第 29 章 0506-1
- 0506-1
- 1. Der Mensch ist das einzige Lebewesen, das sich selbst den Schlaf entzieht
- 2. ebenfalls
- 3. im Hinblick auf
- 4. betrifft die Frage
- 5. zulässig ist
- 6. zumal
- 7. jemandem ist etwas zuzumuten
- 8. 一生懸命な女の子
- 9. Anforderungen
- 10. Regionale Spezialitäten
- 11. Schlaf- und Lebensrhythmus
- 12. Die Bundeswehr hat Bundeskanzler Olaf Scholz mit einem Großen Zapfenstreich verabschiedet
- 13. Wie es Tradition ist, durfte sich Scholz drei Musikstücke vom Stabsmusikkorps der Bundeswehr wünschen
- 14. sinnvoll
- 15. die Toilette
- 16. der Balkon
- 17. verwirren
- 18. Unkultur(嚴厲批評)
- 19. die Kriterien Umfang, Komplexität, Dringlichkeit und Entscheidungsreife
- 20. bei einzelnen der … Maßnahmen
- 21. problematisch
- 22. die Problematik
- 23. notwendig sein
- 24. schnell zu handeln
- 25. Aber bei komplexen Fachgesetzen wie dem Gebäudeenergiegesetz fehlt oft eine echte Dringlichkeit
- 26. Ein Grund für …
- 27. jedoch
- 28. Der Schlaf ist sehr wichtig für die Gesundheit der Menschen
- 29. Sie hat gestern Nacht durchgemacht
- 30. Wir sind zwar anderer Meinung, aber ich respektiere dich
- 31. Wir sind anderer Meinung, jedoch respektiere ich dich
- 32. Trotzdem unserer unterschiedliche Meinungen respektiere ich dich ❌
- 33. Traust du dich, mir ein bisschen zu helfen?
- 34. Ich traue mich nicht, vor vielen Leuten zu sprechen
- 35. Er kann nicht einschlafen, weil er zu stressig ist ❌
- 36. Findest du es sinnvoll, derart zu tun?
- 37. Er äußert seine Meinung dazu klar und sachlich
- 38. sich verbrennen
- 39. kulinarisch
- 40. die Brühe
- 41. das Körbchen
- 42. sich an etwas erinnern
- 43. die Füllung
- 44. raffiniert
- 45. Geduld und Technik brauchen
- 46. die Notwendigkeit
- 47. ausreichend schlafen
- 48. die Konzentrationsfähigkeit
- 49. ausbrennen (sich)
- 50. die Leistungsfähigkeit
- 51. die Schlafenszeit einhalten
- 52. langfristig
- 53. digitale Geräte
- 54. der Schlafmangel
- 55. soziale Verpflichtungen
- 56. bewusst Pausen machen
- 57. den Alltag organisieren
- 58. die Erholung
- 59. etwas sorgt für …
- 60. eine Stunde vor dem Schlafengehen
- 61. flexible Arbeitszeiten
- 62. gesund und leistungsfähig bleiben
- 63. Studien haben bewiesen, dass …
- 64. nicht nur …, sondern auch …
- 65. führen zu + Dativ
- 66. das Immunsystem
- 67. ernsthafte Krankheiten verursachen
- 68. schlechtere Leistungen
- 69. besonders im Berufsleben / Studium
- 70. bewusst (Adverb)
- 71. feste Schlafenszeiten einhalten
- 72. Arbeitgeber könnten … anbieten
- 73. versuchen, … zu + Infinitiv
- 74. Ruhezeit einplanen
- 75. klagen über + Akkusativ
- 76. sich negativ auswirken auf + Akkusativ
- 77. digitale Medien nutzen
- 78. der Schlafrhythmus
- 79. sich konzentrieren auf + Akkusativ
- 80. eine Stunde vor dem Schlafengehen
- 81. Was hast du gerade gesagt?
- 82. Jetzt weiß ich es
- 83. Was hältst du davon, dass viele Menschen heutzutage unter Schlafmangel leiden?
- 84. Das deutsche Rechtssystem ist sehr gut strukturiert
- 85. systematisch
- 86. Ich bin sehr bescheiden
- 87. Warum oder wann hast du dich entschieden, die Wahrheit zu zeigen?
- 88. sich nicht trauen, etwas zu tun
- 89. Er ist sehr nett / ein netter Kerl / ein netter Typ
- 90. Das Leben ist voller Prüfungen
- 91. Schön, dich kennenzulernen
- 92. Fehler zu machen ist ganz normal
- 93. Fehler sind wichtig, weil man daraus lernt
- 94. Man sollte keine Angst vor Fehlern haben
- 96. Schon gut, danke / Ist schon in Ordnung / Nein, danke – das ist nicht nötig
29.1 1. Der Mensch ist das einzige Lebewesen, das sich selbst den Schlaf entzieht
- 結構解析:
- 主語:Der Mensch(人類)
- 谓語:ist(是)
- 表語:das einzige Lebewesen(唯一的生物)
- 關係從句:das sich selbst den Schlaf entzieht(這個生物會剝奪自己睡眠)
- 語法重點:
- sich entziehen + Dativ:從自己身上撤回、剝奪某事物(此處為反身動詞)
- Relativsatz(關係從句):das 指代 das einzige Lebewesen,用來補述
- 詞彙說明:
- entziehen
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv / reflexiv 可用)
- 支配:Dativ(被剝奪者)+ Akkusativ(被剝奪之物)
- 意義:奪去、撤回、逃避
- 例句:
- 德:Der Vater entzog dem Sohn das Handy.
- 中:父親把手機從兒子那裡拿走。
- 德:Sie entzog sich der Verantwortung.
- 中:她逃避了責任。
- entziehen
- 中文翻譯:人類是唯一會剝奪自己睡眠的生物。
29.2 2. ebenfalls
- 詞性:Adverb(副詞)
- 意義:同樣、也
- 使用場景:表示前述情況也適用於另一主體或對象
- 同義詞:auch, genauso
- 例句:
- 德:Ich bin ebenfalls der Meinung.
- 中:我也持同樣的意見。
- 德:Er kommt ebenfalls zur Party.
- 中:他也會來派對。
29.3 3. im Hinblick auf
- 詞性:固定介詞短語
- 格支配:Akkusativ
- 意義:鑒於、就……而言、關於……
- 同義詞:angesichts, in Bezug auf
- 例句:
- 德:Im Hinblick auf die steigenden Preise müssen wir sparen.
- 中:鑒於物價上漲,我們必須節省開支。
- 德:Im Hinblick auf Ihre Erfahrung bekommen Sie die Stelle.
- 中:考慮到您的經驗,您獲得了這個職位。
29.4 4. betrifft die Frage
- 結構解析:
- 動詞:betreffen
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ(die Frage)
- 意義:與……有關,涉及
- 動詞:betreffen
- 固定表達:
- Was die Frage betrifft, …(就這個問題而言,……)
- 例句:
- 德:Was deine Bewerbung betrifft, habe ich gute Nachrichten.
- 中:關於你的申請,我有好消息。
- 德:Das betrifft uns alle.
- 中:這關係到我們每個人。
29.5 5. zulässig ist
- 詞性:Adjektiv(表語用法)
- 意義:可接受的、合法的、允許的
- 使用場景:法律條件、規則、比賽、考試
- 同義詞:erlaubt, gestattet
- 反義詞:unzulässig, verboten
- 例句:
- 德:Dieses Verhalten ist nicht zulässig.
- 中:這種行為是不被允許的。
- 德:Nur registrierte Teilnehmer sind zulässig.
- 中:只有已註冊的參加者是被允許的。
29.6 6. zumal
- 詞性:Konjunktion(連詞)
- 意義:尤其是、特別是因為……
- 使用場景:強調某事理由更充分或特別值得注意
- 同義詞:besonders weil, insbesondere da
- 例句:
- 德:Ich bleibe zu Hause, zumal ich krank bin.
- 中:我待在家裡,尤其是因為我生病了。
- 德:Wir sollten pünktlich sein, zumal der Chef mitkommt.
