • 德:Das ist ein alkoholisches Getränk – nichts für Kinder!
    • 中:這是含酒精的飲料——不適合小孩!

35.179 79. Durst haben / löschen

  • 詞性:固定搭配
  • 意義:
    • Durst haben:口渴
    • Durst löschen:解渴(直譯:滅渴)
  • 使用場景:討論飲料是否「爽口」或「適合消暑」
  • 例句:
    • 德:Ich habe Durst – hast du was Kaltes?
    • 中:我口渴了——你有什麼冰的嗎?
    • 德:Dieses Getränk löscht den Durst perfekt.
    • 中:這飲料超解渴!

35.180 80. erfrischend

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:清爽的、提神的
  • 使用場景:形容冷飲、果汁、氣泡水等口感
  • 同義詞:belebend(令人有精神的)
  • 例句:
    • 德:Eine kalte Limo ist bei diesem Wetter echt erfrischend.
    • 中:這種天氣來杯冰汽水真的很爽。
    • 德:Der Zitronentee war angenehm erfrischend.
    • 中:那杯檸檬茶清新宜人。

35.181 81. verschiedene Getränkesorten

  • 詞性:Nomenphrase(複數)
  • 類型概覽:
    • Wasser:still / mit Kohlensäure(無氣 / 有氣)
    • Tee:Schwarztee, Grüntee, Kräutertee
    • Kaffee:Espresso, Cappuccino, Latte Macchiato
    • Säfte:Orangensaft, Apfelsaft, Multivitaminsaft
    • Softdrinks:Cola, Fanta, Sprite
    • Milchgetränke:Kakaomilch, Milchshake
    • Alkoholisches:Bier, Wein, Sekt, Cocktails
  • 例句:
    • 德:Ich probiere gern verschiedene Getränkesorten.
    • 中:我喜歡嘗試不同種類的飲料。
    • 德:Was trinkst du lieber – Tee oder Saft?
    • 中:你比較喜歡喝茶還是果汁?

35.182 86. die Meinung / den Wunsch akzeptieren und respektieren

  • 詞性:動詞片語(Verb + Akkusativ)
  • 動詞:
    • akzeptieren(接受、承認)
    • respektieren(尊重)
  • 意義:接受與尊重某人的意見或願望
  • 使用場景:討論對話、正式請願、學生日常訴求(如食堂價格、校園政策)
  • 支配格:Akkusativ(接受/尊重「某意見/願望」)
  • 例句:
    • 德:Die Kantine muss die Meinung und den Wunsch der Studenten nach niedrigeren Preisen akzeptieren und respektieren.
    • 中:食堂必須接受並尊重學生希望降價的意見與願望。
    • 德:Wir fordern, dass unsere Wünsche ernst genommen und respektiert werden.
    • 中:我們要求我們的願望被嚴肅對待與尊重。

35.183 87. sinkende Preise

  • 詞性:Nomenphrase(複數)
  • 結構說明:
    • sinken(動詞,價格下降)
    • → Partizip I:sinkende Preise(正在下降的價格)
  • 意義:降低的價格
  • 使用場景:經濟討論、請願表達、物價抱怨
  • 例句:
    • 德:Die Studenten wünschen sich sinkende Preise in der Mensa.
    • 中:學生希望食堂價格下調。
    • 德:Sinkende Preise würden allen Studierenden helfen.
    • 中:價格降低將對所有學生都有幫助。

35.184 88. fordern / verlangen / wünschen

  • 詞性:Verben (及物 / 不可分)
  • 意義:
    • fordern:要求(強調權利與正當性)
    • verlangen:要求(語氣強硬)
    • wünschen:希望、期望(語氣較柔和)
  • 使用場景:表達訴求、請願、公眾參與
  • 例句:
    • 德:Die Studierenden fordern faire Preise in der Kantine.
    • 中:學生要求食堂價格合理。
    • 德:Wir wünschen uns mehr Verständnis für unsere finanzielle Lage.
    • 中:我們希望能有更多人理解我們的經濟處境。

35.185 89. die Preispolitik überdenken

  • 詞性:動詞片語(Verb + Akkusativ)
  • 動詞:überdenken(重新思考、審慎反省,不可分動詞)
  • 意義:重新審視價格政策;反思定價策略
  • 使用場景:正式討論、學生請願、公司經營檢討
  • 固定搭配:
    • die Preispolitik der Kantine überdenken
    • die Strategie / das Konzept überdenken
  • 例句:
    • 德:Die Kantine sollte ihre Preispolitik dringend überdenken.
    • 中:食堂應該認真重新審視它的價格政策。
    • 德:Wir fordern, dass die Preispolitik sozial gerechter überdacht wird.
    • 中:我們要求價格政策要更具社會公平性地被重新思考。

35.186 90. Preise verlangen

  • 詞性:動詞片語(Verb + Akkusativ)
  • 動詞:verlangen(要求、收取)
  • 支配:Akkusativ(收取「某價格」)
  • 意義:收費、索價(中性語氣)
  • 使用場景:商業行為、餐廳價格評論、討論公平性
  • 常見搭配:
    • hohe / überhöhte / faire Preise verlangen(收高價/收公平價格)
  • 例句:
    • 德:Die Kantine verlangt mittlerweile zu hohe Preise für einfache Gerichte.
    • 中:食堂現在對普通餐點收費太貴了。
    • 德:Was für Preise verlangen sie denn für eine Suppe?
    • 中:他們一碗湯收多少錢啊?

35.187 91. schlechtes Essen in der Kantine

  • 詞性:Nomenphrase + Adjektiv
  • 意義:食堂的食物不好吃/品質差
  • 使用場景:學生抱怨、意見回饋、請願信寫作
  • 常見搭配:
    • schlechtes Kantinenessen(難吃的食堂餐)
    • das Essen schmeckt fade / ungewürzt / künstlich
  • 例句:
    • 德:Das Essen in der Kantine schmeckt oft nicht gut.
    • 中:食堂的飯常常不好吃。
    • 德:Viele Studierende beschweren sich über das schlechte Essen.
    • 中:很多學生抱怨食物很難吃。

35.188 92. mangelnde Hygiene

  • 詞性:Nomenphrase(die Hygiene, -n)
  • 意義:衛生不佳、衛生條件不足
  • 使用場景:公共設施批評、健康擔憂、正式請願或投訴
  • 常見搭配:
    • mangelnde Hygiene in der Küche / Kantine
    • unhygienische Zustände
  • 例句:
    • 德:In der Kantine herrscht teilweise mangelnde Hygiene.
    • 中:食堂的衛生條件有時真的不太好。
    • 德:Die mangelnde Hygiene sorgt für Unzufriedenheit unter den Studierenden.
    • 中:衛生不好讓學生很不滿。

35.189 93. Verbesserung fordern / wünschen

  • 詞性:動詞片語(Verb + Akkusativ)
  • 意義:要求/希望改善
  • 使用場景:投訴、請願、討論公共服務品質
  • 常見搭配:
    • eine Verbesserung der Qualität fordern(要求改善品質)
    • sich eine Verbesserung wünschen(希望有所改善)
  • 例句:
    • 德:Die Studierenden fordern eine Verbesserung der Essensqualität und Hygiene.
    • 中:學生要求改善食物品質與衛生狀況。
    • 德:Wir wünschen uns bessere hygienische Bedingungen in der Mensa.
    • 中:我們希望食堂有更好的衛生環境。

35.190 94. die Qualität hat nachgelassen

  • 詞性:固定表達(動詞 nachlassen 不及物 / 不可分)
  • 意義:品質下降、變差、不如以往
  • 使用場景:餐飲、服務、產品等品質評價
  • 同義表達:
    • die Qualität ist schlechter geworden
    • die Standards sind gesunken
  • 常見搭配:
    • Die Qualität des Essens hat nachgelassen.
    • Seit der Preissteigerung hat das Essen stark nachgelassen.
  • 例句:
    • 德:Die Qualität des Essens in der Kantine hat deutlich nachgelassen.
    • 中:食堂飯菜的品質明顯下降了。
    • 德:Früher war das Essen viel besser – jetzt hat es stark nachgelassen.
    • 中:以前的飯菜好多了,現在真的退步不少。

35.191 95. nicht mehr so gut wie früher

  • 詞性:比較結構 + Zeitadverb
  • 意義:不如從前、不再那麼好
  • 使用場景:懷舊、批評改變後的狀況、與過去做對比
  • 結構說明:
    • nicht mehr so + Adjektiv + wie + früher / vorher
  • 例句:
    • 德:Das Essen ist nicht mehr so gut wie früher.
    • 中:食物沒有以前那麼好吃了。
    • 德:Die Qualität ist nicht mehr so wie vorher.
    • 中:品質已經跟以前不一樣了。

35.192 96. äußerst unzufrieden sein über + A.

