第 38 章 B2 主題詞彙與結構整理:Vereinsleben, Satire, Kulturvereine

38.1 61. der Verein

  • 詞性:Nomen (der Verein, -e)
  • 意義:協會、社團、俱樂部
  • 使用場景:文化、體育、興趣、志工活動
  • 固定搭配:
    • einem Verein beitreten(加入一個協會)
    • im Verein aktiv sein(在協會中活躍)
  • 例句:
    • 德:Der Verein zählt mehrere Tausend Mitglieder weltweit.
    • 中:這個協會在全球有幾千名會員。

38.2 62. das Vereinsleben

  • 詞性:Nomen (das Leben im Verein)
  • 意義:協會生活、社團文化
  • 使用場景:人際交流、文化活動、定期聚會
  • 延伸詞:das Gemeinschaftsgefühl(團體歸屬感)
  • 例句:
    • 德:Das Vereinsleben bei Schlaraffia ist humorvoll und kulturell geprägt.
    • 中:Schlaraffia 的社團生活充滿幽默與文化氣息。

38.3 63. sich versammeln / sich treffen

  • 詞性:反身動詞(不可分 / intransitiv)
  • 意義:聚會、集合
  • 支配:無格或 mit + Dativ
  • 使用場景:社團活動、聚餐、會議
  • 例句:
    • 德:Die Mitglieder treffen sich einmal pro Woche.
    • 中:成員們每週聚會一次。

38.4 64. der Humor

  • 詞性:Nomen (der Humor, unz.)
  • 意義:幽默、風趣
  • 使用場景:個性描述、藝術表現、社團氛圍
  • 例句:
    • 德:Die Schlaraffen legen großen Wert auf Humor und Freundschaft.
    • 中:Schlaraffen 很重視幽默與友誼。

38.5 65. die Satire

  • 詞性:Nomen (die Satire, -n)
  • 意義:諷刺(用幽默方式批評現象)
  • 使用場景:文學、藝術、戲仿、社會批評
  • 例句:
    • 德:Der Verein wurde ursprünglich als Satire auf elitäre Kulturvereine gegründet.
    • 中:這個協會最初是作為對菁英文化社團的諷刺而創立的。

38.6 66. sich verstehen als + Nomen

  • 詞性:反身動詞結構
  • 意義:自認為是…;自我定位為…
  • 使用場景:組織、自我定義、個人角色
  • 例句:
    • 德:Der Verein versteht sich als eine Gemeinschaft sorgloser Genießer.
    • 中:這個協會自我定位為無憂的享樂者社群。

38.7 67. die Kulturveranstaltung

  • 詞性:Nomen (die Veranstaltung, -en)
  • 意義:文化活動(如音樂會、劇場、展覽等)
  • 使用場景:藝術推廣、社會參與
  • 固定搭配:
    • Kulturveranstaltungen organisieren(舉辦文化活動)
  • 例句:
    • 德:Die Mitglieder organisieren Konzerte, Kabarett oder Theater.
    • 中:成員們會舉辦音樂會、諷刺劇或戲劇演出。

38.8 68. bewusst spielen / inszenieren

  • 詞性:Verb + Adverb(可分)
  • 意義:刻意扮演;有意地安排某種風格或氣氛
  • 使用場景:文化模擬、幽默表演、角色扮演
  • 例句:
    • 德:Die Schlaraffen inszenieren bewusst mittelalterliche Rituale.
    • 中:Schlaraffen 刻意演出中世紀的儀式。

38.9 69. das Fantasieland / das Schlaraffenland

  • 詞性:Nomen (das Land, -¨er)
  • 意義:幻想國度、烏托邦(特別指物質充裕的幻想地)
  • 衍生詞:utopisch (烏托邦的)、träumerisch (夢幻的)
  • 例句:
    • 德:Der Vereinsname „Schlaraffia“ stammt vom Schlaraffenland.
    • 中:「Schlaraffia」這個名稱源自幻想國「Schlaraffenland」。

38.10 70. ironisch gemeint sein

  • 詞性:被動構造(形容詞用法)
  • 意義:具有諷刺意味的、有雙關意圖的
  • 使用場景:語氣判斷、文本風格、社會評論
  • 例句:
    • 德:Die mittelalterlichen Sitten waren von Anfang an ironisch gemeint.
    • 中:模仿中世紀習俗從一開始就是帶諷刺意味的。