- 中:我們應該準時,特別是因為老闆會一起來。
29.7 7. jemandem ist etwas zuzumuten
結構解析:
- 不定式結構 mit „zu“:jemandem ist etwas zuzumuten(某人可以被要求做某事)
- 動詞原型:zumuten(不可分 / transitiv)
- 格支配:Dativ(某人)+ Akkusativ(被要求的事)
意義:某人可以承受、能接受某事(通常指困難、工作、負擔)
含義延伸:這樣的要求是否合理?
例句:
- 德:Das ist den Kindern nicht zuzumuten.
- 中:不能要求孩子們做這件事。
- 德:Man kann ihm diese Aufgabe durchaus zumuten.
- 中:這項任務完全可以交給他。
29.8 8. 一生懸命な女の子
- 詞性與說明:日語詞組,意指「非常努力的女孩」或「拼命努力的女生」
- 德語對應說法:
- ein sehr fleißiges / ehrgeiziges Mädchen
- ein Mädchen, das sich sehr bemüht
- 詞彙對應:
- fleißig(勤奮的)
- ehrgeizig(有野心、有追求的)
- sich bemühen(努力嘗試)
- 例句:
- 德:Sie ist ein wirklich fleißiges Mädchen. Sie gibt nie auf.
- 中:她真是一個很努力的女孩,從不放棄。
29.9 9. Anforderungen
- 詞性:Nomen(Plural,die Anforderung, -en)
- 意義:要求、條件、需求(特指對人或事物提出的具體要求)
- 使用場景:職場、學校、技術規格
- 固定搭配:
- hohe Anforderungen stellen an + Akk.(對……提出高要求)
- den Anforderungen gerecht werden(符合要求)
- 例句:
- 德:Die Anforderungen für diese Stelle sind sehr hoch.
- 中:這個職位的要求很高。
- 德:Er wird den Anforderungen nicht gerecht.
- 中:他無法達到這些要求。
29.10 10. Regionale Spezialitäten
- 詞性:Nomen (Plural,die Spezialität, -en)
- 意義:地方特色菜、地區特產
- 使用場景:飲食文化、旅遊介紹、地理知識
- 同義詞:lokale Küche, regionale Gerichte
- 例句:
- 德:In Bayern sind Weißwürste eine regionale Spezialität.
- 中:白香腸是巴伐利亞的地方特色。
- 德:Probieren Sie unsere regionalen Spezialitäten!
- 中:請試試我們的當地特產!
29.11 11. Schlaf- und Lebensrhythmus
- 詞性:Nomen (der Rhythmus, Rhythmen)
- 音標:/ˈrʏtmʊs/
- 意義:睡眠與生活的節奏、規律
- 使用場景:健康、作息、生活管理
- 固定搭配:
- einen regelmäßigen Rhythmus haben(有規律的作息)
- aus dem Rhythmus geraten(打亂節奏)
- 例句:
- 德:Ein gesunder Lebensrhythmus ist wichtig für die Gesundheit.
- 中:健康的生活節奏對健康很重要。
- 德:Nach dem Jetlag fand ich nur schwer in meinen Schlafrhythmus zurück.
- 中:時差過後我很難恢復正常的睡眠節奏。
29.12 12. Die Bundeswehr hat Bundeskanzler Olaf Scholz mit einem Großen Zapfenstreich verabschiedet
- 結構解析:
- 主語:Die Bundeswehr(德國聯邦國防軍)
- 動詞:hat verabschiedet(完成時,動詞 verabschieden 的第三人稱單數變化)
- 賓語:Bundeskanzler Olaf Scholz(聯邦總理)
- 方式狀語:mit einem Großen Zapfenstreich(以盛大軍禮)
- 語法重點:
- verabschieden + Akkusativ + mit + Dativ:用某種形式向某人道別
- Großer Zapfenstreich:德國軍方最高級別的儀式性軍樂表演,用於向高階政治人物或軍官告別致敬
- 詞彙說明:
- verabschieden
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:道別、送行、正式告別
- 例句:
- 德:Wir haben ihn mit einer kleinen Feier verabschiedet.
- 中:我們用一場小型慶典為他送行。
- 德:Der Bundestag verabschiedete das neue Gesetz.
- 中:德國聯邦議會通過了這項新法案(※此處為另一義:通過)
- der Zapfenstreich, -e
- 意義:軍隊的熄燈號,亦指軍事送別儀式
- der Große Zapfenstreich:特指德國軍方的最高儀式等級(有火把、軍樂、敬禮)
- verabschieden
- 中文翻譯:德國聯邦國防軍以最高等級軍禮向總理奧拉夫·朔爾茨致敬告別。
29.13 13. Wie es Tradition ist, durfte sich Scholz drei Musikstücke vom Stabsmusikkorps der Bundeswehr wünschen
- 結構解析:
- 主句:Scholz durfte sich drei Musikstücke wünschen
- 主語:Scholz
- 情態動詞:durfte(dürfen 的過去式)
- 反身動詞:sich wünschen(為自己點選 / 希望)
- 賓語:drei Musikstücke
- 前置句(副詞從句):Wie es Tradition ist(作為定語修飾整句,說明這是傳統)
- 由 wie 引導的比較結構 + es 作形式主語 + Tradition ist 作表語
- 主句:Scholz durfte sich drei Musikstücke wünschen
- 語法重點:
- dürfen + sich + etwas wünschen:可以(有權利)許願 / 點選某物(此處為「依慣例可以選曲」)
- wie es Tradition ist:這是慣例;與 „Es ist Tradition, dass …“ 意義相同
- 詞彙說明:
- sich wünschen
- 詞性:Verb(可分 / 反身 / transitiv)
- 支配:Dativ(反身代詞 sich)+ Akkusativ(願望內容)
- 意義:為自己許願、希望得到、選擇
- 例句:
- 德:Ich wünsche mir ein Fahrrad zum Geburtstag.
- 中:我希望生日能收到一台腳踏車。
- 德:Er hat sich einen ruhigen Abend gewünscht.
- 中:他希望能有一個安靜的夜晚。
- das Stabsmusikkorps(軍隊指揮部樂隊)
- 組成詞:
- Stabs-(指揮部的)
- Musikkorps(音樂團)
- 使用場景:德國聯邦國防軍中最正式的軍樂單位
- 組成詞:
- sich wünschen
- 中文翻譯:依照傳統,朔爾茨可以從聯邦國防軍的指揮部樂團中選擇三首音樂作品。
29.14 14. sinnvoll
- 詞性:Adjektiv(形容詞)
- 意義:有意義的、有用的、合理的
- 使用場景:用於形容計畫、建議、決策、行動是否合理
- 同義詞:nützlich, zweckmäßig
- 反義詞:sinnlos, unsinnig
- 例句:
- 德:Es wäre sinnvoll, früher anzufangen.
- 中:早點開始會比較合理。
- 德:Die Investition war durchaus sinnvoll.
- 中:這項投資非常有意義。
29.15 15. die Toilette
- 詞性:Nomen(die Toilette, -n)
- 意義:廁所、洗手間
- 使用場景:日常生活、公共空間
- 同義詞:das WC, das Klo (較口語)
- 固定搭配:
- auf die Toilette gehen(上廁所)
- die Toilette benutzen(使用廁所)
- 例句:
- 德:Wo ist die Toilette, bitte?
- 中:請問廁所在哪裡?
- 德:Die Toilette befindet sich im Erdgeschoss.
- 中:廁所在一樓。
29.16 16. der Balkon
- 詞性:Nomen(der Balkon, -e)
- 意義:陽台
- 使用場景:建築、居住空間、戶外活動
- 固定搭配:
- auf dem Balkon sitzen(坐在陽台上)
- einen Balkon haben(有一個陽台)
- 例句:
- 德:Wir trinken morgens Kaffee auf dem Balkon.
- 中:我們早上在陽台喝咖啡。
- 德:Meine Wohnung hat einen kleinen Balkon.
- 中:我的公寓有一個小陽台。
29.17 17. verwirren
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:使困惑、使迷惑、混淆
- 使用場景:溝通混亂、心理狀態、語言表達
- 同義詞:verunsichern, durcheinanderbringen
- 例句:
- 德:Seine Erklärung hat mich total verwirrt.
- 中:他的解釋讓我完全困惑。
- 德:Die vielen Informationen verwirren die Leute.