  • 詞性:Adjektiv + Präpositionalergänzung
  • 結構:äußerst(非常、極度)+ unzufrieden(不滿)+ über + Akkusativ(對⋯⋯感到不滿)
  • 意義:對某事極度不滿、非常不高興
  • 使用場景:正式抗議、請願、批評文章
  • 常見搭配:
    • äußerst unzufrieden über das Essen / die Preise / die Hygiene
    • unzufrieden mit der Situation
  • 例句:
    • 德:Die Studierenden sind äußerst unzufrieden über die Situation in der Kantine.
    • 中:學生們對食堂的情況非常不滿。
    • 德:Viele zeigen sich äußerst unzufrieden über die stark gestiegenen Preise.
    • 中:許多人對大幅上漲的價格表示極度不滿。

35.193 97. ein ernstes / gravierendes Problem

  • 詞性:Nomenphrase
  • 意義:嚴重的問題、重大問題
  • 使用場景:描述需要處理的社會、制度、公共服務問題
  • 同義詞:
    • ein schwerwiegendes Problem(嚴重的問題)
    • ein akutes Problem(緊急問題)
  • 常見搭配:
    • ein gravierendes hygienisches Problem
    • ein ernstes Qualitätsproblem
  • 例句:
    • 德:Die mangelnde Qualität stellt ein ernstes Problem dar.
    • 中:品質下降是一個嚴重的問題。
    • 德:Für viele Studierende ist das Preisniveau ein gravierendes Problem.
    • 中:對許多學生來說,這個物價水平是一個嚴重的問題。

35.194 98. wegen der Situation

  • 詞性:Präposition + Nomenphrase(支配:Genitiv)
  • 意義:由於這種情況、因為目前的狀況
  • 使用場景:表達原因或背景,常用於投訴、建議、正式討論等 B2 語境
  • 同義結構:
    • aufgrund der Situation(較正式)
    • wegen des Problems / der Lage
  • 例句:
    • 德:Viele Studierende beschweren sich wegen der aktuellen Situation in der Kantine.
    • 中:很多學生抱怨食堂目前的情況。
    • 德:Wegen der Situation ist das Vertrauen stark gesunken.
    • 中:由於這種情況,信任大幅下降。

35.195 99. entgegenwirken + Dativ

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 支配:Dativ(針對某問題採取對策)
  • 意義:對抗、抵制、採取行動以抑制某事的惡化
  • 使用場景:政策回應、問題處理、建議措施
  • 常見搭配:
    • einem Problem entgegenwirken(對某問題採取對策)
    • der Unzufriedenheit entgegenwirken(針對不滿情緒採取行動)
  • 例句:
    • 德:Die Kantine muss der Unzufriedenheit der Studierenden aktiv entgegenwirken.
    • 中:食堂必須積極回應學生的不滿。
    • 德:Durch bessere Qualität kann man dem Problem entgegenwirken.
    • 中:透過提升品質可以對此問題加以應對。

35.196 100. Mach keinen Spaß!

  • 詞性:固定表達(Imperativ 命令句)
  • 意義:你別開玩笑了;別鬧了(表示不相信、驚訝或要求對方認真)
  • 使用場景:日常對話中表達「你不是認真的吧?」「別逗了」等語氣
  • 同義表達:
    • Mach keine Witze!(別開玩笑!)
    • Jetzt im Ernst?(你是認真的嗎?)
    • Das meinst du doch nicht ernst!(你該不是說真的吧!)
  • 例句:
    • 德:Du meinst das ernst? – Mach keinen Spaß!
    • 中:你是認真的嗎?別鬧了!
    • 德:Er hat 10 Euro für einen Kaffee bezahlt? – Mach keinen Spaß!
    • 中:他花了 10 歐元買咖啡?你開玩笑吧!

35.197 101. sich beschweren – 客戶抱怨什麼?

  • 詞性:反身動詞(不可分)
  • 結構:sich beschweren über + Akkusativ(抱怨某事)
  • 使用場景:客戶服務、商業信件、口語考試中的投訴角色扮演(B2 Sprechen Teil 2)
  • 問句結構:
    • Worüber hat sich der Kunde beschwert?(客戶抱怨什麼了?)
    • Was genau war das Problem?
  • 常見搭配:
    • sich über den Service / die Qualität / die Lieferzeit beschweren
  • 例句:
    • 德:Der Kunde hat sich über die lange Wartezeit beschwert.
    • 中:客戶抱怨等待時間太久。
    • 德:Worüber hat sich der Kunde heute beschwert?
    • 中:今天客戶抱怨了什麼?

35.198 102. Kundenbeschwerde

  • 詞性:Nomen (die Beschwerde, -n)
  • 結構:Kunde + Beschwerde = 客戶投訴
  • 意義:客訴;顧客對產品或服務的不滿
  • 使用場景:客服部門、商業書信、模擬對話
  • 常見搭配:
    • eine Beschwerde einreichen(提出投訴)
    • auf eine Beschwerde reagieren(對投訴作出反應)
  • 例句:
    • 德:Wir haben gestern drei Kundenbeschwerden erhalten.
    • 中:我們昨天收到了三起客戶投訴。
    • 德:Die Kundenbeschwerde betraf ein beschädigtes Produkt.
    • 中:這起投訴是關於一個損壞的產品。

35.199 103. schlechte Produktqualität

  • 詞性:Nomenphrase(die Qualität + Adjektiv)
  • 意義:產品品質差、東西不好用
  • 使用場景:客戶投訴、產品評價、B2 模擬客服對話
  • 同義表達:
    • mangelnde Qualität(品質不足)
    • fehlerhaftes Produkt(有瑕疵的產品)
  • 例句:
    • 德:Der Kunde hat sich über die schlechte Qualität des Produkts beschwert.
    • 中:客戶抱怨產品品質不好。
    • 德:Das Produkt war beschädigt und unbrauchbar.
    • 中:這產品壞掉了,根本不能用。

35.200 104. schlechter Kundenservice

  • 詞性:Nomenphrase
  • 意義:服務態度差、客服效率低
  • 使用場景:商業回饋、B2 客訴模擬、正式溝通
  • 同義詞:
    • unfreundlicher Service(不友善的服務)
    • langsame Bearbeitung(處理太慢)
  • 例句:
    • 德:Der Kunde war mit dem Service sehr unzufrieden.
    • 中:客戶對服務非常不滿。
    • 德:Schlechter Kundenservice führt oft zu negativen Bewertungen.
    • 中:差勁的客服常常會導致負評。

35.201 105. keine zeitnahe Lösung

  • 詞性:Nomenphrase
  • 結構說明:
    • zeitnah(及時的,迅速的)
    • Lösung(解決方案)
  • 意義:沒有及時處理問題,未提供快速解決
  • 使用場景:問題處理效率、回應速度
  • 同義表達:
    • verspätete Rückmeldung(回覆延誤)
    • lange Bearbeitungszeit(處理時間太長)
  • 例句:
    • 德:Der Kunde beklagt sich, dass er keine zeitnahe Lösung erhalten hat.
    • 中:客戶抱怨他沒能及時得到解決。
    • 德:Wir müssen dafür sorgen, dass wir Probleme schneller lösen.
    • 中:我們得確保問題能更快解決。

35.202 106. die Spontanlösung

  • 詞性:Nomen (die Lösung, -en) + Präfix spontan-
  • 意義:臨時解決方案、權宜之計、即興處理方式
  • 使用場景:當下應急、缺乏規劃的快速反應(可能不夠完善)
  • 同義詞:
    • Notlösung(應急方案)
    • Übergangslösung(過渡方案)
  • 例句:
    • 德:Das war nur eine Spontanlösung – keine dauerhafte Lösung.
    • 中:這只是個臨時解法,並不是長久之計。
    • 德:Wir brauchen mehr Planung, statt immer nur Spontanlösungen.
    • 中:我們需要更多規劃,而不是總用臨時解決方式。

35.203 107. das Geschäft

  • 詞性:Nomen (das Geschäft, -e)
  • 意義一:商店、店面(實體空間)
  • 意義二:生意、交易、商業運作
  • 使用場景:購物、創業、顧客服務、商務對話
  • 常見搭配:
    • ein Geschäft eröffnen / betreiben(開店/經營)
    • ein gutes / schlechtes Geschäft machen(做成/做壞一筆生意)
    • ins Geschäft gehen mit …(與⋯⋯合作)
  • 例句:
    • 德:Ich habe das Produkt direkt im Geschäft gekauft.
    • 中:我直接在店裡買的這產品。
    • 德:Dieses Geschäft läuft nicht gut – wir verlieren Kunden.
    • 中:這家生意不好,我們在流失顧客。