38.11 71. unter Strafe stellen

  • 詞性:固定短語(法語式用法)
  • 意義:將某事列為違法行為、處以刑罰
  • 使用場景:法律規定、禁止條文
  • 同義詞:verbieten, kriminalisieren
  • 反義詞:erlauben, legalisieren
  • 例句:
    • 德:Graffiti nicht generell unter Strafe stellen.
    • 中:不應該一概將塗鴉列為犯罪行為。

38.12 72. pauschalisieren / die Pauschalisierung

  • 詞性:Verb / Nomen
  • 意義:(不加區分地)一概而論,過度簡化
  • 使用場景:批判性討論、媒體報導、偏見分析
  • 同義詞:verallgemeinern, simplifizieren
  • 例句:
    • 德:In den Medien findet … Pauschalisierung statt.
    • 中:媒體中出現的是一種一概而論的報導。

38.13 73. Schmierfink

  • 詞性:Nomen (der Schmierfink, -en)
  • 意義:(貶義)亂畫塗鴉者、亂寫者
  • 使用場景:非正式、帶批評語氣描述塗鴉者
  • 同義詞:Schmierer, Vandale
  • 例句:
    • 德:… einseitige Berichterstattung über „Schmierfinke“.
    • 中:媒體只單方面報導這些「塗鴉鬼」。

38.14 74. undemokratisch

  • 詞性:Adjektiv
  • 意義:違反民主原則的、不公平的
  • 使用場景:社會批評、媒體評價、言論自由
  • 反義詞:demokratisch, freiheitlich
  • 例句:
    • 德:Das finde ich sehr schade und auch undemokratisch.
    • 中:我覺得這樣很遺憾,也不符合民主精神。

38.15 75. legalisieren

  • 詞性:Verb (transitiv / 可分)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:使合法化,將某事納入合法制度
  • 使用場景:政策變化、社會爭議話題
  • 例句:
    • 德:Es ist an der Zeit, Graffiti endlich zu legalisieren!
    • 中:現在是時候該讓塗鴉合法化了!

38.16 76. sorgfältig

  • 詞性:Adjektiv / Adverb
  • 意義:仔細的、慎重的、小心的
  • 同義詞:gründlich, genau, achtsam
  • 使用場景:場所選擇、程序安排、負責任行為
  • 例句:
    • 德:… müsste man die Orte sorgfältig auswählen.
    • 中:應該要仔細選擇地點。

38.17 77. zur Verfügung stellen

  • 詞性:固定片語(動詞結構)
  • 意義:提供給使用、可自由使用
  • 使用場景:設施、資源分配
  • 例句:
    • 德:… als Sprayfläche zur Verfügung stellen.
    • 中:(不要)把保護建築的牆壁當作塗鴉牆來開放。

38.18 78. festgenommen werden

  • 詞性:被動語態
  • 動詞原型:festnehmen(可分動詞 / 及物)
  • 意義:被逮捕、被拘留
  • 使用場景:警方行動、違法情境
  • 例句:
    • 德:… weil sie keine Angst mehr haben müssen, festgenommen zu werden.
    • 中:因為他們就不必再擔心被逮捕了。

38.19 79. ernst zu nehmend

  • 詞性:形容詞性結構(Partizip / 被動結構)
  • 意義:值得認真對待的(=seriös)
  • 使用場景:討論、意見、人物
  • 例句:
    • 德:… keine ernst zu nehmende Diskussion.
    • 中:沒有值得認真對待的討論。

38.20 80. das Denkmal / unter Denkmalschutz stehen

  • 詞性:Nomen (das Denkmal, -¨er)
  • 意義:紀念碑;有文化保護價值的建築
  • 延伸語法:unter Denkmalschutz stehen(受文資保護)
  • 使用場景:歷史建築、城市設計、法律用語
  • 例句:
    • 德:… nicht unbedingt die Wände eines unter Denkmalschutz stehenden Gebäudes.
    • 中:不一定要使用受保護建築的牆面。

38.21 81. sich aufregen über + Akkusativ

  • 詞性:反身動詞(不可分 / intransitiv)
  • 支配:über + Akkusativ
  • 意義:對某事感到生氣、激動
  • 同義詞:ärgern, empört sein
  • 例句:
    • 德:Ich weiß gar nicht, warum sich manche Leute so über Graffiti aufregen.
    • 中:我根本不明白為什麼有些人對塗鴉這麼生氣。

