第 6 章 Synonyme im Deutschen
(德語中的近義詞)
Ein Überblick über wichtige Synonyme nach Themenbereichen geordnet.
本文件依主題分類整理常用德語近義詞,適合寫作與口語表達提升。
6.1 Gefühle
(感受 / 情緒)
- glücklich ≈ froh, zufrieden, fröhlich
- traurig ≈ unglücklich, niedergeschlagen, bedrückt
- wütend ≈ ärgerlich, zornig, genervt
6.3 Bewegung & Handeln
(動作與行為)
- gehen ≈ laufen, spazieren, sich bewegen
- machen ≈ tun, erledigen, ausführen
6.5 Schreiben & Sprechen
(語言與表達)
- schreiben ≈ verfassen, notieren, dokumentieren
- sprechen ≈ reden, sich äußern, mitteilen
6.6 Denken & Verstehen
(思考與理解)
- verstehen ≈ begreifen, kapieren, nachvollziehen
- denken ≈ überlegen, reflektieren, nachdenken
6.7 Meinung / Position
(立場與觀點)
- zustimmen ≈ bejahen, einverstanden sein, akzeptieren
- ablehnen ≈ zurückweisen, widersprechen, verweigern
6.8 Vorhaben
相關近義詞整理(含詳細解析)
「Vorhaben」在德語中是常見的中性名詞,意指「計畫、打算、企圖」。常見於正式場合、書面語、行政語境等。以下為其常見近義詞與語用差異整理。
6.8.1 1. Vorhaben
- 詞性:das Vorhaben (Plural: die Vorhaben)
- 語義:具體或抽象的計畫、項目、打算
- 語氣:中性偏正式,常用於官方、公文、企業語境
例句:
- Die Regierung hat ein neues Vorhaben zur Förderung von Start-ups vorgestellt.
政府提出了一項扶植新創企業的新計畫。
6.8.2 2. Plan
- 詞性:der Plan (Plural: die Pläne)
- 語義:一般性的計畫、安排,語氣較口語、通用
- 語氣:中性,日常口語或正式語境皆可使用
例句:
- Ich habe einen Plan für das Wochenende.
我週末有個計畫。
- Der Bauplan muss zuerst genehmigt werden.
建築計畫必須先獲得批准。
6.8.3 3. Absicht
- 詞性:die Absicht (Plural: die Absichten)
- 語義:主觀意圖、目的,強調「想要做某事」的意念
- 語氣:中性偏書面語,常搭配 mit der Absicht / die Absicht haben
例句:
- Er hatte nie die Absicht, dich zu verletzen.
他從沒打算傷害你。
- Sie ist mit der Absicht gekommen, das Problem zu lösen.
她是抱著解決問題的意圖來的。
6.8.4 4. Projekt
- 詞性:das Projekt (Plural: die Projekte)
- 語義:具體的專案、任務(有時間/資源/人員的明確安排)
- 語氣:正式、專業語境常見,如教育、商業、研究領域
例句:
- Wir arbeiten gemeinsam an einem Umweltprojekt.
我們一起參與一個環保專案。
6.9 Raumbezogene Begriffe
– Synonyme im Kontext
(與區域/範圍有關的德語近義詞整理)
以下為常見德語中表示「地區、範圍、領域」的詞彙,依語義特點與使用情境加以分類與說明。
6.9.1 1. Gegend
- 詞性:die Gegend (陰性名詞)
- 基本意思:地區,一帶,周邊
- 語義特點:
- 描述自然空間或城鄉環境,邊界模糊。
- 帶有生活化、口語化色彩。
- 常見搭配:
- eine schöne Gegend(美麗的地區)
- aus der Gegend kommen(來自某一地區)
- 例句:
- Ich lebe in einer ruhigen Gegend.
(我住在一個安靜的地區。)
- Ich lebe in einer ruhigen Gegend.
6.9.2 2. Region
- 詞性:die Region (陰性名詞)
- 基本意思:地區,區域
- 語義特點:
- 較正式,可指自然、政治或經濟劃分的空間。
- 常見搭配:
- die südliche Region Europas(歐洲南部地區)
- regionale Unterschiede(區域差異)
- 例句:
- Die wirtschaftliche Lage variiert stark je nach Region.
(經濟情況因地區而異。)
- Die wirtschaftliche Lage variiert stark je nach Region.
