第 33 章 0511-1
33.1 1. sobald
- 詞性:Konjunktion
- 意義:一旦……就……
- 使用場景:條件關係,用於時間先後順序明確的假設句
- 同義詞:wenn (在某些語境下)
- 反義詞:solange(只要)
- 固定結構:
- Sobald + Nebensatz, Hauptsatz(常搭配虛擬式或將來時)
- 例句:
- 德:Sobald es keine Menschen mehr auf der Erde gibt, würden die Katzen die Kontrolle übernehmen.
- 中:一旦地球上不再有人類,貓將掌控一切。
33.2 2. egal wie
- 詞性:Konjunktionale Wendung
- 意義:無論如何……
- 使用場景:讓步語氣,引出不改變主要結果的條件
- 固定搭配:
- Egal wie + Adj / Nebensatz, Hauptsatz
- 例句:
- 德:Egal wie modern unsere Gesellschaft ist, …
- 中:無論我們的社會多麼現代化,……
33.3 3. vorausgesetzt
- 詞性:Konjunktion / Partizip II
- 意義:只要……、前提是……
- 使用場景:條件句,常見於書面語或假設語氣
- 同義詞:unter der Bedingung, dass…
- 結構:
- Hauptsatz, vorausgesetzt, dass …(可倒裝)
- 例句:
- 德:…vorausgesetzt, es erfolgt kein weiterer Eingriff.
- 中:……前提是沒有進一步的干預。
33.4 4. hingegen
- 詞性:Adverb
- 意義:相反地、而、卻(用於對比)
- 使用場景:句子對照、論述對比、行為差異
- 同義詞:dagegen, im Gegensatz dazu
- 反義詞:ebenfalls, ebenso(在相同情況下)
- 語法位置:通常位於句首或主語之後,作為副詞連接主句,不能引導從句
- 例句:
- 德:Die Hunde hingegen würden bereitwillig zu ihren Untertanen werden.
- 中:而狗則會心甘情願地成為牠們的臣屬。
- 德:Sie hingegen gelten als besonders naturverbunden und umweltbewusst.
- 中:而牠們則被認為特別親近自然且環保。
33.5 5. gelten
- 詞性:Verb (unregelmäßig / intransitiv)
- 支配:常與 als + N 或 für + A 搭配
- 意義:被認為是、有效、適用
- 使用場景:法律、觀念、評價
- 同義詞:zutreffen, gültig sein
- 固定搭配:
- etwas gilt als …(被視為……)
- ein Gesetz gilt ab sofort(法律即刻生效)
- 例句:
- 德:…kann nicht länger selbstverständlich davon ausgehen, dass ihm Rechte zustehen.
- 中:(他)將不再能理所當然地認為自己擁有權利。
33.6 6. gelten als
- 詞性:Verbstruktur mit “gelten”
- 支配:gelten als + Nomen/Adjektiv
- 意義:被視為……、被認為是……
- 使用場景:描述評價或社會印象
- 同義詞:angesehen werden als
- 例句:
- 德:Sie gelten als besonders naturverbunden und umweltbewusst.
- 中:牠們被認為特別親近自然且環保。
33.7 7. selbstverständlich
- 詞性:Adjektiv / Adverb
- 意義:理所當然的、不言而喻的(adj.);當然(adv.)
- 使用場景:表示某事被視為基本、無須懷疑的
- 同義詞:natürlich, klar, offensichtlich
- 反義詞:fraglich, zweifelhaft, unklar
- 常見搭配:
- das ist selbstverständlich(那是理所當然的)
- es als selbstverständlich ansehen, dass …(視……為理所當然)
- 例句(素材應用):
- 德:…kann er nicht länger selbstverständlich davon ausgehen, dass ihm Rechte zustehen.
- 中:……他將不再能理所當然地認為自己擁有權利。
33.8 8. davon ausgehen
- 詞性:Verbphrase mit “ausgehen” (可分 / intransitiv / reflexiv gebraucht)
- 結構:davon ausgehen, dass …
- 意義:假設、預設、理所當然地以為……
- 使用場景:推論、討論、敘述背景
- 同義詞:annehmen, vermuten
- 例句:
- 德:…dass der Mensch selbstverständlich davon ausgeht, dass ihm Rechte zustehen.
- 中:……人類理所當然地認為自己擁有權利。
33.9 9. zustehen
- 詞性:Verb (可分 / intransitiv)
- 支配:Dativ(接受權利的人)+ 主詞為”Recht”、“Anspruch”等
- 意義:有權享有、應得的
- 同義詞:gebühren, zukommen
- 使用場景:法律權利、道德義務
- 固定搭配:
- Das steht dir zu.(這是你應得的。)
- jemandem ein Recht zustehen
- 例句:
- 德:…dass ihm Rechte zustehen.