38.22 82. die Höhlenmalerei

  • 詞性:Nomen (die Höhlenmalerei, -en)
  • 意義:洞穴壁畫(史前人類的原始圖像表達)
  • 使用場景:藝術史、原始文化
  • 例句:
    • 德:Man denke nur an die Höhlenmalerei in der Steinzeit.
    • 中:只要想想石器時代的洞穴壁畫就知道了。

38.23 83. ritzen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:刻劃、刮刻
  • 使用場景:牆面、桌面、古代石碑、文化遺跡
  • 例句:
    • 德:In der Antike wurden Botschaften in die Wände geritzt.
    • 中:在古代,人們將訊息刻在牆上。

38.24 84. sich ereignen / passieren / geschehen

  • 詞性:不及物動詞(不可分)
  • 意義:發生(中性、新聞或突發事件)
  • 例句:
    • 德:Es passieren immer wieder schwere Unfälle.
    • 中:常常發生嚴重事故。

38.25 85. das Ärgernis

  • 詞性:Nomen (das Ärgernis, -se)
  • 意義:惱人的事、令人不快的事
  • 使用場景:城市生活、社會問題、個人觀感
  • 同義詞:Störung, Belästigung
  • 例句:
    • 德:Für die anderen sind Graffiti ein permanentes Ärgernis.
    • 中:對另一些人來說,塗鴉是長期的惱人問題。

38.26 86. ernst zu nehmend

  • 詞性:固定分詞結構(形容詞性)
  • 意義:值得認真對待的(來自動詞 „ernst nehmen“)
  • 常見搭配:eine ernst zu nehmende Diskussion
  • 例句:
    • 德:In den Medien findet keine ernst zu nehmende Diskussion statt.
    • 中:媒體上沒有出現過值得認真看待的討論。

38.27 87. pauschal / pauschalisieren

  • 詞性:Adjektiv / Verb
  • 意義:(不加區分地)概括、一概而論
  • 使用場景:評論偏見、媒體報導、刻板印象
  • 例句:
    • 德:Pauschalisierungen sind die Regel.
    • 中:一概而論的說法成為常態。

38.28 88. unter Denkmalschutz stehen

  • 詞性:被動構造(法律用語)
  • 意義:受到文物保護
  • 使用場景:歷史建築、城市法規
  • 例句:
    • 德:Nicht die Wände eines unter Denkmalschutz stehenden Gebäudes.
    • 中:不應該是受保護建築的牆面。

38.29 89. festgenommen werden

  • 詞性:被動構造
  • 動詞原型:festnehmen(逮捕)
  • 意義:被警方拘捕
  • 使用場景:違法行為、刑事案件
  • 例句:
    • 德:Sie müssen keine Angst mehr haben, festgenommen zu werden.
    • 中:他們不需要再擔心被抓。

38.30 90. jemandem steht etwas zur Verfügung

  • 詞性:句型結構
  • 意義:某物對某人開放/可使用
  • 支配:Dativ + „zur Verfügung stehen“
  • 例句:
    • 德:Wände zur Verfügung stellen.
    • 中:提供牆面讓人使用。

38.31 91. die Gewinnbenachrichtigung

  • 詞性:Nomen (die Gewinnbenachrichtigung, -en)
  • 意義:中獎通知、獲獎消息
  • 使用場景:活動、抽獎、比賽結果
  • 固定搭配:
    • eine Gewinnbenachrichtigung erhalten(收到中獎通知)
    • die Gewinnbenachrichtigung erfolgt per E-Mail(通知將透過電郵發送)
  • 例句:
    • 德:Die Gewinnbenachrichtigung erfolgt über einen Kommentar.
    • 中:中獎通知是透過一則留言發布的。

38.32 92. erwähnen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:提及、提到、標註
  • 使用場景:社交媒體互動、對話、引用
  • 同義詞:nennen, ansprechen
  • 例句:
    • 德:Der Gewinner wird im Kommentar erwähnt.
    • 中:得獎者會在留言中被提及。

38.33 93. versuchen zu + Infinitiv

  • 詞性:動詞構造
  • 意義:嘗試做某事
  • 使用場景:禮貌語氣、間接行為表達
  • 常見結構:Man versucht, … zu kontaktieren.
  • 例句:
    • 德:Zudem wird versucht, über eine Privatnachricht auf den Gewinn hinzuweisen.
    • 中:此外,我們也會嘗試透過私人訊息提醒得獎資訊。

38.34 94. hinweisen auf + Akkusativ

  • 詞性:固定動詞結構(不可分)
  • 意義:指出、提醒、提示某事
  • 支配:auf + Akkusativ
  • 例句:
    • 德:… über eine Nachricht auf den Gewinn hinweisen.
    • 中:透過訊息提醒對方有中獎。