6.9.3 3. Gebiet
- 詞性:das Gebiet (中性名詞)
- 基本意思:區域,範圍,領域
- 語義特點:
- 明確界定的空間或專業領域。
- 常見搭配:
- auf dem Gebiet der Medizin(在醫學領域)
- ein unbewohntes Gebiet(無人居住的地區)
- 例句:
- Dieses Gebiet steht unter Naturschutz.
(這個地區被列為自然保護區。)
- Dieses Gebiet steht unter Naturschutz.
6.9.4 4. Bereich
- 詞性:der Bereich (陽性名詞)
- 基本意思:範圍,部門,領域
- 語義特點:
- 指功能性、組織性分區。
- 用於物理空間或抽象範疇(例如:知識、部門)。
- 常見搭配:
- technischer Bereich(技術領域)
- privater Bereich(私人領域)
- 例句:
- Der Bereich der Forschung wächst schnell.
(研究領域迅速擴展。)
- Der Bereich der Forschung wächst schnell.
6.9.5 5. Revier
- 詞性:das Revier (中性名詞)
- 基本意思:領地,轄區
- 語義特點:
- 強調佔有性、責任範圍或活動範圍。
- 常見搭配:
- das Jagdrevier(狩獵區)
- das Polizeirevier(警察局/警察轄區)
- ein Spielrevier für Kinder(孩子們的遊戲地盤)
- 例句:
- Das Polizeirevier ist für diese Gegend zuständig.
(這個警察局負責這一帶。)
- Das Polizeirevier ist für diese Gegend zuständig.
6.9.6 6. Territorium
- 詞性:das Territorium (中性名詞)
- 基本意思:領土,疆域
- 語義特點:
- 正式用語,通常指國家、民族或動物群體的領地。
- 常見搭配:
- nationales Territorium(國家領土)
- das Territorium einer Tierart(某一物種的棲息地)
- 例句:
- Das Territorium des Staates ist völkerrechtlich anerkannt.
(該國領土受國際法承認。)
- Das Territorium des Staates ist völkerrechtlich anerkannt.
6.9.7 7. Hoheitsgebiet
- 詞性:das Hoheitsgebiet (中性名詞)
- 基本意思:主權領域,管轄區域
- 語義特點:
- 指國家行使主權的空間(如領土、領空、領海)。
- 法律術語,極正式。
- 常見搭配:
- internationales Hoheitsgebiet(國際主權區)
- Verletzung des Hoheitsgebiets(侵犯主權領域)
- 例句:
- Kein fremdes Schiff darf ohne Erlaubnis das Hoheitsgebiet betreten.
(未經許可,外國船隻不得進入主權領域。)
- Kein fremdes Schiff darf ohne Erlaubnis das Hoheitsgebiet betreten.
6.9.8 8. Rechtsgebiet
- 詞性:das Rechtsgebiet (中性名詞)
- 基本意思:法域,法律範疇
- 語義特點:
- 指特定的法律領域(如刑法、民法等)。
- 抽象且專業術語。
- 常見搭配:
- das Strafrechtliche Rechtsgebiet(刑法領域)
- verschiedene Rechtsgebiete(不同的法律領域)
- 例句:
- Im Rechtsgebiet des Arbeitsrechts gelten besondere Bestimmungen.
(在勞動法領域適用特殊規定。)
- Im Rechtsgebiet des Arbeitsrechts gelten besondere Bestimmungen.
6.9.9 總結對比表
詞彙 | 基本範圍 | 語義特點 | 適用情境 |
---|---|---|---|
Gegend | 泛指地區,一帶 | 不明確,自然描述 | 城市、鄉村周邊 |
Region | 地理/政治經濟區 | 正式用語,較明確劃分 | 地理、政治區劃 |
Gebiet | 明確區域/專業領域 | 強調劃定邊界 | 國界、知識領域 |
Bereich | 抽象或功能範圍 | 功能性結構化分區 | 組織部門、職責範圍 |
Revier | 領地/負責區域 | 強調控制、責任 | 警察局、遊戲區、動物領地 |
Territorium | 領土、疆域 | 國家或生物群體的正式領域 | 國家疆界、棲息地 |
Hoheitsgebiet | 國家主權領域(陸地、海域、空域) | 法律上主權範圍,極正式 | 國際法、邊界管制 |
Rechtsgebiet | 法域,法律範疇 | 抽象法律範圍,專業用語 | 民法、刑法等分類 |
6.10 Entspannung, Ruhe, Freizeit
放鬆・休息・休閒主題相關詞彙+立句整理
6.10.1 1. abschalten
放空、讓大腦休息
- Typische Wendung:einfach mal abschalten
- Beispiel:Nach einem stressigen Tag möchte ich einfach abschalten.