35.204 108. der Wechselrichter

  • 詞性:Nomen (der Wechselrichter, -)
  • 意義:逆變器、變流器(將直流電 DC 轉為交流電 AC 的裝置)
  • 使用場景:太陽能發電(Photovoltaik)、電力技術、工程安裝
  • 功能說明:
    • wandelt Gleichstrom (DC) aus der PV-Anlage in Wechselstrom (AC) um
  • 例句:
    • 德:Der Wechselrichter ist das Herzstück einer PV-Anlage.
    • 中:逆變器是太陽能系統的核心。
    • 德:Ohne Wechselrichter kann man den Strom aus der PV-Anlage nicht im Haushalt nutzen.
    • 中:沒有逆變器就無法把太陽能轉成家庭可用電力。

35.205 109. die PV-Anlage (Photovoltaikanlage)

  • 詞性:Nomen (die Anlage, -n;kurz: PV-Anlage)
  • 意義:光伏系統/太陽能發電系統(將陽光轉化為電能)
  • 使用場景:綠能發展、住宅安裝、能源轉型
  • 結構組成:
    • Solarmodule + Wechselrichter + Einspeisezähler
  • 例句:
    • 德:Wir haben eine neue PV-Anlage auf dem Dach installiert.
    • 中:我們在屋頂裝了一套太陽能發電系統。
    • 德:Eine PV-Anlage spart Stromkosten und ist umweltfreundlich.
    • 中:光伏系統能節省電費,且對環境友善。

35.206 110. der Umrichter

  • 詞性:Nomen (der Umrichter, -)
  • 意義:變頻器、轉換器(廣義的電能轉換設備)
  • 區別說明:
    • „Wechselrichter“ 是 „Umrichter“ 的一種
    • „Umrichter“ 可泛指電壓/電流/頻率的轉換器(如直流變頻器)
  • 使用場景:電動機、工業自動化、太陽能、電動車領域
  • 例句:
    • 德:Der Umrichter regelt die Frequenz und Spannung für den Motorbetrieb.
    • 中:變頻器用來調節馬達的頻率與電壓。
    • 德:In PV-Anlagen wird meist ein Wechselrichter als Umrichter eingesetzt.
    • 中:在太陽能系統中通常使用逆變器作為轉換裝置。

35.207 111. „Wie soll ich das wissen?“

  • 詞性:固定表達(Frage / rhetorische Wendung)
  • 意義:我怎麼可能會知道這是什麼?(表示驚訝或無奈)
  • 使用場景:對陌生知識感到困惑、表達合理無知
  • 同義說法:
    • Woher soll ich das wissen?
    • Keine Ahnung, was das ist.
  • 例句:
    • 德:Wechselrichter? PV-Anlage? Wie soll ich das wissen?!
    • 中:逆變器?太陽能系統?我怎麼可能會知道這些!
    • 德:Ich bin kein Techniker – woher soll ich das wissen?
    • 中:我又不是技術人員——我怎麼會知道!

35.208 112. residential staff

  • 詞性:Nomenphrase(來自英語)
  • 意義:宿舍/住宅管理人員(常指校園宿舍、社區住宅、療養機構等駐點工作人員)
  • 對應德語表達:
    • das Wohnheimpersonal(宿舍工作人員)
    • die Hausverwaltung(住宅管理,偏行政與房務)
    • das Betreuungspersonal im Wohnbereich(住宅照護人員,偏社會福利語境)
  • 使用場景:
    • 學生宿舍管理、住戶支援、物業管理、照護機構常住工作人員
  • 例句:
    • 德:Das Residential Staff hilft neuen Studierenden beim Einzug ins Wohnheim.
    • 中:宿舍人員會協助新生入住宿舍。
    • 德:Bei Problemen mit dem Zimmer wenden Sie sich bitte an das Wohnheimpersonal.
    • 中:如果房間有問題,請聯繫宿舍工作人員。

35.209 113. B2B vs. B2C – Geschäftsmodellvergleich

  • 詞性:Abkürzungen / Fachsprache im Wirtschaftsdeutsch
    • B2B = Business-to-Business(企業對企業)
    • B2C = Business-to-Consumer(企業對消費者)

35.209.1 a) B2B – Business-to-Business

  • 意義:公司間交易,如供應商、批發商、製造商之間的業務往來
  • 特點:
    • kleinere Zielgruppe, aber größere Einzelaufträge
    • langfristige Geschäftsbeziehungen
    • stabilere Umsätze, weniger Streuverlust
  • 優勢:
    • höhere Gewinnmargen pro Kunde
    • effizientere Kommunikation
  • 例句:
    • 德:Im B2B-Bereich sind die Verkaufsprozesse länger, aber oft profitabler.
    • 中:B2B 銷售流程較長,但通常更有利可圖。

35.209.2 b) B2C – Business-to-Consumer

  • 意義:企業直接面向最終消費者
  • 特點:
    • große Zielgruppe, viele kleine Transaktionen
    • starke Abhängigkeit vom Marketing
    • hoher Wettbewerbsdruck
  • 缺點(根據素材):
    • sehr energieaufwendig(耗費精力)
    • geringe Gewinnspanne(利潤低)
    • niedrige Effizienz bei der Kundenbindung
  • 例句:
    • 德:B2C verbraucht oft zu viel Energie für zu wenig Gewinn.
    • 中:B2C 常常花太多精力,卻賺得太少。
    • 德:Im B2C braucht man viel Marketing, um Kunden zu gewinnen – das ist nicht effizient.
    • 中:在 B2C 業務中,光是獲客就需要大量行銷,效率太低。

35.210 114. VDL / LKW / Bus / Coach – Fachbegriffe im Verkehrsbereich

35.210.1 a) VDL

  • 詞性:Eigenname / Hersteller
  • 全名:VDL Groep(荷蘭公司)
  • 意義:歐洲知名的商用車與巴士製造商
  • 使用場景:公共交通、巴士公司、車隊採購
  • 產品範圍:
    • Stadtbusse(城市公車)
    • Reisebusse (Coaches)(長途巴士)
    • Elektrobusse(電動巴士)
  • 例句:
    • 德:VDL liefert moderne Elektrobusse für den städtischen Verkehr.
    • 中:VDL 為城市交通提供現代化電動巴士。

35.210.2 b) LKW – Lastkraftwagen

  • 詞性:Abkürzung / Nomen (der LKW, -s)
  • 意義:貨車、卡車(用於運輸貨物)
  • 使用場景:物流、商業運輸、公路貨運
  • 同義詞:der Lastwagen(正式) / der Truck(口語)
  • 例句:
    • 德:Dieser LKW hat eine maximale Nutzlast von 12 Tonnen.
    • 中:這輛卡車的最大載重是12噸。

35.210.3 c) Bus

  • 詞性:Nomen (der Bus, -se)
  • 意義:公車、巴士
  • 使用場景:城市交通、短中程運輸
  • 分類:
    • Linienbus(路線公車)
    • Schulbus(校車)
    • Kleinbus(小型巴士)

35.210.4 d) Coach – Reisebus

  • 詞性:Nomen (der Reisebus, -se);「Coach」為英語用法
  • 意義:長途客運巴士(配備較好,適合遠距離旅行)
  • 使用場景:團體旅遊、長途接駁、跨城市交通
  • 特點:
    • komfortabel, mit WC, Bordküche, Liegesitzen
  • 例句:
    • 德:Der Coach bringt die Gruppe nach Berlin.
    • 中:這台長途巴士會載團體前往柏林。
    • 德:Wir sind mit dem Reisebus durch ganz Europa gefahren.
    • 中:我們搭乘長途巴士遊遍整個歐洲。

35.211 115. die Überraschungstüte

  • 詞性:Nomen (die Tüte, -n)
  • 意義:驚喜袋、隨機福袋(內容物未知,具有驚喜感)
  • 使用場景:超市特賣、文具店、環保平台(如 Too Good To Go)
  • 組合結構:Überraschung(驚喜)+ Tüte(袋子)
  • 同義詞(依情境):Wundertüte(童年小玩具袋)、Restetüte(剩食包)
  • 例句:
    • 德:Du hast schon wieder eine Überraschungstüte gekauft?
    • 中:你又買驚喜袋了喔?
    • 德:Was war diesmal drin?
    • 中:這次裡面有什麼?

35.212 116. Was war drin?