38.35 95. die Privatnachricht

  • 詞性:Nomen (die Privatnachricht, -en)
  • 意義:私人訊息(PM, private message)
  • 使用場景:社交媒體、Facebook、訊息提醒
  • 例句:
    • 德:… als private Nachricht über Facebook senden.
    • 中:以私人訊息的方式透過臉書發送。

38.36 96. ggf. (= gegebenenfalls)

  • 詞性:Abkürzung / 副詞
  • 意義:必要時、視情況而定(if necessary)
  • 使用場景:法律文件、正式說明
  • 例句:
    • 德:… übermittelt uns ggf. notwendige Kontaktinformationen.
    • 中:(得獎者)必要時提供我們聯絡資訊。

38.37 97. übermitteln

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:傳送、提供、傳達(資料、訊息)
  • 使用場景:電子訊息、官方溝通
  • 同義詞:senden, weitergeben
  • 例句:
    • 德:Der Gewinner übermittelt die Daten als private Nachricht.
    • 中:得獎者以私人訊息傳送資料給我們。

38.38 98. die Kontaktinformationen

  • 詞性:Nomen (Plural)
  • 意義:聯絡資料(電話、地址、電郵等)
  • 使用場景:註冊、客服、線上表單
  • 例句:
    • 德:Der Gewinner sendet uns seine Kontaktinformationen.
    • 中:得獎者將他的聯絡資料傳送給我們。

38.39 99. über die entsprechende Funktion

  • 詞性:固定結構
  • 意義:透過相對應的功能(指網站/平台功能)
  • 使用場景:技術說明、使用者介面
  • 例句:
    • 德:… über die entsprechende Funktion auf Facebook.
    • 中:透過 Facebook 上相對應的功能(例如私訊按鈕)。

38.40 100. erfolgen (intransitiv / formell)

  • 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
  • 意義:(正式)發生、進行
  • 使用場景:條文、流程、通知
  • 同義詞:stattfinden, geschehen
  • 例句:
    • 德:Die Gewinnbenachrichtigung erfolgt per Kommentar.
    • 中:中獎通知會以留言形式發出。

38.41 101. Wie werden die Gewinner ermittelt?

  • 結構說明:
    • Wie …?:疑問副詞,詢問方式/方法
    • werden … ermittelt:被動語態,表示「被決定」、「被選出」
  • 核心詞彙:
    • ermitteln(Vt, 可分動詞):調查、確定、選出(獲獎者、數據)
    • der Gewinner:得獎者、勝利者
  • 意義:
    • 如何選出得獎者?
  • 使用場景:
    • 抽獎、比賽、選舉
  • 例句:
    • Die Gewinner werden durch eine Auslosung ermittelt.
    • 中獎者會透過抽籤方式決定。

38.42 102. Wie erfahre ich, ob ich gewonnen habe?

  • 結構說明:
    • Wie erfahre ich …?:我如何得知……
    • ob …:是否(間接問句)
    • gewonnen habe:完成式虛擬語氣,指已經中獎
  • 核心詞彙:
    • erfahren(Vt):得知、獲悉(正式動詞)
  • 意義:
    • 我怎麼知道自己有沒有中獎?
  • 使用場景:
    • 抽獎通知方式、得獎查詢
  • 常見搭配:
    • eine Gewinnbenachrichtigung erhalten(收到中獎通知)

38.43 103. Wie erhalte ich meinen Gewinn?

  • 結構說明:
    • Wie erhalte ich …?:我怎麼獲得……
    • mein(en) Gewinn:我的獎品
  • 核心詞彙:
    • erhalten(Vt):收到、取得(較正式說法)
    • der Gewinn:獎品、得益
  • 意義:
    • 中獎後要怎麼領獎?
  • 使用場景:
    • 領獎程序、郵寄方式、發放時間
  • 同義詞:
    • bekommen, zugeschickt bekommen

38.44 104. Wer kann mitmachen?

  • 結構說明:
    • Wer …?:誰可以……
    • mitmachen(Vt,可分):參與、加入(口語)
  • 核心詞彙:
    • teilnehmen:參加(正式)
  • 意義:
    • 誰可以參加這個活動?
  • 使用場景:
    • 參加資格說明:年齡、國籍、帳號條件等

38.45 105. Was passiert, wenn ich mich nach der Gewinnbenachrichtigung nicht melde?