- 中:太多資訊讓人感到困惑。
29.18 18. Unkultur(嚴厲批評)
- 詞性:Nomen(die Unkultur, -en)
- 意義:沒文化、不文明行為;粗野、反社會的文化現象
- 使用場景:公共批評、政治語言、文化對比
- 語氣:極強烈的批判(語意比 „Kulturarmut“ 更尖銳)
- 例句:
- 德:Diese Berliner Unkultur hat schon vor der Ampelkoalition begonnen.
- 中:這種柏林的不文明現象早在紅綠燈聯盟之前就開始了。
- 德:Man kann dieses Verhalten nur als Unkultur bezeichnen.
- 中:這種行為只能說是沒文化。
29.19 19. die Kriterien Umfang, Komplexität, Dringlichkeit und Entscheidungsreife
- 詞性與組合:
- das Kriterium, Pl. die Kriterien(評判標準)
- 組合例:Umfang(範圍)、Komplexität(複雜度)、Dringlichkeit(緊急性)、Entscheidungsreife(決策成熟度)
- 使用場景:專案管理、政策評估、行政處理流程
- 結構應用:
- nach bestimmten Kriterien bewerten(根據某些標準進行評估)
- Kriterien erfüllen(符合標準)
- 例句:
- 德:Die Projekte werden nach Umfang, Komplexität, Dringlichkeit und Entscheidungsreife beurteilt.
- 中:這些項目根據範圍、複雜度、緊急性和決策成熟度進行評估。
29.20 20. bei einzelnen der … Maßnahmen
- 結構解析:
- bei + Dativ:在……的情況下
- einzelnen:形容詞變化(Dativ Plural),指個別的
- der Maßnahmen:定冠詞 + 名詞複數屬格(= einzelner Maßnahmen 的另一種結構方式)
- 語法重點:
- 「bei einzelnen der Maßnahmen」= 「在某些措施中」
- 這種結構強調「在一個更大集合中的某幾項」
- 常見於正式語境、法律條文、政策分析中
- 例句:
- 德:Insbesondere fehlt ein besonderer Eilbedarf wie bei einzelnen der im Krisenmodus ergangenen Coronamaßnahmen.
- 中:尤其是缺乏像某些在危機模式下所採取的防疫措施那樣的特別緊急需求。
- 德:Bei einzelnen der Vorschläge besteht noch Klärungsbedarf.
- 中:對某些建議仍需進一步釐清。
29.21 21. problematisch
- 詞性:Adjektiv(形容詞)
- 意義:有問題的、成問題的、棘手的
- 使用場景:討論某事物在實施、理解、接受上可能造成困難
- 同義詞:kritisch, schwierig, heikel
- 反義詞:unkompliziert, unproblematisch
- 例句:
- 德:Die neue Regelung ist rechtlich problematisch.
- 中:這項新規定在法律上是有問題的。
- 德:Es ist problematisch, Kinder so lange allein zu lassen.
- 中:把孩子單獨留那麼久是有問題的。
29.22 22. die Problematik
- 詞性:Nomen(die Problematik, -en)
- 意義:(整體)問題、問題性、本質的困難
- 使用場景:用於描述一個問題的性質、背景與複雜性
- 同義詞:das Problemfeld, die Schwierigkeit (更口語)
- 固定搭配:
- die Problematik analysieren(分析問題)
- auf die Problematik hinweisen(指出問題性)
- 例句:
- 德:Die Problematik der sozialen Ungleichheit ist komplex.
- 中:社會不平等的問題非常複雜。
- 德:Wir müssen die Problematik ernst nehmen.
- 中:我們必須嚴肅看待這個問題。
29.23 23. notwendig sein
- 結構類型:Adjektiv + Kopulaverb(主語 + sein + Adjektiv)
- 意義:有必要的、必要的、必須的
- 同義詞:erforderlich, unerlässlich
- 結構:
- Es ist notwendig, … zu + Infinitiv
- etwas ist notwendig für + Akk
- 例句:
- 德:Es ist notwendig, schnell zu handeln.
- 中:迅速行動是必要的。
- 德:Eine Reform ist dringend notwendig.
- 中:改革迫在眉睫。
29.24 24. schnell zu handeln
- 結構解析:
- 不定式結構:zu + handeln(行動)
- schnell 作為副詞修飾 handeln
- 使用場景:政策、危機處理、應急決策
- 常見結構:
- Es ist notwendig, schnell zu handeln.
- Man muss jetzt schnell handeln.
- 例句:
- 德:In Krisensituationen ist es wichtig, schnell zu handeln.
- 中:在危機情況下,迅速行動很重要。
- 德:Die Regierung versprach, schnell zu handeln.
- 中:政府承諾將迅速採取行動。
29.25 25. Aber bei komplexen Fachgesetzen wie dem Gebäudeenergiegesetz fehlt oft eine echte Dringlichkeit
- 結構解析:
- Konjunktion „aber“(表轉折)
- Dativpräposition „bei“ + komplexen Fachgesetzen(專業法案)
- wie dem Gebäudeenergiegesetz:舉例子法(用 Dativ,作為 wie 的補足)
- fehlt + Subjekt „eine echte Dringlichkeit“
- 詞彙說明:
- das Fachgesetz:專業法令
- die Dringlichkeit:緊急性、迫切性
- fehlen:動詞,缺少(不可分 / intransitiv)
- 中文翻譯:但對於像《建築能源法》這樣的複雜專業法案,常常缺乏真正的緊迫性。
29.26 26. Ein Grund für …
- 結構說明:
- „Ein Grund für + Akkusativ“:……的原因之一
- 常作主語使用,後面接 dass-Satz 或名詞
- 常見搭配:
- ein Grund für die Verzögerung / das Scheitern / den Erfolg
- 例句:
- 德:Ein Grund für das Scheitern war mangelnde Kommunikation.
- 中:失敗的原因之一是缺乏溝通。
- 德:Ein Grund für die Kritik ist die mangelnde Transparenz.
- 中:批評的原因之一是缺乏透明度。
29.27 27. jedoch
- 詞性:Adverb(副詞,表轉折)
- 意義:然而、不過
- 位置規則:常位於第二位(句中)或第一位(句首後倒裝)
- 同義詞:allerdings, hingegen
- 對比用法:
- „aber“ 比 „jedoch“ 更口語
- „jedoch“ 多用於書面與正式語境
- 例句:
- 德:Ich verstehe deinen Punkt, jedoch stimme ich nicht zu.
- 中:我理解你的觀點,不過我不同意。
- 德:Er hatte Zeit, wollte jedoch nicht helfen.
- 中:他有時間,但卻不願幫忙。
29.28 28. Der Schlaf ist sehr wichtig für die Gesundheit der Menschen
- 結構解析:
- 主語:Der Schlaf(睡眠)
- 謂語:ist
- 表語:sehr wichtig(非常重要)
- 介詞短語補充:für die Gesundheit der Menschen(對人們的健康而言)
- 語法重點:
- „wichtig sein für + Akkusativ“:對……重要
- „der Schlaf“:單數陽性名詞
- 詞彙說明:
- der Schlaf(不可數名詞):睡眠
- die Gesundheit(陰性名詞):健康
- 中文翻譯:睡眠對人們的健康非常重要。
29.29 29. Sie hat gestern Nacht durchgemacht
- 結構解析:
- 主語:Sie
- 助動詞:hat(完成時)
- 分離動詞:durchmachen → durchgemacht
- 時間狀語:gestern Nacht(昨晚)
- 語法重點:
- durchmachen(可分 / transitiv 或 intransitiv)
- 此處為「整晚未睡」的 intransitiv 用法
- durchmachen(可分 / transitiv 或 intransitiv)
- 詞彙說明:
- durchmachen:經歷、熬過、整夜不眠
- 例句:
- 德:Ich habe letzte Woche viel Stress durchgemacht.
- 中:我上週經歷了很多壓力。
- 德:Wir haben die ganze Nacht durchgemacht.