  • 詞性:口語問句(Präteritum von „sein“ + 地點副詞 „drin“ = darin)
  • 意義:裡面有什麼?(詢問包裝、驚喜袋、禮物的內容物)
  • 使用場景:日常對話、收到禮物或開箱時的問句
  • 變體:
    • Was ist da drin?(現在式,還沒打開)
    • Was war alles drin?(強調「有哪些東西」)
  • 例句:
    • 德:Was war in deiner Überraschungstüte drin?
    • 中:你的驚喜袋裡有什麼?
    • 德:Es war Brot, ein Saft und ein veganer Joghurt drin.
    • 中:裡面有麵包、一瓶果汁和一杯純素優格。

35.213 117. Ich bin gespannt – mal sehen!

  • 詞性:Redewendung(固定表達)
  • 意義:我很期待,我想看看會怎樣;我很好奇
  • 使用場景:即將揭曉結果時、拆禮物、打開驚喜袋、等待某事發生
  • 同義說法:
    • Ich freue mich drauf, es zu sehen.(我期待看到它。)
    • Ich bin neugierig.(我很好奇。)
  • 結構說明:
    • „gespannt sein auf + Akkusativ“ → 對⋯感到期待、緊張
    • „mal sehen“ → 讓我們看看(= let’s see)
  • 例句:
    • 德:Ich bin gespannt – mal sehen, was in der Tüte ist!
    • 中:我好期待——來看看袋子裡有什麼!
    • 德:Ich bin wirklich gespannt auf die Überraschung.
    • 中:我真的很期待這個驚喜。

35.214 118. Hähnchenfleisch zum Braten

  • 詞性:Nomenphrase
    • das Hähnchenfleisch(雞肉)
    • zum Braten(用來煎/炒/烤)
  • 意義:適合煎或烤的雞肉(如雞胸肉、去骨雞腿等)
  • 使用場景:食材購物、菜譜說明、食堂供應
  • 常見搭配:
    • mariniertes Hähnchenfleisch zum Braten(已醃製的雞肉)
    • zartes Hähnchenfleisch in Streifen geschnitten(切成條的嫩雞肉)
  • 例句:
    • 德:Ich habe Hähnchenfleisch zum Braten gekauft.
    • 中:我買了可以拿來煎的雞肉。
    • 德:Hähnchenfleisch zum Braten eignet sich gut für Pfannengerichte.
    • 中:適合煎炒的雞肉很適合做平底鍋料理。

35.215 119. die Pfanne

  • 詞性:Nomen (die Pfanne, -n)
  • 意義:平底鍋、煎鍋(用於煎、炒食物)
  • 使用場景:廚房烹飪、食譜說明、購物描述
  • 分類常見:
    • Bratpfanne(煎鍋)
    • Grillpfanne(烤盤鍋)
    • beschichtete Pfanne(不沾鍋)
  • 常見搭配:
    • etwas in der Pfanne braten(在平底鍋裡煎⋯⋯)
    • die heiße Pfanne vom Herd nehmen(把熱鍋從爐子上移開)
  • 例句:
    • 德:Gib das Hähnchenfleisch in die Pfanne und brate es scharf an.
    • 中:把雞肉放進平底鍋中,用大火煎一下。
    • 德:Ich brauche eine neue Pfanne – meine ist total zerkratzt.
    • 中:我需要一個新的平底鍋,我的那個已經刮花了。

35.216 121. der Spargel / Mini-Spargel

  • 詞性:Nomen (der Spargel, -)
    • 小蘆筍可稱作 Mini-Spargel 或 grüner Baby-Spargel(綠色小蘆筍)
  • 意義:蘆筍,一種春季蔬菜;「小蘆筍」常指更細嫩、較短的品種
  • 分類:
    • grüner Spargel(綠蘆筍)
    • weißer Spargel(白蘆筍)
    • wilder Spargel / Mini-Spargel(小蘆筍、野生蘆筍)
  • 使用場景:沙拉、義大利麵、清炒、配肉料理
  • 例句:
    • 德:Mini-Spargel eignet sich gut zum Braten in der Pfanne.
    • 中:小蘆筍很適合用平底鍋快炒。
    • 德:Ich habe Pasta mit grünem Spargel gemacht.
    • 中:我做了蘆筍義大利麵。

35.217 122. der Pasta Snack Pot

  • 詞性:Nomen (der Pot = der Becher / Bechergericht)
  • 意義:即食杯裝義大利麵(熱水泡製)
  • 使用場景:辦公室、學生快速餐、微波加熱或加水沖泡
  • 常見口味:
    • Pasta Bolognese / Carbonara / mit Käse
    • „5-Minuten Pasta“ von Marken wie Knorr / Maggi
  • 例句:
    • 德:Ich hatte keine Zeit, also habe ich einen Pasta Snack Pot gegessen.
    • 中:我沒時間,所以吃了一杯即食義大利麵。
    • 德:Der Snack Pot ist praktisch, aber nicht besonders gesund.
    • 中:這種即食杯很方便,但不太健康。

35.218 123. Mac and Cheese

  • 詞性:Produktname(英語);德語中亦直接使用
  • 意義:起司通心粉,美式經典速食
  • 組成:Makkaroni (短管麵) + geschmolzener Käse(融化起司)
  • 使用場景:即食杯、冷凍餐、自製烤盤餐
  • 德語通用對譯:
    • Makkaroni mit Käse
    • Käsige Pasta / Käse-Nudel-Auflauf
  • 例句:
    • 德:Mac and Cheese ist ein typisch amerikanisches Gericht.
    • 中:Mac and Cheese 是道典型的美國料理。
    • 德:Ich liebe Mac and Cheese aus dem Ofen mit extra Cheddar.
    • 中:我喜歡烤箱版的起司通心粉,還要加倍起司。

35.219 124. Jalapeño

  • 詞性:Nomen (die Jalapeño, -s)
  • 意義:墨西哥辣椒,一種中辣、厚實、短小的辣椒
  • 使用場景:墨西哥料理、起司配料、漢堡、Nachos、醃漬食品
  • 食用形式:
    • frisch(新鮮)
    • eingelegt(醃製)
    • geschnitten auf Pizza / Burger
  • 例句:
    • 德:Ich mag Jalapeños auf meinem Burger – scharf, aber lecker.
    • 中:我喜歡漢堡裡放 Jalapeño —— 辣辣的很好吃。
    • 德:Die Jalapeños in diesem Gericht sind ziemlich intensiv.
    • 中:這道菜裡的墨西哥辣椒味道相當強烈。

35.220 125. verschiedene Essen in der Überraschungstüte

  • 詞性:Nomenphrase + Adjektiv
  • 意義:驚喜袋/驚喜包裡面有各種食物
  • 使用場景:描述 Too Good To Go 類型的食物包、超市隨機組合、驚喜餐
  • 常見搭配:
    • verschiedene Essen / Gerichte enthalten(包含多種食物/餐點)
    • gemischte Überraschungstüte mit Brot, Salat, Reis etc.
  • 例句:
    • 德:Es gibt verschiedene Essen in deiner Überraschungstüte.
    • 中:你的驚喜袋裡有各種不同的食物。
    • 德:Was war diesmal drin? – Ganz unterschiedlich: Pasta, Salat, ein Getränk.
    • 中:這次裡面有什麼?——很混合:有義大利麵、沙拉和一瓶飲料。

35.221 126. Die Tüte kostet 7 Euro

  • 詞性:Aussagesatz(陳述句)
  • 結構:Subjekt + Verb + Preisangabe
  • 意義:這個袋子要價 7 歐元
  • 使用場景:購物說明、價格詢問、B2 日常生活語境
  • 例句:
    • 德:Die Überraschungstüte kostet nur 7 Euro.
    • 中:這個驚喜袋只要 7 歐元。
    • 德:Für 7 Euro ist das echt ein guter Deal.
    • 中:7 歐元真的很划算。

35.222 127. der Retter / die Rettertüte

35.222.1 a) der Retter

  • 詞性:Nomen (der Retter, -)
  • 意義:拯救者、救援者;在食物語境中指「食物救援者」(避免浪費的人)
  • 使用場景:永續生活、剩食行動、環保行動
  • 延伸用法:
    • Lebensmittelretter(食物拯救者)
    • Umweltretter(環保拯救者)
  • 例句:
    • 德:Du hast die Reste gerettet – ein echter Retter!
    • 中:你把那些剩菜救回來了——真是個好幫手!
    • 德:Immer mehr Menschen werden zu Lebensmittelrettern.
    • 中:越來越多人成為食物救援者。