  • 結構說明:
    • Was passiert, wenn …?:如果……會發生什麼?
    • sich melden:回覆、聯絡(口語/常見)
    • nach der Gewinnbenachrichtigung:在通知中獎之後
  • 核心詞彙:
    • passieren:發生
    • sich nicht melden:沒聯絡、沒回覆(常用於活動/公告文)
  • 意義:
    • 如果我收到中獎通知卻沒回覆,會怎樣?
  • 使用場景:
    • 法律責任、作廢處理、重新抽選等情況

38.46 106. Was kann man gewinnen?

  • 結構說明:
    • Was …?:可以獲得什麼?
    • gewinnen:贏得、抽中
  • 核心詞彙:
    • der Gewinn:獎品
    • der Einkaufsgutschein:購物禮券(本題的具體獎品)
  • 意義:
    • 可以抽到什麼?
  • 使用場景:
    • 活動介紹、吸引注意

38.47 107. Wie kann man gewinnen?

  • 結構說明:
    • Wie …?:如何……?
    • gewinnen:贏得、抽中
  • 意義:
    • 怎麼做才有機會中獎?
  • 使用場景:
    • 操作流程說明(例如:留言、分享、標記朋友)
  • 常見搭配:
    • Man nimmt teil, indem man …(透過……參加)

38.48 108. Welche Personen sind von der Teilnahme ausgeschlossen?

  • 結構說明:
    • Welche Personen …?:哪些人……
    • von … ausgeschlossen sein:被排除在外
  • 核心詞彙:
    • ausschließen(Vt):排除、禁止參加
    • die Teilnahme:參加、參與
  • 意義:
    • 哪些人不能參加抽獎?
  • 使用場景:
    • 比如:未成年人、重複報名、機器註冊帳戶等
  • 常見語氣:
    • … ist nicht teilnahmeberechtigt.(沒有參加資格)

38.49 101. die Teilnahmebedingungen

  • 詞性:Nomen (Plural)
  • 意義:參加條件、活動規則
  • 使用場景:比賽、抽獎、契約文件
  • 固定搭配:
    • die Teilnahmebedingungen lesen / akzeptieren(閱讀/接受參加條件)
  • 例句:
    • 德:Bitte lesen Sie zuerst die Teilnahmebedingungen.
    • 中:請先閱讀參加條件。

38.50 102. der Einkaufsgutschein

  • 詞性:Nomen (der Gutschein, -e)
  • 意義:購物禮券
  • 使用場景:獎品、促銷、優惠活動
  • 結構組成:Einkauf(購物)+ Gutschein(券)
  • 例句:
    • 德:Man kann einen Einkaufsgutschein gewinnen.
    • 中:可以抽中一張購物禮券。

38.51 103. einlösen

  • 詞性:Verb (可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:兌換、使用(票券、禮券、支票)
  • 使用場景:付款、促銷、獎品兌現
  • 例句:
    • 德:Der Gutschein kann in allen Filialen eingelöst werden.
    • 中:這張禮券可在所有分店使用。

38.52 104. die Filiale

  • 詞性:Nomen (die Filiale, -n)
  • 意義:分店、分公司
  • 使用場景:連鎖商店、銀行、餐飲業
  • 例句:
    • 德:In allen Filialen unserer Supermarktkette.
    • 中:在我們超市連鎖的所有分店。

38.53 105. die Zusendung

  • 詞性:Nomen (die Zusendung, -en)
  • 意義:寄送、送交
  • 使用場景:郵寄、申請資料
  • 例句:
    • 德:Postalische Zusendungen werden nicht berücksichtigt.
    • 中:透過郵寄方式寄送的資料將不被考慮。

38.54 106. berücksichtigen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:考慮、納入判斷
  • 使用場景:申請流程、條件限制、政策擬定
  • 例句:
    • 德:Solche Einsendungen werden nicht berücksichtigt.
    • 中:此類寄件不予考慮。

38.55 107. die natürliche Person

  • 詞性:法律術語 / Nomen
  • 意義:(法律上)自然人,即活生生的人(非法人)
  • 反義詞:juristische Person(法人)
  • 例句:
    • 德:Die Teilnahme ist jeder natürlichen Person erlaubt.
    • 中:所有自然人皆可參加。