- 中:我們整夜未眠。
- 中文翻譯:她昨晚熬夜沒睡。
29.30 30. Wir sind zwar anderer Meinung, aber ich respektiere dich
- 結構解析:
- zwar … aber …:讓步連詞結構(雖然……但……)
- anderer Meinung sein:持不同意見(固定搭配)
- 語法重點:
- „anderer Meinung sein“ = „nicht derselben Meinung sein“
- „Meinung“ 為陰性名詞,屬格變化為 „anderer“
- „anderer Meinung sein“ = „nicht derselben Meinung sein“
- 詞彙說明:
- respektieren:Verb(不可分 / transitiv)支配 Akkusativ(人)
- 中文翻譯:我們雖然有不同的意見,但我尊重你。
29.31 31. Wir sind anderer Meinung, jedoch respektiere ich dich
- 與上句比較:
- 結構相同,將 „aber“ 換為 „jedoch“,語氣更正式
- 語法補充:
- jedoch 通常放在句中第二位或句首倒裝位置
- 中文翻譯:我們意見不同,不過我仍尊重你。
29.32 32. Trotzdem unserer unterschiedliche Meinungen respektiere ich dich ❌
結構錯誤:介詞 trotz 要接 Genitiv
正確寫法:Trotz unserer unterschiedlichen Meinungen respektiere ich dich.
結構解析:
- Trotz + Genitiv(儘管)
- unterschiedlichen(形容詞變格)
- Meinungen(Plural)
中文翻譯:儘管我們意見不同,我仍然尊重你。
29.33 33. Traust du dich, mir ein bisschen zu helfen?
- 結構解析:
- 反身動詞:sich trauen(敢於做某事)
- 不定式結構:zu helfen(幫助)
- Dativ:mir(幫助的對象)
- 語法重點:
- sich trauen + zu + Infinitiv(敢於去做某事)
- 命令語氣/疑問句中常見
- 中文翻譯:你敢幫我一點忙嗎?
29.34 34. Ich traue mich nicht, vor vielen Leuten zu sprechen
- 結構解析:
- sich trauen(反身動詞)
- verneinung:mich nicht
- 不定式:zu sprechen
- 地點補語:vor vielen Leuten(在很多人面前)
- 詞彙說明:
- vor + Dativ:在……面前
- Leute:複數,無單數形式
- 中文翻譯:我不敢在很多人面前說話。
29.35 35. Er kann nicht einschlafen, weil er zu stressig ist ❌
- 原句錯誤:形容詞 stressig 是用來形容「事物」,不能用來描述「人」。
- 正確用法:
- ✅ Er kann nicht einschlafen, weil er zu gestresst ist.
- ✅ Er kann nicht einschlafen, weil der Tag zu stressig war.
- 語法重點:
- einschlafen:可分動詞,原形為 schlafen(睡覺)
- Perfekt:ist eingeschlafen(助動詞為 sein)
- weil 引導原因從句,動詞移至句末
- einschlafen:可分動詞,原形為 schlafen(睡覺)
- 詞彙補充:
- gestresst(Adj.):有壓力的(適用於人)
- stressig(Adj.):令人有壓力的(適用於事情)
- 中文翻譯:他無法入睡,因為他壓力太大了。
29.36 36. Findest du es sinnvoll, derart zu tun?
- 結構解析:
- findest du es + Adj. + zu-Infinitiv:你覺得……做某事有意義嗎?
- „derart“:如此、這樣地(副詞)
- 語法重點:
- „es sinnvoll finden, etwas zu tun“:認為做某事有意義
- „derart“ 可作副詞修飾 „zu tun“
- 詞彙說明:
- derart(副詞):如此、這樣;常與 „so“ 或 „dass“ 連用,也可單獨修飾動作
- Beispiel:
- Derart unhöflich hat er sich noch nie benommen.(他從沒如此無禮過。)
- 中文翻譯:你覺得這樣做有意義嗎?
29.37 37. Er äußert seine Meinung dazu klar und sachlich
詞性與結構:
- „äußern“:Verb(不可分 / transitiv),意為「表達、陳述」
- „seine Meinung äußern“:固定搭配,表達自己的意見
- „klar und sachlich“:副詞組,表示「清楚且理性地」
使用場景:討論、爭論、會議、B2 口語考試「意見表達」部分
同義詞:
- seine Ansicht darlegen(陳述觀點)
- seine Position vertreten(表達立場)
例句:
- 德:Er äußert seine Meinung dazu klar und sachlich.
- 中:他清楚且理性地表達了自己的意見。
- 德:In Diskussionen sollte man seine Meinung sachlich äußern.
- 中:討論中應該理性表達自己的看法。
29.38 38. sich verbrennen
- 詞性:Verb(反身 / transitiv)
- 支配:Akkusativ(身體部位常用)
- 意義:燙傷自己(多用於吃熱食時)
- 使用場景:餐桌禮儀、風險提示、個人經驗
- 固定搭配:
- sich (Dat.) den Mund verbrennen(嘴巴被燙到)
- sich an der Suppe verbrennen(被湯燙傷)
- 例句:
- 德:Pass auf, du könntest dir den Mund verbrennen!
- 中:小心,你可能會燙到嘴。
- 德:Ich habe mich an der Brühe verbrannt.
- 中:我被湯汁燙到了。
29.39 39. kulinarisch
- 詞性:Adjektiv(形容詞)
- 意義:與烹飪、美食相關的;美食的
- 使用場景:美食介紹、旅遊體驗、節目評論
- 常見搭配:
- eine kulinarische Spezialität(一道美食)
- kulinarisches Erlebnis(美食體驗)
- 例句:
- 德:Italien bietet viele kulinarische Höhepunkte.
- 中:義大利有許多美食亮點。
- 德:Das war ein echtes kulinarisches Erlebnis!
- 中:這真是一場難忘的美食體驗!
29.40 40. die Brühe
- 詞性:Nomen(die Brühe, -n)
- 意義:湯汁、肉湯、清湯
- 使用場景:烹飪描述、餡料說明、地方飲食
- 固定搭配:
- heiße Brühe(熱湯)
- Brühe im Inneren(內餡中有湯汁)
- 例句:
- 德:Die Brühe ist sehr würzig.
- 中:這湯汁很香很有味道。
- 德:Im Xiaolongbao befindet sich heiße Brühe.
- 中:小籠包裡面有熱湯。
29.41 41. das Körbchen
- 詞性:Nomen(das Körbchen, -)
- 意義:小籃子、小蒸籠(特指食物盛器)
- 使用場景:中式點心、餐廳用具、美食介紹
- 固定搭配:
- im Bambuskörbchen servieren(用竹蒸籠端上來)
- 例句:
- 德:Die Teigtaschen werden im Körbchen serviert.
- 中:餃子是用小蒸籠端上來的。
- 德:Bitte bringen Sie noch ein leeres Körbchen.
- 中:請再給我一個空的小籃子。
29.42 42. sich an etwas erinnern
- 詞性:Verb(反身 / mit Präposition)
- 支配:Akkusativ
- 意義:回想起、記得起某事
- 使用場景:個人經歷、文化記憶、推薦
- 固定搭配:
- sich an eine Erfahrung erinnern(記得某次經驗)
- sich an den Geschmack erinnern(記得某味道)
- 例句:
- 德:Ich erinnere mich noch gut an die Xiaolongbao in Wuxi.
- 中:我還清楚記得無錫的小籠包。
- 德:Er konnte sich an nichts mehr erinnern.
- 中:他什麼都記不起來了。
29.43 43. die Füllung
- 詞性:Nomen(die Füllung, -en)
- 意義:餡料、填充物
- 使用場景:料理描述、產品說明
- 固定搭配:
- eine cremige Füllung(綿密的餡料)
- Füllung aus Krabbenpaste(蟹黃餡)
- 例句:
- 德:Die Füllung besteht aus Schweinefleisch und Brühe.
- 中:餡料是由豬肉和湯汁組成的。
- 德:Was ist in der Füllung drin?
- 中:餡料裡面是什麼?
29.44 44. raffiniert
- 詞性:Adjektiv
- 意義:精緻的、巧妙的、有創意的(偏正面)
- 使用場景:美食、設計、策略、語言表達
- 同義詞:fein, ausgeklügelt, elegant
- 例句:
- 德:Das ist ein raffiniert gewürztes Gericht.