35.222.2 b) die Rettertüte

  • 詞性:Nomen (die Tüte, -n)
  • 意義:「拯救袋」或「惜食袋」——常指由超市、麵包店、平台提供的即期食品組合
  • 使用場景:Too Good To Go、Bäckerei-Retterbox、食品惜售平台
  • 特點:
    • enthält Lebensmittel, die sonst weggeschmissen würden
    • stark reduziert (z. B. für 3–7 €)
    • inhaltlich eine Überraschung
  • 同義詞:
    • Überraschungstüte mit geretteten Lebensmitteln
    • Lebensmittelrettungstüte
  • 例句:
    • 德:Ich habe eine Rettertüte bei Edeka geholt – viel Brot und Gemüse!
    • 中:我在 Edeka 拿了一包惜食袋——有很多麵包和蔬菜!
    • 德:Rettertüten helfen, Lebensmittelverschwendung zu vermeiden.
    • 中:惜食袋有助於減少食物浪費。

35.223 128. indem du günstiger kaufst

  • 詞性:Konjunktionaler Nebensatz(方式副詞從句)
  • 結構說明:
    • indem + Nebensatz(表示透過某種方式做某事)
    • 動詞用法:kaufs → kaufen(第二人稱)
  • 意義:透過你用較便宜的價格購買⋯⋯
  • 使用場景:說明「達到某效果的方法」、生活小技巧、節省建議等(常見於B2 Schreiben與Sprechen)
  • 功能:說明「怎麼做」才能達成某個結果(如省錢、幫助環境)
  • 同義說法:
    • dadurch, dass du günstiger einkaufst
    • wenn du billiger einkaufst(語氣較弱)
  • 例句:
    • 德:Du rettest Lebensmittel, indem du günstiger kaufst.
    • 中:你透過便宜購買的方式來拯救食物。
    • 德:Du sparst Geld, indem du Rettertüten nimmst.
    • 中:你透過拿惜食袋來省錢。

35.224 129. MHD – Mindesthaltbarkeitsdatum

  • 詞性:Abkürzung / Nomen (das Datum, -en)
  • 全名:Mindesthaltbarkeitsdatum
  • 意義:保存期限(最佳賞味期限,非「絕對不能吃」)
  • 使用場景:食品標示、超市購物、食物救援行動
  • 說明:
    • Gibt an, bis wann ein Produkt mindestens haltbar ist, bei richtiger Lagerung.
    • Nach Ablauf des MHD ist ein Produkt nicht automatisch schlecht, sondern sollte geprüft werden (Geruch, Geschmack, Aussehen).
  • 常見誤解:
    • ≠ Verbrauchsdatum(消費截止日期,用於易腐產品,如生鮮肉品)
  • 例句:
    • 德:Das MHD ist gestern abgelaufen, aber der Joghurt riecht noch gut.
    • 中:保存期限昨天過了,但這杯優格聞起來還不錯。
    • 德:Viele Lebensmittel mit abgelaufenem MHD sind noch genießbar.
    • 中:很多超過保存期限的食品還是可以吃的。

35.225 130. Spezi

  • 詞性:Nomen (die Spezi, -s) – 源自品牌名稱,實際上常視為陰性名詞使用
  • 意義:可樂混橙汽水(Cola + Orangenlimonade),德語地區常見飲料
  • 使用場景:餐廳點餐、超市購物、非酒精飲料選項
  • 品牌說明:
    • „Spezi“ 是最早的註冊品牌,但現今其他品牌(如 Paulaner Spezi、Mezzo Mix)亦使用類似產品名
  • 例句:
    • 德:Ich nehme eine Spezi, bitte!
    • 中:我來一杯可樂橙汽水,謝謝!
    • 德:Spezi ist mein Lieblingsgetränk im Sommer.
    • 中:Spezi 是我夏天最喜歡的飲料。

35.226 131. Du bist schon lange hier

  • 詞性:Aussagesatz / Feststellung
  • 意義:你已經在這裡很久了(表示熟悉、長期在場、在場經驗)
  • 使用場景:聊天開場、建立關係、表達熟悉感
  • 變體與語氣:
    • Du bist wohl schon lange hier, oder?(你應該在這待很久了吧?)
    • Seit wann bist du schon hier?(你從什麼時候就在這裡了?)
  • 例句:
    • 德:Du bist schon lange hier – kennst du dich gut aus?
    • 中:你在這很久了——你應該很熟悉吧?
    • 德:Ich habe das Gefühl, du bist hier schon ewig!
    • 中:我感覺你好像在這裡很久了!

35.227 132. Ich verstehe dich nicht gut

  • 詞性:Aussagesatz(陳述句)
  • 意義:我聽不清楚你說的話;我沒聽懂你
  • 使用場景:電話中、視訊會議、吵雜環境下的口說互動
  • 同義說法:
    • Ich höre dich schlecht.(我聽得很小聲/不清楚)
    • Kannst du das bitte wiederholen?(你可以再說一次嗎?)
    • Es ist etwas undeutlich.(有點模糊/不清楚)
  • 例句:
    • 德:Ich verstehe dich nicht gut – kannst du bitte lauter sprechen?
    • 中:我聽不太清楚——你可以大聲一點說嗎?
    • 德:Sorry, dein Mikro ist leise. Ich verstehe dich kaum.
    • 中:抱歉,你的麥克風太小聲了,我幾乎聽不到。

35.228 133. Ich habe mich, glaube ich, noch nie direkt mit Spezi unterhalten

  • 詞性:reflexiver Satz im Perfekt + Modalpartikel
  • 結構說明:
    • sich unterhalten mit + Dativ(與某人聊天、談話)
    • „glaube ich“:語氣緩和,表不確定語氣
    • „noch nie“:表示從未發生
  • 意義:我好像從來沒有直接跟 Spezi 聊過天
  • 使用場景:建立對話關係、表達初次交流、社交場合寒暄
  • 同義說法:
    • Ich glaube, ich habe mit Spezi noch nie richtig gesprochen.
    • Ich bin mir nicht sicher, ob wir schon mal gesprochen haben.
  • 例句:
    • 德:Ich habe mich, glaube ich, noch nie direkt mit Spezi unterhalten.
    • 中:我好像從來沒有直接跟 Spezi 聊過天。
    • 德:Stimmt! Wir haben uns bisher nur gesehen, aber noch nie gesprochen.
    • 中:對耶!我們以前只碰過面,但從沒聊過。

35.229 134. Ich hoffe es

  • 詞性:Aussagesatz(完整句)
  • 意義:我希望如此;我希望是這樣
  • 使用場景:回應對方的推測、願望、安慰或對未來的期待
  • 同義說法:
    • Hoffentlich.(但願如此。)
    • Das hoffe ich auch.(我也希望如此。)
    • Ich hoffe, dass es so ist.(我希望事情是這樣的。)
  • 例句:
    • 德:Ich hoffe es – wir werden sehen.
    • 中:我希望如此——我們等等看。
    • 德:Ich hoffe es für dich!
    • 中:我替你希望如此!

35.230 135. Ich gähne gerade ununterbrochen

  • 詞性:Aussagesatz(陳述句)
  • 意義:我現在不停地打哈欠
  • 使用場景:表達疲勞、無聊、提到身體狀態的自然反應
  • 同義表達:
    • Ich kann mit dem Gähnen gar nicht aufhören.(我停不下來打哈欠。)
    • Ich bin total müde – ich gähne die ganze Zeit.(我超累,一直在打哈欠。)
  • 重點詞彙:
    • gähnen(打哈欠)
    • ununterbrochen / die ganze Zeit / andauernd(不間斷地)
  • 例句:
    • 德:Ich gähne gerade ununterbrochen – mein Körper will ins Bett.
    • 中:我現在狂打哈欠——身體在叫我去睡覺。
    • 德:Sorry, dass ich gähne – ich bin einfach müde, nicht gelangweilt!
    • 中:抱歉我一直打哈欠——我只是累,不是無聊!

35.231 136. Ich habe einen kleinen Test

  • 詞性:Aussagesatz + Nomenphrase
  • 意義:我要小考/我有一次小型測驗
  • 使用場景:學校考試、課程安排、私教課設定
  • 同義說法:
    • Ich schreibe einen kurzen Test.
    • Ich habe eine kleine Prüfung.