38.56 108. die Einverständniserklärung / das Einverständnis

  • 詞性:Nomen (das Einverständnis, -se)
  • 意義:同意、允許
  • 使用場景:法律、醫療、監護
  • 常見結構:das Einverständnis der Eltern / der Erziehungsberechtigten
  • 例句:
    • 德:Bei Minderjährigen setzen wir das Einverständnis der Eltern voraus.
    • 中:未成年者需有家長同意。

38.57 109. die mehrfachanmeldung / mehrfach

  • 詞性:Nomen / Adverb
  • 意義:重複註冊 / 多次地
  • 使用場景:帳號、活動報名、抽獎
  • 例句:
    • 德:Mehrfachanmeldungen erhöhen nicht die Gewinnchance.
    • 中:多次報名並不會提高中獎機率。

38.58 110. filtern und sperren

  • 詞性:Verben (transitiv)
  • 意義:
    • filtern:過濾
    • sperren:封鎖、排除、禁止參與
  • 使用場景:資料處理、自動審核、抽獎活動
  • 例句:
    • 德:Mehrfachanmeldungen werden gefiltert und gesperrt.
    • 中:重複報名會被篩除並取消資格。

38.59 111. schweben

  • 詞性:Verb (intransitiv / 不及物動詞)
  • 意義:懸浮、漂浮
  • 使用場景:空中交通、物理狀態、文學比喻
  • 例句:
    • 德:In einer Höhe von bis zu 12 Metern schwebt man durch Wuppertal.
    • 中:你會在高達 12 公尺的高度懸浮穿越伍珀塔爾。
  • 延伸語:
    • die Schwebebahn(懸浮列車)

38.60 112. befördern

  • 詞性:Verb (transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:運輸、輸送(人或物)
  • 使用場景:交通工具、物流、升遷
  • 例句:
    • 德:Sie befördert jährlich fast 20 Millionen Fahrgäste.
    • 中:它每年運送近兩千萬名乘客。
  • 同義詞:transportieren

38.61 113. vorgesehen

  • 詞性:Partizip II(來自 vorsehen,可分動詞)
  • 意義:預定的、原先計畫的
  • 使用場景:行程、安排、法律條文
  • 例句:
    • 德:Vorgesehen war nur eine Kurzfahrt.
    • 中:原本只打算短途搭乘。

38.62 114. sich losreißen

  • 詞性:反身動詞(可分動詞)
  • 支配:von + Dativ
  • 意義:(強行)掙脫、脫離束縛
  • 使用場景:動物、人、情緒脫離
  • 例句:
    • 德:Da riss sich Tuffi von ihren Wärtern los.
    • 中:Tuffi 掙脫了牠的飼育員。

38.63 115. durchbrechen

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:突破、撞破
  • 使用場景:物理破壞、限制突破
  • 例句:
    • 德:… durchbrach die Seitenwand und sprang …
    • 中:衝破了車廂的側壁並跳了出去。

38.64 116. Glück im Unglück

  • 詞性:固定表達(Redewendung)
  • 意義:不幸中的萬幸
  • 使用場景:敘述事故、意外後果還算幸運
  • 例句:
    • 德:Dabei hatte sie noch einmal Glück im Unglück.
    • 中:這次算是不幸中的大幸。

38.65 117. sich behelfen mit + Dativ

  • 詞性:反身動詞(不可分)
  • 意義:權宜處理、勉強應付、變通辦法
  • 使用場景:缺乏資源時的替代手段
  • 例句:
    • 德:… behalf man sich mit Fotomontagen.
    • 中:只好用合成照片來代替。

38.66 118. das Winterlager

  • 詞性:Nomen (das Lager, - / zusammengesetzt)
  • 意義:(馬戲團的)冬季營地、冬季收容所
  • 使用場景:動物圈養、季節性營運
  • 例句:
    • 德:Sie starb in dessen Winterlager.
    • 中:牠在那家馬戲團的冬季營地過世。

38.67 119. Ansichtskarte

  • 詞性:Nomen (die Ansichtskarte, -n)
  • 意義:風景明信片
  • 使用場景:旅遊、紀念品、文宣品
  • 延伸語:
    • die Fotomontage(合成照片)
  • 例句:
    • 德:Auf den später erschienenen Ansichtskarten …
    • 中:在之後出版的明信片上……

38.68 120. der Wahrzeichen

  • 詞性:Nomen (das Wahrzeichen, -)
  • 意義:城市象徵、地標
  • 使用場景:旅遊、城市描述、文化介紹
  • 例句:
    • 德:Sie ist das Wahrzeichen der Stadt.
    • 中:它是這座城市的象徵。