- 中:這道菜的調味非常巧妙。
- 德:Die Lösung war wirklich raffiniert.
- 中:這個解決方案非常巧妙。
29.45 45. Geduld und Technik brauchen
- 結構類型:名詞詞組 + 動詞
- 意義:需要耐心與技術
- 使用場景:描述操作困難、製作或食用時需要技巧
- 例句:
- 德:Beim Essen von Xiaolongbao braucht man Geduld und Technik.
- 中:吃小籠包時需要耐心和技巧。
- 德:Diese Aufgabe erfordert viel Geduld und Technik.
- 中:這個任務需要很大的耐性與技術。
29.46 46. die Notwendigkeit
- 詞性:Nomen(die Notwendigkeit, -en)
- 意義:必要性、必需
- 使用場景:政策辯論、健康建議、個人生活管理
- 同義詞:das Erfordernis, die Pflicht
- 常見搭配:
- eine Notwendigkeit sehen in + D.(在……中看到必要)
- etwas ist eine Notwendigkeit(某事是必需的)
- 例句:
- 德:Ausreichender Schlaf ist eine absolute Notwendigkeit.
- 中:充足的睡眠是一個絕對必要的條件。
- 德:Es besteht keine Notwendigkeit zur Panik.
- 中:沒有必要驚慌。
29.47 47. ausreichend schlafen
- 結構類型:Adjektiv + Verb 結構
- 意義:睡得足夠
- 使用場景:健康建議、日常作息
- 對比用法:
- ausreichend schlafen vs. zu wenig schlafen(睡太少)
- 例句:
- 德:Man sollte versuchen, jede Nacht ausreichend zu schlafen.
- 中:人應該努力每天晚上都睡得夠。
- 德:Ich habe gestern endlich ausreichend geschlafen.
- 中:我昨天終於睡夠了。
29.48 48. die Konzentrationsfähigkeit
- 詞性:Nomen(die Konzentrationsfähigkeit, -en)
- 意義:專注力、集中注意力的能力
- 使用場景:學習、工作、健康評估
- 派生動詞:sich konzentrieren auf + Akk.
- 例句:
- 德:Schlafmangel beeinträchtigt die Konzentrationsfähigkeit.
- 中:睡眠不足會影響專注力。
- 德:Kinder entwickeln ihre Konzentrationsfähigkeit in der Schule.
- 中:孩子在學校培養他們的專注力。
29.49 49. ausbrennen (sich)
- 詞性:Verb(不可分 / reflexiv 可用)
- 意義:身心俱疲、耗盡能量、過勞
- 使用場景:工作壓力、情緒健康
- 固定搭配:
- sich völlig ausbrennen(完全耗盡)
- im Job ausbrennen(在工作中被榨乾)
- 例句:
- 德:Viele Lehrer brennen im Beruf irgendwann aus.
- 中:很多老師在職業生涯中會感到身心俱疲。
- 德:Wenn man nie Pause macht, brennt man schnell aus.
- 中:如果從不休息,很快就會被榨乾。
29.50 50. die Leistungsfähigkeit
- 詞性:Nomen(die Leistungsfähigkeit, -en)
- 意義:工作或學習的效率與能力、產能
- 使用場景:健康、職場、學校表現
- 相關形容詞:leistungsfähig(有表現能力的)
- 例句:
- 德:Schlaf ist entscheidend für unsere Leistungsfähigkeit.
- 中:睡眠對我們的表現能力至關重要。
- 德:Mit besserer Ernährung steigt die körperliche Leistungsfähigkeit.
- 中:飲食改善後身體表現能力也會提升。
29.51 51. die Schlafenszeit einhalten
- 結構解析:
- einhalten:Verb(不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ(die Schlafenszeit)
- Schlafenszeit:名詞化的時間名詞(睡覺時間)
- einhalten:Verb(不可分 / transitiv)
- 意義:遵守就寢時間
- 使用場景:健康生活、作息習慣、兒童教育
- 例句:
- 德:Kinder sollten eine feste Schlafenszeit einhalten.
- 中:小孩應該遵守固定的睡覺時間。
- 德:Ich versuche, meine Schlafenszeit einzuhalten.
- 中:我努力遵守我的就寢時間。
29.52 52. langfristig
- 詞性:Adverb(副詞)
- 意義:長期地、從長遠來看
- 使用場景:健康、經濟、決策分析
- 對比用法:
- langfristig ↔︎ kurzfristig(長期 ↔︎ 短期)
- 固定搭配:
- langfristig denken / planen(長遠思考/規劃)
- langfristig gesund bleiben(長期保持健康)
- 例句:
- 德:Nur wer genug schläft, bleibt langfristig leistungsfähig.
- 中:只有睡眠充足的人,才能長期保持工作效率。
- 德:Die Maßnahmen wirken erst langfristig.
- 中:這些措施只有從長遠來看才有效果。
29.53 53. digitale Geräte
- 詞性:Nomen, Plural(單數:das Gerät)
- 意義:數位設備(手機、平板、電腦等)
- 使用場景:數位生活、媒體使用、睡眠干擾
- 固定搭配:
- digitale Geräte ausschalten(關閉數位設備)
- Nutzung digitaler Geräte(數位設備的使用)
- 例句:
- 德:Digitale Geräte stören oft den Schlaf.
- 中:數位設備常常會干擾睡眠。
- 德:Kinder sollten den Umgang mit digitalen Geräten lernen.
- 中:孩子應該學會正確使用數位設備。
29.54 54. der Schlafmangel
- 詞性:Nomen(der Schlafmangel, nur Singular)
- 意義:睡眠不足
- 使用場景:健康警訊、青少年問題、職場表現
- 固定搭配:
- unter Schlafmangel leiden(飽受睡眠不足之苦)
- chronischer Schlafmangel(慢性睡眠不足)
- 例句:
- 德:Schlafmangel kann das Immunsystem schwächen.
- 中:睡眠不足會削弱免疫系統。
- 德:Viele Jugendliche leiden unter Schlafmangel.
- 中:許多年輕人都睡眠不足。
29.55 55. soziale Verpflichtungen
- 詞性:Nomen, Plural(die Verpflichtung)
- 意義:社交義務、人際責任
- 使用場景:現代生活壓力、社交疲勞、生活節奏
- 固定搭配:
- viele soziale Verpflichtungen haben(有很多社交責任)
- sich sozialen Verpflichtungen widmen(投入社交義務)
- 例句:
- 德:Soziale Verpflichtungen lassen oft wenig Zeit zum Ausruhen.
- 中:社交義務常讓人難以休息。
- 德:Manche fühlen sich durch soziale Verpflichtungen gestresst.
- 中:有些人會因社交責任感到壓力。
29.56 56. bewusst Pausen machen
- 結構類型:形容詞 + 名詞 + 動詞結構
- 意義:有意識地安排休息
- 使用場景:時間管理、壓力調節、生活建議
- 相關動詞:sich eine Pause gönnen(讓自己休息一下)
- 例句:
- 德:Wir sollten bewusst Pausen machen, um neue Energie zu tanken.
- 中:我們應該有意識地休息,以補充能量。
- 德:Auch während der Arbeit sind bewusste Pausen wichtig.
- 中:即使在工作期間,有意識地休息也是很重要的。
29.57 57. den Alltag organisieren
- 結構:Akkusativ + Verb(den Alltag + organisieren)
- 意義:安排日常生活、規劃日常事務
- 使用場景:自我管理、生活平衡、建議表達
- 例句:
- 德:Man sollte seinen Alltag so organisieren, dass genug Zeit für Schlaf bleibt.
- 中:人應該妥善安排日常生活,確保有足夠的睡眠時間。
- 德:Sie organisiert ihren Alltag sehr strukturiert.
- 中:她把日常生活安排得井然有序。
29.58 58. die Erholung
- 詞性:Nomen(die Erholung, -en;常用單數)
- 意義:休息、恢復、放鬆
- 使用場景:健康、工作後的放鬆、身心調節
- 固定搭配:
- Zeit zur Erholung brauchen(需要時間恢復)
- sich gut erholen(好好休息)
- 例句:
- 德:Nach der Prüfung brauche ich dringend Erholung.
- 中:考試之後我急需休息。
- 德:Ein Wochenende in der Natur sorgt für Erholung.