35.232 137. Ich kann wählen – diesen Donnerstag oder nächsten Montag

  • 詞性:Konjunktionale Struktur + Zeitangaben
  • 結構說明:
    • „Ich kann wählen“ = 我可以選擇
    • „diesen Donnerstag / nächsten Montag“ = 時間副詞片語
  • 意義:我可以在這禮拜四或下禮拜一之間選一個考試
  • 常見句型:
    • Ich darf selbst entscheiden, ob ich …
    • Ich kann zwischen zwei Terminen wählen.
  • 例句:
    • 德:Ich darf wählen – entweder diesen Donnerstag oder nächsten Montag.
    • 中:我可以選擇——這禮拜四或是下禮拜一。
    • 德:Beide Tage sind möglich, ich kann mir einen aussuchen.
    • 中:兩天都可以,我可以挑一天。

35.233 138. Irgendeinen Tag – das ist egal

  • 詞性:Redewendung / Umgangssprache
  • 意義:哪天都可以,隨便挑一天
  • 同義說法:
    • Beide Termine passen mir.
    • Mir ist es egal, welcher Tag.
    • Nimm einfach irgendeinen Tag.
  • 例句:
    • 德:Du kannst irgendeinen der beiden Tage nehmen – das ist egal.
    • 中:你隨便選其中一天就可以了,沒差。
    • 德:Donnerstag oder Montag – such dir was aus.
    • 中:星期四或星期一——你挑就好。

35.234 139. Mathis ist ein bisschen streng

  • 詞性:Aussagesatz + Adjektiv
  • 結構說明:
    • ein bisschen = 有一點(語氣緩和)
    • streng = 嚴格的、要求高的(常用來形容老師、監督者)
  • 意義:Mathis 有一點嚴格(表達尊重但指出風格)
  • 使用場景:描述老師、主管、考官或團隊成員性格時
  • 同義說法(語氣遞進):
    • Er ist ziemlich streng.(他相當嚴格。)
    • Er kann streng sein, aber er meint es gut.(他可能有點嚴格,但是為你好。)
  • 例句:
    • 德:Mathis ist ein bisschen streng, aber fair.
    • 中:Mathis 有點嚴格,但很公平。
    • 德:Ich finde, Mathis nimmt alles sehr genau – etwas streng halt.
    • 中:我覺得 Mathis 對每件事都很講究——就是有點嚴。

35.235 140. Servus!

  • 詞性:Grußformel(問候語,主要在奧地利和南德使用)
  • 意義:嗨!你好!/再見!(依情境不同)
  • 使用場景:巴伐利亞、奧地利、南蒂羅爾地區口語打招呼用語,可正式也可親切
  • 例句:
    • 德:Servus, wie geht’s dir?
    • 中:嗨,你好嗎?
    • 德:Servus und bis bald!
    • 中:再見,回頭見!

35.236 141. Ich brauche jemanden, der hohe Standards an mich stellt

  • 詞性:Relativsatz(關係子句)
  • 意義:我需要一個對我高標準嚴要求的人
  • 關鍵動詞:
    • hohe Anforderungen / Maßstäbe stellen an + Akk.(對某人提出高標準)
  • 同義說法:
    • Ich brauche jemanden, der streng ist, damit ich besser werde.
    • Ich möchte, dass man viel von mir verlangt.
  • 例句:
    • 德:Ich brauche jemanden, der hohe Erwartungen an mich hat.
    • 中:我需要一個對我期望高的人。
    • 德:Nur wenn man hohe Standards an mich stellt, wachse ich wirklich.
    • 中:只有對我嚴格,我才能真正成長。

35.237 142. Ich glaube, ich sehe dich zum ersten Mal

  • 詞性:Aussagesatz mit Modalpartikel(語氣緩和)
  • 意義:我好像第一次見到你(表示不確定但禮貌的語氣)
  • 結構說明:
    • „glaube ich“:語氣緩和,表示「我不太確定但應該是」
    • „zum ersten Mal“:第一次
  • 同義說法:
    • Ich glaube, wir haben uns noch nie gesehen.
    • Bist du neu hier? Ich glaube, wir haben noch nicht miteinander gesprochen.
  • 例句:
    • 德:Ich glaube, ich sehe dich heute zum ersten Mal.
    • 中:我好像是今天第一次見到你。
    • 德:Wir kennen uns noch nicht, oder? Ich bin Alex.
    • 中:我們好像還不認識吧?我是 Alex。

35.238 143. Ich möchte den Raum schließen

  • 詞性:Aussagesatz mit Modalverb + Akkusativobjekt
  • 原句修正:die Raum ❌ → den Raum ✅
    • Raum 是陽性名詞:der Raum
    • 因為是 Akkusativ(受詞),變為 den Raum
  • 動詞:schließen(關閉、鎖上、結束)
  • 意義:我想把房間關上/鎖起來(依情境可指實體空間或聊天室)
  • 使用場景:
    • 關門、鎖門(實體空間)
    • 結束會議室、關閉視訊通話聊天室(線上平台)
  • 同義說法:
    • Ich will den Raum zumachen.(口語)
    • Ich werde den Raum jetzt abschließen.(如果強調「鎖門」)
  • 例句:
    • 德:Ich möchte den Raum schließen – sind alle einverstanden?
    • 中:我想把房間關起來——大家都同意嗎?
    • 德:Ich schließe jetzt den Raum. Vielen Dank fürs Kommen!
    • 中:我現在關房間囉,謝謝大家來!

35.239 144. Mein Deutsch ist auch nicht so gut

  • 詞性:Aussagesatz
  • 意義:我的德語也不太好(表達謙虛、降低對話壓力)
  • 結構說明:
    • „auch“:表示「也」——和對方處於相似狀態
    • „nicht so gut“:語氣柔和,避免絕對否定
  • 同義說法:
    • Mein Deutsch ist noch nicht so gut.
    • Ich lerne noch – mein Deutsch ist nicht perfekt.
    • Ich habe noch Schwierigkeiten mit Deutsch.
  • 例句:
    • 德:Mein Deutsch ist auch nicht so gut, aber ich gebe mir Mühe.
    • 中:我的德語也不太好,但我有在努力。
    • 德:Kein Problem – mein Deutsch ist auch nicht perfekt!
    • 中:沒關係,我的德語也不完美!

35.240 145. Ich bin gerade aufgewacht

  • 詞性:Perfekt-Satz(現在完成時)
  • 意義:我剛醒來
  • 動詞說明:
    • aufwachen(醒來)→ 不及物動詞,Perfekt 用「sein」作助動詞
    • Partizip II:aufgewacht
  • 常見搭配:
    • gerade / eben(表示「剛剛」)
    • Ich bin noch total verschlafen.(我還很迷糊。)
  • 同義說法:
    • Ich bin eben erst wach geworden.
    • Ich hab gerade die Augen aufgemacht.(較口語)
  • 例句:
    • 德:Ich bin gerade aufgewacht – gib mir eine Minute!
    • 中:我剛醒來——給我一分鐘!
    • 德:Sorry, ich bin noch ein bisschen müde. Ich bin gerade erst aufgewacht.
    • 中:抱歉,我還有點累。我才剛剛醒。

35.241 146. Du sagst oft erst „nein“, dann „ja“

  • 詞性:Feststellung / umgangssprachlicher Kommentar
  • 意義:你常常一開始說「不」,然後又說「是」;先否定再肯定(表達語氣上的矛盾或遲疑)
  • 使用場景:口語觀察、聊天玩笑、語氣評論
  • 結構說明:
    • „erst … dann …“:先……然後……
    • „nein, ja“:模仿對方說話節奏/語氣模式
  • 同義說法:
    • Du überlegst immer kurz: zuerst nein, dann doch ja.
    • Du wirkst manchmal unsicher – zuerst verneinst du und dann stimmst du doch zu.
  • 例句:
    • 德:Ich habe gemerkt, du sagst oft erst „nein“, dann „ja“ – sehr diplomatisch!
    • 中:我發現你常常先說「不」,然後再說「好」——很有技巧哦!
    • 德:Das klingt immer wie „nein… ja“ – du brauchst manchmal einen Moment, oder?
    • 中:你講話總是「不⋯⋯嗯,好」這樣——是不是需要一點時間反應?

35.242 147. Du bist ein Abenteurer!

  • 詞性:Aussagesatz + Nomen
  • 意義:你是一位探險家!(也可理解為:你很勇敢、愛冒險的人)
  • 詞彙說明:
    • der Abenteurer (die Abenteurerin):探險者、冒險家
    • kann sowohl wörtlich (z. B. Weltreisender) als auch übertragen gemeint sein(可指真正旅行探險,也可比喻敢於挑戰的人)
  • 同義表達:
    • Du bist jemand, der gern neue Wege geht.
    • Du liebst das Unbekannte, oder?
    • Du bist mutig und neugierig – wie ein echter Abenteurer.
  • 例句:
    • 德:Du bist ein Abenteurer – immer unterwegs, immer auf der Suche nach dem Neuen!
    • 中:你就是個探險家——總是在路上,總是在尋找新鮮事物!
    • 德:Nur ein Abenteurer würde so spontan reagieren.
    • 中:只有探險家才會這麼有行動力地反應!