一整天很累,我只想放鬆一下。
6.10.2 2. entspannen / sich entspannen
放鬆、舒壓
- Typische Wendung:sich beim Lesen entspannen
- Beispiel:Ich entspanne mich abends gern mit einem guten Buch.
晚上我喜歡透過一本好書來放鬆。
6.10.3 3. sich erholen
恢復精力,休養
- Typische Wendung:sich im Urlaub erholen
- Beispiel:Im Urlaub konnte ich mich endlich richtig erholen.
假期裡我終於能真正休息一下了。
6.10.4 4. zur Ruhe kommen
平靜下來、靜心
- Typische Wendung:zur Ruhe kommen nach dem Stress
- Beispiel:Nach einer hektischen Woche finde ich es wichtig, zur Ruhe zu kommen.
忙碌一週後,我覺得靜下心來很重要。
6.10.5 5. ausruhen / sich ausruhen
(身體上)休息
- Typische Wendung:sich einen Moment ausruhen
- Beispiel:Ich bin müde, ich muss mich kurz ausruhen.
我累了,我得稍微休息一下。
6.10.6 6. relaxen
放鬆(口語)
- Typische Wendung:einfach nur relaxen
- Beispiel:Am Sonntag will ich einfach nur relaxen.
星期天我只想放鬆一下。
6.10.7 7. sich treiben lassen
順其自然地度日
- Typische Wendung:sich durch den Tag treiben lassen
- Beispiel:Im Urlaub lasse ich mich gern einfach treiben.
放假的時候我喜歡讓自己隨意度日。
6.10.8 8. die Seele baumeln lassen
讓心靈晃一晃 → 完全放鬆
- Typische Wendung:die Seele baumeln lassen
- Beispiel:Am Strand kann man wunderbar die Seele baumeln lassen.
在海邊真的可以徹底放鬆。
6.10.9 9. runterkommen
(從情緒、壓力中)冷靜下來、放鬆
- Typische Wendung:nach dem Streit runterkommen
- Beispiel:Ich brauche Zeit, um nach dem Streit runterzukommen.
我需要時間讓自己在爭執後冷靜下來。
6.10.10 10. chillen
耍廢、輕鬆(年輕人口語)
- Typische Wendung:zu Hause chillen
- Beispiel:Wir chillen heute einfach nur auf dem Sofa.
我們今天就躺在沙發上耍廢。
6.10.11 11. Freizeit genießen
享受閒暇時光
- Typische Wendung:die freie Zeit genießen
- Beispiel:Am Wochenende genieße ich meine Freizeit mit der Familie.
週末我喜歡和家人一起享受閒暇時光。
6.10.12 12. abschalten und auftanken
放鬆並重新充電(恢復精神)
- Typische Wendung:auftanken für die nächste Woche
- Beispiel:Am Wochenende möchte ich abschalten und neue Energie auftanken.
我想在週末好好放鬆,並重新充電。
6.10.13 13. nichts tun
什麼都不做(極簡休息)
- Typische Wendung:einfach mal nichts tun
- Beispiel:An manchen Tagen ist es gut, einfach mal nichts zu tun.
有些日子就是該什麼都不做。
6.10.14 14. faulenzen
發懶、耍廢、偷懶
- Typische Wendung:den ganzen Tag faulenzen
- Beispiel:Ich habe heute nichts vor – ich will nur faulenzen.
我今天什麼也不打算做,只想耍廢。
6.10.15 15. in der Natur sein
親近大自然、到戶外放鬆
- Typische Wendung:in der Natur zur Ruhe kommen
- Beispiel:Ich gehe gern wandern, um in der Natur zur Ruhe zu kommen.
我喜歡去健行,在大自然中放鬆。
6.10.16 16. spazieren gehen / einen Spaziergang machen
散步(身心放鬆)
- Typische Wendung:einen Spaziergang im Park machen
- Beispiel:Nach dem Abendessen mache ich oft einen Spaziergang im Park.
晚餐後我常常去公園散步。