- 中:在大自然中度過的週末能帶來休息。
29.59 59. etwas sorgt für …
- 結構類型:固定句型(etwas = 主語)
- 意義:造成、導致、促成(中性或正面語氣)
- 使用場景:說明原因、影響、結果
- 常見搭配:
- sorgt für Erholung / gute Stimmung / Chaos
- 例句:
- 德:Ein gutes Zeitmanagement sorgt für weniger Stress.
- 中:良好的時間管理有助於減少壓力。
- 德:Diese Musik sorgt für Entspannung.
- 中:這音樂讓人放鬆。
29.60 60. eine Stunde vor dem Schlafengehen
- 結構說明:
- 時間副詞片語:eine Stunde vor …(在……之前一小時)
- dem Schlafengehen:名詞化不定式(zu Bett gehen)
- 使用場景:生活建議、作息建議
- 例句:
- 德:Digitale Geräte sollte man eine Stunde vor dem Schlafengehen ausschalten.
- 中:睡前一小時應該關閉數位設備。
- 德:Ich lese gern eine Stunde vor dem Schlafengehen.
- 中:我喜歡在睡前一小時閱讀。
29.61 61. flexible Arbeitszeiten
- 詞性:Nomen, Plural(Arbeitszeit 為單數)
- 意義:彈性工時
- 使用場景:雇主政策、工作建議、生活與工作平衡
- 固定搭配:
- flexible Arbeitszeiten anbieten / haben / ermöglichen
- 例句:
- 德:Flexible Arbeitszeiten helfen, Stress zu vermeiden.
- 中:彈性工時有助於減少壓力。
- 德:Immer mehr Firmen bieten flexible Arbeitszeiten an.
- 中:越來越多公司提供彈性工時。
29.62 62. gesund und leistungsfähig bleiben
- 結構類型:動詞 + 形容詞組
- 意義:保持健康與效率
- 使用場景:工作效率、生活建議、健康討論
- 固定搭配:
- gesund bleiben(保持健康)
- leistungsfähig bleiben(維持效率)
- 例句:
- 德:Nur mit genug Schlaf kann man gesund und leistungsfähig bleiben.
- 中:只有睡眠足夠,人才能保持健康與效率。
- 德:Sport hilft, gesund und leistungsfähig zu bleiben.
- 中:運動有助於保持健康與效率。
29.63 63. Studien haben bewiesen, dass …
- 結構類型:主從句結構(dass-Satz)
- 意義:研究已證實……
- 使用場景:論述觀點、寫作引言、支持論據
- 替代表達:
- Wissenschaftler haben festgestellt, dass …
- Untersuchungen zeigen, dass …
- 例句:
- 德:Studien haben bewiesen, dass Schlafmangel die Konzentration beeinträchtigt.
- 中:研究已證實,睡眠不足會影響專注力。
- 德:Studien haben bewiesen, dass Bewegung das Immunsystem stärkt.
- 中:研究證實,運動能增強免疫系統。
29.64 64. nicht nur …, sondern auch …
- 結構類型:對稱連詞結構
- 意義:不僅……而且……
- 使用場景:列舉支持理由、增強論述力
- 用法特點:
- 第二部分 „sondern auch“ 前面不加逗號,若為主句則主詞與動詞照常放在第二位
- 例句:
- 德:Schlafmangel führt nicht nur zu Müdigkeit, sondern auch zu Gesundheitsproblemen.
- 中:睡眠不足不僅會導致疲勞,還會造成健康問題。
- 德:Er ist nicht nur intelligent, sondern auch sehr fleißig.
- 中:他不但聰明,而且非常勤奮。
29.65 65. führen zu + Dativ
- 詞性:固定動詞 + 介詞搭配
- 支配:Dativ
- 意義:導致、引起
- 使用場景:說明結果、描述因果關係
- 同義詞:verursachen, bewirken
- 例句:
- 德:Zu wenig Schlaf führt zu schlechteren Leistungen.
- 中:睡眠不足會導致表現變差。
- 德:Stress kann zu körperlichen Beschwerden führen.
- 中:壓力可能引起身體不適。
29.66 66. das Immunsystem
- 詞性:Nomen(das Immunsystem, -e)
- 意義:免疫系統
- 使用場景:健康話題、醫學描述、日常防護
- 固定搭配:
- das Immunsystem stärken(強化免疫系統)
- das Immunsystem schwächen(削弱免疫系統)
- 例句:
- 德:Guter Schlaf stärkt das Immunsystem.
- 中:良好的睡眠能強化免疫系統。
- 德:Dauerstress schwächt das Immunsystem.
- 中:長期壓力會削弱免疫力。
29.67 67. ernsthafte Krankheiten verursachen
- 結構類型:動詞短語(transitiv)
- 意義:引起嚴重疾病
- 使用場景:醫療健康、生活風險提示
- 同義詞:zu Krankheiten führen, gesundheitliche Probleme auslösen
- 例句:
- 德:Schlafmangel kann langfristig ernsthafte Krankheiten verursachen.
- 中:睡眠不足長期可能引發嚴重疾病。
- 德:Rauchen verursacht viele ernsthafte Krankheiten.
- 中:吸菸會導致許多嚴重的疾病。
29.68 68. schlechtere Leistungen
- 詞性:Nomenphrase(Plural,die Leistung)
- 意義:較差的表現
- 使用場景:考試、職場、健康影響
- 常見搭配:
- zu schlechteren Leistungen führen
- unter schlechteren Leistungen leiden
- 例句:
- 德:Zu wenig Schlaf führt zu schlechteren Leistungen in der Schule.
- 中:睡眠不足會導致學校表現變差。
- 德:Sportmangel kann ebenfalls zu schlechteren Leistungen führen.
- 中:缺乏運動也可能導致表現下降。
29.69 69. besonders im Berufsleben / Studium
- 結構類型:副詞短語 + Dativ
- 意義:特別是在職場/學業中
- 使用場景:強調特定情境下的影響或現象
- 固定搭配:
- besonders im Berufsleben ist … wichtig
- besonders im Studium merkt man …
- 例句:
- 德:Besonders im Berufsleben ist Schlafmangel problematisch.
- 中:尤其是在職場中,睡眠不足是個大問題。
- 德:Besonders im Studium leidet man schnell unter Stress.
- 中:尤其是在學業期間,人很容易承受壓力。
29.70 70. bewusst (Adverb)
- 詞性:Adverb(副詞)
- 意義:有意識地、刻意地
- 使用場景:時間管理、健康習慣、自我反思
- 同義詞:absichtlich, gezielt
- 固定搭配:
- bewusst essen / leben / entscheiden(有意識地……)
- sich bewusst sein + Genitiv / über + Akk.
- 例句:
- 德:Man sollte bewusst Pausen machen.
- 中:人應該有意識地安排休息。
- 德:Ich bin mir bewusst, dass ich mehr schlafen muss.
- 中:我很清楚自己需要多睡一點。
29.71 71. feste Schlafenszeiten einhalten
- 結構類型:Adjektiv + Nomen + Verb 結構
- 意義:遵守固定的就寢時間
- 使用場景:生活規律、健康建議
- 相關詞彙:
- regelmäßig schlafen(規律睡眠)
- Schlafrhythmus einhalten(遵守睡眠節奏)
- 例句:
- 德:Kinder sollten feste Schlafenszeiten einhalten.
- 中:孩子應該有固定的睡眠時間。
- 德:Ich versuche, meine Schlafenszeit einzuhalten.
- 中:我盡量遵守我的睡覺時間。
29.72 72. Arbeitgeber könnten … anbieten
- 結構類型:Konjunktiv II + Infinitiv
- 意義:雇主可以……(提出建議或假設)
- 語法重點:
- 用 Konjunktiv II 形式(könnten)表達禮貌建議或政策建議
- 常見搭配:
- flexible Arbeitszeiten anbieten(提供彈性工時)
- gesündere Arbeitsbedingungen anbieten(提供更健康的工作條件)
- 例句:
- 德:Arbeitgeber könnten mehr Rücksicht auf den Schlaf ihrer Mitarbeiter nehmen.