35.243 148. So viele spannende Geschichten!

  • 詞性:Ausruf / Nomenphrase mit Adjektiv
  • 意義:這麼多精彩的故事!(表示興奮、驚喜)
  • 關鍵詞彙:
    • spannend = 精彩的、緊張刺激的、有趣的
    • Geschichte = 故事(也可指歷史,視語境而定)
  • 使用場景:聽故事、聊天、分享經歷時表達興趣
  • 同義說法:
    • So viele tolle Storys!
    • Da sind richtig spannende Erlebnisse dabei!
  • 例句:
    • 德:So viele spannende Geschichten – ich höre dir total gern zu!
    • 中:這麼多精彩故事——我超喜歡聽你說的!
    • 德:Erzähl mehr! Ich liebe gute Geschichten.
    • 中:多說點吧!我超愛聽好故事!

35.244 149. Ich liebe es, Geschichten zu hören

  • 詞性:Aussagesatz + Infinitivkonstruktion
  • 意義:我喜歡聽故事!
  • 結構說明:
    • Ich liebe es, + zu + 動詞不定式(我熱愛⋯⋯)
  • 同義說法:
    • Ich höre total gern zu.
    • Geschichten faszinieren mich.
  • 例句:
    • 德:Ich liebe es, Geschichten zu hören – besonders echte Erlebnisse!
    • 中:我超喜歡聽故事——尤其是真實經歷的那種!
    • 德:Wenn du erzählst, hört man einfach gern zu.
    • 中:你一講故事,大家都很愛聽。

35.245 150. Ich bin mitten in der Sahara – nichts als Steine, Sand … und Internet!

  • 詞性:Erzählstil / Kontrasteffekt (誇張 + 幽默)
  • 結構說明:
    • „mitten in …“:在⋯⋯正中央
    • „nichts als …“:除了⋯⋯什麼都沒有(= only …)
    • „und Internet!“:語氣轉折,帶幽默效果
  • 使用場景:描述極端場景、製造反差、展現科技的荒謬與便利
  • 同義說法:
    • Ich sitze im Nirgendwo – aber hab WLAN!
    • Kein Wasser, kein Schatten – aber voller Empfang!
  • 例句:
    • 德:Ich bin mitten in der Sahara. Es gibt nichts – nur Steine, Sand und … Internet!
    • 中:我在撒哈拉沙漠的正中央,什麼都沒有——只有石頭、沙子,還有⋯⋯網路!
    • 德:Surreal – keine Menschen weit und breit, aber 4G voller Balken.
    • 中:太超現實了——方圓無人,卻有滿格 4G。

35.246 151. Ich stimme zu!

  • 詞性:Aussagesatz(陳述句)
  • 意義:我同意!我附議!
  • 使用場景:討論、投票、群組對話中表示認可與贊成
  • 同義表達:
    • Genau!(沒錯!)
    • Bin ganz deiner Meinung.(我完全同意你的看法。)
    • Absolut!(絕對同意!)
    • Ich bin dabei!(我贊成/我也加入!)
  • 書面或正式說法:
    • Ich unterstütze diesen Vorschlag.(我支持這個提案。)
    • Ich schließe mich der Meinung an.(我附議此觀點。)
  • 例句:
    • 德:Ich stimme dir völlig zu – das war echt eine spannende Geschichte!
    • 中:我完全同意你——那真是一個超精彩的故事!
    • 德:Guter Plan. Ich stimme zu!
    • 中:好主意。我附議!

35.247 152. Mathias erzählt sehr schöne Gutenachtgeschichten

  • 詞性:Aussagesatz(陳述句)
  • 意義:Mathias 講的睡前故事很棒/很動聽
  • 關鍵詞彙:
    • erzählen:講述(故事、經歷等)
    • die Gutenachtgeschichte, -n:睡前故事
    • sehr schön = 很棒、很美好(可指內容或語氣)
  • 使用場景:輕鬆聊天、誇讚敘事能力、感謝陪伴
  • 同義表達:
    • Mathias kann tolle Geschichten erzählen.
    • Seine Gutenachtgeschichten sind richtig entspannend.
  • 例句:
    • 德:Mathias erzählt sehr schöne Gutenachtgeschichten – dabei schläft man richtig gut ein!
    • 中:Mathias 講的睡前故事超棒——聽著就能睡得很香!
    • 德:Ich liebe es, wie Mathias Geschichten erzählt – ruhig und warm.
    • 中:我好喜歡 Mathias 講故事的方式——溫柔又平靜。

35.248 153. Mal sehen, wohin uns die Dinge führen

  • 詞性:umgangssprachlicher Ausdruck + Nebensatz
  • (可用語氣類似的片語如 „Mal gucken“、„Schauen wir mal“)
  • 意義:讓我們看看事情會怎麼發展吧(隨遇而安,期待未知)
  • 常見變體:
    • Schauen wir mal, was passiert.
    • Mal gucken, wohin das alles führt.
    • Wir lassen uns überraschen!
  • 例句:
    • 德:Mal sehen, wohin uns die Dinge führen.
    • 中:我們看看事情會怎麼發展吧。
    • 德:Schauen wir mal – wer weiß, was kommt?
    • 中:我們走著瞧吧——誰知道接下來會怎樣?

35.249 154. Ich liebe Tagträume!

  • 詞性:Aussagesatz
  • 意義:我喜歡白日夢!(表達對幻想、想像、內心世界的喜愛)
  • 關鍵詞彙:
    • der Tagtraum, ⸚e(白日夢)
    • träumen / tagträumen(做夢/做白日夢)
  • 使用場景:描述個人性格、談論創意靈感、內向傾向等
  • 同義表達:
    • Ich verliere mich gern in meinen Gedanken.(我喜歡沉浸在自己的想像裡。)
    • Ich träume gern vor mich hin.(我喜歡靜靜地做夢。)
  • 例句:
    • 德:Ich liebe Tagträume – sie bringen mich an Orte, wo ich sonst nie wäre.
    • 中:我喜歡白日夢——它們讓我到達現實中無法去的地方。
    • 德:Beim Tagträumen entstehen oft die besten Ideen.
    • 中:白日夢時常會蹦出最棒的點子。

35.250 155. Träum schön!

  • 詞性:Redewendung / Imperativ(命令式 + 形容詞)
  • 意義:祝你好夢!(字面:夢得美美的)
  • 使用場景:道晚安、輕鬆親切地送別、口語交流
  • 同義說法:
    • Schlaf gut und träum was Schönes!
    • Gute Nacht und schöne Träume!
  • 例句:
    • 德:Gute Nacht und träum schön!
    • 中:晚安,祝你好夢!
    • 德:Ich geh jetzt schlafen. – Alles klar, träum schön!
    • 中:我要去睡了。——好啊,祝你好夢!

35.251 156. Mathias ist sehr diszipliniert

  • 原句修正:
    • ❌ „diszipline“(英語拼寫)
    • ✅ „diszipliniert“(德語正確形容詞形式)
  • 詞性:Adjektiv(形容詞)
  • 意義:Mathias 非常有紀律、自律性很高
  • 使用場景:描述個人特質、工作態度、學習風格等
  • 同義說法:
    • Er ist sehr konsequent.(他做事很有原則。)
    • Er hält sich strikt an Regeln.(他嚴格遵守規則。)
  • 例句:
    • 德:Mathias ist sehr diszipliniert – er arbeitet jeden Tag zur gleichen Zeit.
    • 中:Mathias 很有紀律——他每天都在固定時間工作。
    • 德:Ich bewundere, wie diszipliniert Mathias ist.
    • 中:我很佩服 Mathias 的自律。

35.252 157. Mathias verlangt von sich selbst viel Disziplin

  • 詞性:Aussagesatz mit Reflexivstruktur
  • 結構說明:
    • „verlangen von sich selbst“:對自己有要求
    • „Disziplin“:紀律、自律(陰性名詞,die Disziplin)
  • 意義:Mathias 對自己很有紀律要求 / 對自己要求很高
  • 同義說法:
    • Mathias stellt hohe Ansprüche an sich selbst.
    • Er hat einen sehr strengen inneren Maßstab.
  • 例句:
    • 德:Mathias verlangt von sich selbst sehr viel Disziplin – er ist richtig konsequent.
    • 中:Mathias 對自己要求非常有紀律——他真的非常自律。
    • 德:Er lebt nach klaren Regeln, weil er viel Disziplin von sich selbst verlangt.
    • 中:他按照明確的規則生活,因為他對自己有很強的紀律要求。