- 中:雇主應該更多考慮員工的睡眠狀況。
- 德:Manche Firmen könnten Homeoffice anbieten.
- 中:有些公司可以提供在家工作的選項。
29.73 73. versuchen, … zu + Infinitiv
- 結構類型:動詞 + 不定式結構
- 意義:嘗試做某事
- 支配格:Akkusativ(有時省略明示賓語)
- 使用場景:個人計畫、建議、反思
- 固定搭配:
- versuchen zu schlafen / versuchen zu vermeiden
- 例句:
- 德:Man sollte versuchen, genug zu schlafen.
- 中:人應該努力嘗試睡得足夠。
- 德:Ich habe versucht, auf mein Handy zu verzichten.
- 中:我嘗試不使用手機。
29.74 74. Ruhezeit einplanen
- 詞性:Verbphrase(einplanen 為可分動詞)
- 支配:Akkusativ(Ruhezeit)
- 意義:安排休息時間
- 使用場景:時間管理、健康日程、個人生活規劃
- 同義詞:Zeit zur Erholung einplanen
- 例句:
- 德:Man sollte jeden Tag bewusst Ruhezeit einplanen.
- 中:每天都應該有意識地安排休息時間。
- 德:In meinem Kalender plane ich auch Erholungspausen ein.
- 中:我在日曆中也會安排恢復休息的時間。
29.75 75. klagen über + Akkusativ
- 詞性:Verb(不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:抱怨、訴苦(針對身體不適、情況不佳)
- 使用場景:健康問題、生活壓力、日常對話
- 同義詞:sich beschweren über(較主觀)、jammern über(較口語)
- 例句:
- 德:Viele Menschen klagen über Schlafmangel.
- 中:很多人抱怨自己睡眠不足。
- 德:Er klagt über Rückenschmerzen.
- 中:他抱怨背痛。
29.76 76. sich negativ auswirken auf + Akkusativ
- 詞性:反身動詞 + 介系詞結構
- 意義:對……產生負面影響
- 使用場景:健康、學習、經濟、心理狀況
- 對比用法:sich positiv auswirken auf + Akk.
- 例句:
- 德:Schlafmangel wirkt sich negativ auf die Gesundheit aus.
- 中:睡眠不足會對健康產生負面影響。
- 德:Stress kann sich negativ auf die Beziehungen auswirken.
- 中:壓力可能對人際關係產生負面影響。
29.77 77. digitale Medien nutzen
- 詞性:動詞短語(nutzen 為可分或不可分皆可用,這裡不可分)
- 支配:Akkusativ(die digitalen Medien)
- 意義:使用數位媒體
- 使用場景:社交網路、學習平台、娛樂習慣
- 例句:
- 德:Jugendliche nutzen häufig digitale Medien bis spät in die Nacht.
- 中:青少年常常用數位媒體到深夜。
- 德:Wie oft nutzen Sie digitale Medien pro Tag?
- 中:您每天使用多少時間的數位媒體?
29.78 78. der Schlafrhythmus
- 詞性:Nomen(der Rhythmus → Plural: die Rhythmen)
- 意義:睡眠節奏、生理作息
- 使用場景:生理時鐘、作息安排、健康習慣
- 固定搭配:
- den Schlafrhythmus stören(干擾睡眠節奏)
- in einen gesunden Rhythmus zurückfinden(恢復健康作息)
- 例句:
- 德:Social Media kann den Schlafrhythmus stören.
- 中:社群媒體會干擾睡眠節奏。
- 德:Ich versuche, meinen Schlafrhythmus zu stabilisieren.
- 中:我試著讓自己的睡眠節奏穩定下來。
29.79 79. sich konzentrieren auf + Akkusativ
- 詞性:反身動詞
- 意義:集中注意力於……
- 支配:Akkusativ
- 使用場景:學習情境、工作、對話時強調專注
- 固定搭配:
- sich auf eine Aufgabe konzentrieren(專注於某個任務)
- sich kaum konzentrieren können(難以集中注意力)
- 例句:
- 德:Ich kann mich wegen der Müdigkeit nicht konzentrieren.
- 中:我因為太累無法集中注意力。
- 德:Bitte konzentriere dich auf das Gespräch!
- 中:請你專心聽這段對話!
29.80 80. eine Stunde vor dem Schlafengehen
- 結構類型:Zeitangabe(時間副詞短語)
- 意義:在睡覺前一小時
- 使用場景:生活習慣建議、健康提示
- 搭配建議:
- etwas tun + eine Stunde vor dem Schlafengehen
- 例句:
- 德:Ich versuche, eine Stunde vor dem Schlafengehen keine digitalen Geräte mehr zu benutzen.
- 中:我盡量在睡前一小時不再使用數位設備。
- 德:Lesen eine Stunde vor dem Schlafengehen hilft beim Einschlafen.
- 中:睡前一小時閱讀有助於入睡。
29.81 81. Was hast du gerade gesagt?
詞性與結構:
- Interrogativsatz(疑問句)
- „gerade“:副詞,表示「剛剛、方才」
- „sagen“:動詞,完成式用 „hast gesagt“
使用場景:確認訊息、請求重複、對話互動
替代表達:
- Wie bitte?(對不起,請再說一次?)
- Kannst du das bitte wiederholen?(你能重複一遍嗎?)
例句:
- 德:Was hast du gerade gesagt?
- 中:你剛剛說什麼了?
- 德:Ich habe dich nicht verstanden. Was hast du gesagt?
- 中:我沒聽清楚,你說了什麼?
29.82 82. Jetzt weiß ich es
詞性與結構:
- „wissen“:Verb(不可分 / transitiv)
- „jetzt“:副詞,表示時間「現在」
- „es“:形式受詞,代指前文提到的訊息
使用場景:理解對方話語、剛理解新知識、課堂互動
擴展說法:
- Jetzt habe ich es verstanden.(我現在懂了)
- Ach so! Jetzt weiß ich, was du meinst.(原來如此,我知道你是什麼意思了)
例句:
- 德:Jetzt weiß ich es.
- 中:好的,我現在知道了。
- 德:Ah, das meintest du! Jetzt weiß ich es.
- 中:啊,你是這個意思啊!我明白了。
29.83 83. Was hältst du davon, dass viele Menschen heutzutage unter Schlafmangel leiden?
詞性與結構:
- „Was hältst du von …?“ = 你對……有什麼看法?
- 此處用 dass-Satz 引導具體情境
- „leiden unter + Dativ“:遭受……之苦
使用場景:討論話題、B2 口語考試題型常見引言
替代表達:
- Was ist deine Meinung dazu?
- Wie findest du das?
例句:
- 德:Was hältst du davon, dass viele Leute nicht genug schlafen?
- 中:現在很多人睡眠不足,你怎麼看?
- 德:Ich finde das bedenklich. Schlaf ist sehr wichtig für die Gesundheit.
- 中:我覺得這令人擔憂。睡眠對健康非常重要。
29.84 84. Das deutsche Rechtssystem ist sehr gut strukturiert
詞性與結構:
- „das Rechtssystem“:法律體系(中性)
- „strukturiert“:過去分詞用作形容詞,表示「有架構的、有組織的」
- „gut strukturiert sein“:固定形容句型,指結構良好
使用場景:法律、政治、社會制度的評價與描述
同義詞/相關結構:
- systematisch aufgebaut(系統性建構)
- logisch gegliedert(邏輯分明)
- juristisch gut organisiert(法律上組織良好)
例句:
- 德:Das deutsche Rechtssystem ist sehr gut strukturiert.
- 中:德國的法律體系化做得非常好。
- 德:Ich finde, dass das deutsche Recht sehr systematisch aufgebaut ist.
- 中:我認為德國的法律系統很有系統性。
29.85 85. systematisch
詞性:Adjektiv
意義:有系統的、有條理的
使用場景:研究方法、制度評價、學習計畫
同義詞:geordnet, strukturiert
反義詞:chaotisch, unstrukturiert
例句:
- 德:Die Gesetze in Deutschland sind sehr systematisch gegliedert.
- 中:德國的法律條文劃分非常有系統。
- 德:Ich muss systematischer lernen, sonst vergesse ich alles.
- 中:我必須更有系統地學,不然什麼都會忘。
29.86 86. Ich bin sehr bescheiden
詞性與結構:
- „bescheiden“:Adjektiv(形容詞)
- „sein“ + Adjektiv:表語句型,用來描述性格或特質
意義:我很謙虛
使用場景:自我介紹、口語對談、表達個性
同義詞:zurückhaltend, einfach, anspruchslos(視語境而異)
反義詞:arrogant, überheblich, eingebildet
例句:
- 德:Ich bin sehr bescheiden und spreche nicht gern über meine Erfolge.
- 中:我很謙虛,不太喜歡談論自己的成就。
- 德:Trotz seiner Erfolge bleibt er bescheiden.
- 中:儘管很成功,他仍然很謙虛。
29.87 87. Warum oder wann hast du dich entschieden, die Wahrheit zu zeigen?
- 詞性與結構:
- „sich entscheiden“:反身動詞,意為「下決定」
- „die Wahrheit zeigen“:動詞短語,意為「展現真相」
- 疑問詞 „warum / wann“:分別引導原因或時間的提問
- 使用場景:口語表達中探討動機與時機(B2 口試典型提問)
- 支配:
- sich entscheiden für + Akk.(決定選擇某事)
- sich entscheiden, etwas zu tun(決定去做某事)
- 例句:
- 德:Warum hast du dich entschieden, die Wahrheit zu zeigen?
- 中:你為什麼決定說出真相?
- 德:Wann genau hast du dich entschieden, ehrlich zu sein?
- 中:你是什麼時候決定誠實的?
- 擴展表達:
- Ich habe mich entschieden, nichts mehr zu verbergen.(我決定不再隱瞞任何事。)
- Es war der richtige Moment, die Wahrheit zu zeigen.(那是說出真相的正確時機。)
29.88 88. sich nicht trauen, etwas zu tun
- 詞性與結構:
- „sich trauen“:反身動詞(可分 / intransitiv)
- 用法:「sich nicht trauen, etwas zu tun」=不敢做某事
- 支配與語法:
- 不定式結構:sich (nicht) trauen, … zu + Infinitiv
- 搭配副詞:「hier」作為地點強調(如:Hier traut sie sich nicht …)
- 使用場景:表達心理障礙、語言焦慮、自我限制
- 例句:
- 德:Hier traut sie sich nicht, Deutsch zu sprechen.
- 中:她在這裡不敢說德語。
- 德:Ich traue mich nicht, vor vielen Leuten zu reden.
- 中:我不敢在人前說話。
29.89 89. Er ist sehr nett / ein netter Kerl / ein netter Typ
詞性與結構:
- „nett“:Adjektiv(形容詞),意為「友善的、親切的」
- „ein netter Kerl“ / „ein netter Typ“:較口語的說法,表示「好人」、「好哥們」
同義詞:
- freundlich(較中性、正式)
- hilfsbereit(樂於助人)
- sympathisch(令人喜歡的)
使用場景:介紹他人、朋友互評、非正式場合
例句:
- 德:Jason ist ein sehr netter Typ. Sehr, sehr nett.
- 中:Jason 是個很不錯的人,非常非常親切。
- 德:Er ist ein netter alter Mann.
- 中:他是個很親切的老先生。
- 德:Ein echter Kumpel, ein guter Freund.
- 中:真的是個好朋友,好哥們。
29.90 90. Das Leben ist voller Prüfungen
- 詞性與結構:
- „voller + Genitiv“:形容詞構成的介詞結構,表示「充滿……」
- „die Prüfung“:名詞,意為「考試、測驗、挑戰」
- 「Das Leben ist voller …」為常見句型,可表人生狀態、情緒或經驗
- 意義:生活中處處都是考驗/挑戰
- 使用場景:人生哲理、對話感嘆、演講或書面反思
- 同義結構:
- Das Leben steckt voller Überraschungen.(生活充滿驚喜)
- Das Leben besteht aus Prüfungen.(生活由各種考驗組成)
- 例句:
- 德:Das Leben ist voller Prüfungen – in der Schule, im Beruf und in der Liebe.
- 中:生活處處是考驗——在學校、在工作、在愛情中。
- 德:Manchmal fühlt es sich an, als ob das Leben eine einzige Prüfung wäre.
- 中:有時候會覺得,人生就像是一場不斷的考試。
29.91 91. Schön, dich kennenzulernen
詞性與結構:
- „schön“:Adjektiv,用於表達愉悅、開心的感受
- „jemanden kennenlernen“:動詞短語,意為「認識某人」
- 不定式結構:「Schön, … zu + Infinitiv」= 很高興做某事
意義:很高興認識你(口語常用語)
使用場景:第一次見面、自我介紹、書信或訊息結尾
擴展說法:
- Es freut mich, dich kennenzulernen.(較正式)
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen.(對「您」的正式說法)
例句:
- 德:Schön, dich kennenzulernen!
- 中:很高興認識你!
- 德:Hallo Anna, schön, dich kennenzulernen.
- 中:哈囉安娜,很高興認識你。
29.92 92. Fehler zu machen ist ganz normal
結構與語法:
- 不定式作主語:Fehler zu machen(犯錯)
- „normal sein“:表示常態
- „ganz“:副詞,加強語氣(完全、非常)
使用場景:學習鼓勵、自我釋懷、教師語言
擴展說法:
- Es ist ganz normal, Fehler zu machen.
- Jeder macht Fehler, besonders beim Sprachenlernen.
例句:
- 德:Fehler zu machen ist ganz normal – besonders beim Lernen einer Fremdsprache.
- 中:犯錯是很正常的,特別是在學外語時。
- 德:Mach dir keine Sorgen, das ist ganz normal.
- 中:別擔心,那是很正常的。
29.93 93. Fehler sind wichtig, weil man daraus lernt
詞性與結構:
- „Fehler“:Nomen, Plural(錯誤)
- „wichtig sein“:形容詞句型(有意義的)
- „lernen aus + Dativ“:從……中學習
意義:犯錯是有意義的,因為我們能從中學習與成長
替代表達:
- Aus Fehlern lernt man.
- Ohne Fehler gibt es kein Lernen.
例句:
- 德:Fehler sind wichtig, weil man daraus lernt und wächst.
- 中:犯錯很重要,因為人會從中學習並成長。
- 德:Gerade durch Fehler macht man Fortschritte.
- 中:正是透過錯誤,人才能進步。
29.94 94. Man sollte keine Angst vor Fehlern haben
結構與語法:
- „Angst haben vor + Dativ“:害怕……
- „Fehler“:此處為 Dativ Plural(vor Fehlern)
- „sollte“:Konjunktiv II,表建議
使用場景:鼓勵語、語言學習、心理支持
擴展說法:
- Man darf keine Angst vor Fehlern haben.
- Fehler gehören einfach dazu.
例句:
- 德:Man sollte keine Angst vor Fehlern haben – sie sind Teil des Lernprozesses.
- 中:不應該害怕犯錯,犯錯是學習過程的一部分。
- 德:Hab keine Angst vor Fehlern. Sprich einfach!
- 中:別怕犯錯,大膽說出來吧!
29.95 96. Schon gut, danke / Ist schon in Ordnung / Nein, danke – das ist nicht nötig
詞性與結構:
- „Schon gut“:口語慣用語,表示「沒事了、沒關係」
- „Ist schon in Ordnung“:較完整結構,表示「已經沒問題、不用擔心」
- „Das ist nicht nötig“:正式說法,表示「不必了、不需要」
意義:沒關係、不麻煩了、不用了
使用場景:回應他人提議或幫助時,婉拒或表達不需要幫忙
語氣說明:這些表達通常語氣客氣但堅定
替代表達:
- Nein, danke – passt schon.(較年輕人口語)
- Schon gut, ich mache das selbst.(沒關係,我自己來)
- Danke, aber es geht wirklich.(謝謝,但真的不用)
例句:
- 德:Schon gut, danke – ich komme allein zurecht.
- 中:沒關係,謝謝,我自己可以處理。
- 德:Ist schon in Ordnung, du musst dir keine Mühe machen.
- 中:沒事的,你不用麻煩自己。
- 德:Nein, danke – das ist nicht nötig.
- 中:不用了,謝謝,這不需要。