35.253 158. Ich mag das Gefühl, trainiert zu werden

  • 詞性:Aussagesatz mit Passiv + Infinitivkonstruktion
  • 結構說明:
    • „das Gefühl, … zu …“:⋯⋯的感覺
    • „trainiert zu werden“:被訓練(被動不定式)
  • 意義:我喜歡那種「被訓練」的感覺(表示對紀律、進步、成長的正面態度)
  • 使用場景:談論自我發展、運動訓練、學習過程
  • 同義說法:
    • Ich genieße es, gefordert und gefördert zu werden.
    • Es motiviert mich, wenn jemand mich gezielt trainiert.
  • 例句:
    • 德:Ich mag das Gefühl, trainiert zu werden – es gibt mir Struktur und Fokus.
    • 中:我喜歡被訓練的感覺——那讓我有結構和重心。
    • 德:Wenn ich spüre, dass ich gezielt trainiert werde, fühle ich mich lebendig.
    • 中:當我感覺到自己正被系統地訓練時,我覺得自己很有生命力。

35.254 159. Mein Kurztest behandelt den Stoff aus Lektion 6

  • 詞性:Aussagesatz mit Fachsprache (Prüfung + Lerninhalt)
  • 結構說明:
    • „Kurztest“ = 小考
    • „der Stoff“ = 考試內容、教材內容
    • „aus Lektion 6“ = 來自第六課
  • 意義:我的小考範圍是第六課的內容
  • 同義說法:
    • Die Themen vom Test stammen aus Lektion 6.
    • Im Kurztest wird Lektion 6 geprüft.
  • 例句:
    • 德:Mein Kurztest behandelt den Stoff aus Lektion 6.
    • 中:我的小考考的是第六課的內容。
    • 德:Nur Lektion 6 ist prüfungsrelevant – das reicht.
    • 中:只有第六課列入考試範圍——那就夠了。

35.255 160. Meine persönliche Seite habe ich schon lange nicht mehr gepflegt

  • 詞性:Aussagesatz mit Perfekt + Zeitangabe
  • 結構說明:
    • „persönliche Seite“:個人主頁、個人網頁、個人資料頁
    • „pflegen“:維護、管理(網頁、資訊、形象等)
    • „schon lange nicht mehr“:已經很久沒有⋯⋯了
  • 意義:我的個人主頁很久沒有更新/維護了
  • 使用場景:自我介紹、社群媒體、求職平台或學習平台的個人檔案
  • 同義說法:
    • Ich habe meine Seite schon ewig nicht mehr aktualisiert.
    • Mein Profil ist total veraltet.
  • 例句:
    • 德:Meine persönliche Seite habe ich schon lange nicht mehr gepflegt – sie ist nicht mehr aktuell.
    • 中:我的個人主頁很久沒維護了——內容早就過時了。
    • 德:Ich sollte meine Seite mal wieder aktualisieren.
    • 中:我應該重新更新一下我的主頁了。

35.256 161. Disziplin (Nomen) über sich selbst

  • 詞性:Nomen (die Disziplin, -en)
  • 意義:自我紀律、守規矩、自我管理能力
  • 常見搭配:
    • Disziplin über sich selbst haben(對自己有紀律)
    • sich selbst mit Disziplin führen(用紀律約束自己)
  • 使用場景:描述自律、工作態度、訓練過程
  • 例句:
    • 德:Er hat große Disziplin über sich selbst.
    • 中:他對自己非常有紀律。
    • 德:Disziplin über sich selbst zu üben, ist nicht einfach.
    • 中:對自己實行紀律並不容易。

35.257 162. diszipliniert (Adjektiv) gegenüber / mit / in Bezug auf …

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:自律的、有紀律的、有規矩的
  • 介詞搭配:
    • diszipliniert gegenüber sich selbst(對自己有紀律)
    • diszipliniert in der Arbeit / beim Lernen(在工作/學習方面有紀律)
    • diszipliniert mit der Zeit umgehen(有紀律地管理時間)
  • 例句:
    • 德:Sie ist sehr diszipliniert gegenüber sich selbst.
    • 中:她對自己很有紀律。
    • 德:Er verhält sich sehr diszipliniert im Training.
    • 中:他在訓練中表現得非常自律。

35.258 163. Ich würde nicht sagen, dass ich Klavier spiele – aber ein bisschen Keyboard vielleicht

  • 詞性:Aussagesatz mit Einschränkung (限制語氣)
  • 結構說明:
    • „Ich würde nicht sagen, dass …“:我不會說我⋯⋯(語氣謙虛/保留)
    • „Klavier spielen“:彈鋼琴
    • „ein bisschen Keyboard“:會一點點電子琴(鍵盤樂器)
  • 使用場景:描述技能程度、表達有限能力、B2 口說中非常常見
  • 同義說法:
    • Ganz ehrlich: Ich kann kein richtiges Klavier, nur ein bisschen Keyboard.
    • Ich spiele nicht wirklich Klavier – nur ein paar Sachen auf dem Keyboard.
  • 例句:
    • 德:Ich würde nicht sagen, dass ich Klavier spiele, aber ein bisschen Keyboard geht schon.
    • 中:我不會說自己會彈鋼琴啦,但會一點點電子琴。
    • 德:Na ja, ich kann ein paar einfache Sachen auf dem Keyboard spielen – mehr nicht.
    • 中:呃,我會彈一些簡單的電子琴曲子——就這樣而已。

35.259 164. die Strenge gegenüber + Dativ

  • 詞性:Nomen (die Strenge, nur Singular)
  • 意義:對某人或某事的嚴格態度
  • 常見結構:
    • Strenge gegenüber sich selbst(對自己嚴格)
    • Strenge gegenüber anderen / Schülern / Regeln
  • 使用場景:描述個性、教育風格、職場文化
  • 同義詞:
    • Striktheit(嚴格性)
    • Härte(嚴厲)
  • 例句:
    • 德:Seine Strenge gegenüber sich selbst ist beeindruckend.
    • 中:他對自己的嚴格讓人印象深刻。
    • 德:Die Lehrerin ist bekannt für ihre Strenge gegenüber den Schülern.
    • 中:這位老師以對學生要求嚴格著稱。

35.260 165. streng (Adjektiv) mit / zu / gegenüber + Dativ

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:嚴格的、嚴厲的
  • 介詞搭配:
    • streng mit sich selbst(對自己嚴格)
    • streng zu Kindern / Schülern / Mitarbeitern(對⋯⋯人嚴格)
    • streng gegenüber Regeln / Pflichten(對規則嚴格)
  • 使用場景:描述紀律要求、管理風格、自我約束
  • 例句:
    • 德:Sie ist sehr streng mit sich selbst.
    • 中:她對自己非常嚴格。
    • 德:Der Trainer ist streng zu allen, aber gerecht.
    • 中:教練對大家都很嚴格,但很公平。
    • 德:Ich versuche, gegenüber meinen Gewohnheiten streng zu bleiben.
    • 中:我試著對自己的習慣保持嚴格。

35.261 166. Nach dem Mittagessen habe ich Unterricht

  • 詞性:Zeitangabe + Hauptsatz
  • 結構說明:
    • „nach dem Mittagessen“ = 時間副詞片語(名詞化用法,注意中性變格)
    • „habe ich Unterricht“ = 我有課(常用於非自學/正式教學情境)
  • 同義說法:
    • Nach dem Mittagessen muss ich zum Unterricht.
    • Ich habe nach dem Mittagessen eine Stunde.
  • 例句:
    • 德:Nach dem Mittagessen habe ich Unterricht – also keine lange Pause.
    • 中:午餐後我有課——所以不能休息太久。
    • 德:Ich esse schnell, denn danach beginnt der Unterricht.
    • 中:我要快點吃,因為接下來就要上課了。

35.262 167. Wie läuft deine Prüfungsvorbereitung?

  • 詞性:Fragesatz(口語常見問句)
  • 意義:你的考試準備進行得如何?/考前複習還順利嗎?
  • 關鍵詞彙:
    • die Prüfungsvorbereitung:考試準備(名詞,die Vorbereitung auf die Prüfung)
    • laufen:這裡作「進行、進展」解(Wie läuft …?)
  • 同義說法:
    • Bist du gut vorbereitet?
    • Kommst du gut voran mit dem Lernen?
    • Wie weit bist du mit der Vorbereitung?
  • 例句:
    • 德:Wie läuft deine Prüfungsvorbereitung? Noch im Zeitplan?
    • 中:你的考試準備怎麼樣?還在進度內嗎?
    • 德:Ich hoffe, du kommst gut voran!
    • 中:希望你進度順利!