- 中:……他理所當然地擁有權利。
33.10 10. einige behaupten
- 詞性:Satzanfang mit Indefinitpronomen + Verb(3. Person Plural)
- 結構解析:
- einige:一些人(不特定主語)
- behaupten:主張、聲稱(可帶 Nebensatz)
- 意義:有些人這樣說/這樣主張
- 使用場景:引述觀點、討論他人看法、提出對比意見
- 同義句型:
- Manche sagen, dass …
- Es wird oft behauptet, dass …
- 固定搭配:
- etwas öffentlich / fälschlich behaupten(公開地/錯誤地聲稱某事)
- es wird behauptet, dass …
- 詞彙說明:
- behaupten(不可分 / transitiv / 支配 Akk oder Nebensatz)
- 例句(素材應用):
- 德:Einige behaupten: „Ohne Menschen gibt es keine Ordnung mehr.“
- 中:有些人主張:「沒有了人類,就沒有秩序了。」
33.11 11. daher gilt
- 詞性:Konnektor + Verb (3. Person Singular)
- 結構解析:
- daher:因此(副詞,用於推論、結論)
- gilt(動詞 gelten 第三人稱單數):適用、成立、生效
- 意義:因此……成立/這就是為什麼……
- 使用場景:總結前文原因,導出結論(特別適合寫作與正式口語)
- 同義句型:
- Deshalb ist es wichtig, dass …
- Aus diesem Grund gilt: …
- 詞彙說明:
- gelten(不及物動詞,常與:für+A 或 als 用)
- daher ≈ deshalb(在句首均可引導結論)
- 例句(素材應用):
- 德:Daher gilt: Solange wir noch existieren, sollten wir lernen, wie Katzen zu leben.
- 中:因此,我們應該學習像貓一樣生活,只要我們還存在。
33.12 12. übernehmen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:接管、承擔、掌控
- 使用場景:職責、任務、權力的轉移
- 同義詞:übernehmen = an sich nehmen, in die Hand nehmen
- 固定搭配:
- die Kontrolle übernehmen(接管控制權)
- Verantwortung übernehmen(承擔責任)
- 例句:
- 德:Die Katzen würden möglichst schnell die Kontrolle übernehmen.
- 中:貓將盡可能快速地掌控一切。
33.13 13. ausnutzen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:利用(帶有負面意味)、榨取
- 使用場景:人際關係、資源使用
- 同義詞:missbrauchen(特指濫用)、ausbeuten(剝削)
- 固定搭配:
- jemanden / etwas rücksichtslos ausnutzen(肆意利用)
- 例句:
- 德:…wie Menschen die Natur rücksichtslos ausnutzen.
- 中:……人類如何肆意地掠奪自然。
33.14 14. benötigen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:需要(較正式用語)
- 同義詞:brauchen(口語)
- 固定搭配:
- etwas dringend benötigen(急需某物)
- 例句:
- 德:Sie benötigen auch nicht so viele Ressourcen.
- 中:牠們也不需要那麼多資源。
33.15 15. verzichten
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
- 支配:auf + Akkusativ
- 意義:放棄、捨棄
- 同義詞:aufgeben(較口語),entbehren(文學用語)
- 固定搭配:
- auf etwas verzichten(自願放棄某物)
- 例句:
- 德:…dass sie auf künstliche Intelligenz verzichten können.
- 中:牠們甚至可以不依賴人工智慧。
33.16 16. ermöglichen
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:使……成為可能
- 同義詞:erlauben, realisierbar machen
- 固定搭配:
- etwas ermöglicht jemandem etwas(某事讓某人能夠……)
- 例句:
- 德:…sondern ermöglicht eine effizientere Nutzung…
- 中:……並讓資源的使用更有效率。
33.17 17. vorhanden
- 詞性:Adjektiv / Partizip
- 意義:現有的、存在的
- 使用場景:資料、資源、空間等
- 同義詞:existierend, verfügbar
- 固定搭配:
- vorhandene Mittel(現有手段/資源)
- 例句:
- 德:…Nutzung vorhandener Mittel.
- 中:使用現有的資源。
33.18 18. vereinbar sein mit
- 詞性:Adjektivphrase mit “sein”
- 支配:mit + Dativ
- 意義:與……相容;可以一致
- 使用場景:規範、利益、目標之間的協調性
- 同義詞:kompatibel sein mit
- 例句:
- 德:…soweit dies mit dem Wohl des Planeten vereinbar ist.
- 中:只要這符合地球的整體福祉。
33.19 19. schaffen
- 詞性:Verb (regelmäßig / transitiv oder intransitiv, je nach意義)
- 支配:Akkusativ(創造、完成某事時)
- 意義:
- 完成、達成(常見意義)
- 創造、建立(如:eine Ordnung schaffen)
- 使用場景:
- 日常表達成就(考過試、趕上車)
- 書面語中表達創造秩序、環境等(如你素材中)
- 同義詞(視語境):
- erreichen, leisten(完成任務)
- erschaffen, herstellen(創造)
- 固定搭配:
- die Prüfung schaffen(通過考試)
- ein Gleichgewicht schaffen(建立平衡)
- Platz / Ordnung / Vertrauen schaffen
- 例句(素材應用):
- 德:Sie würden ein Gleichgewicht zwischen Technologie und Natur schaffen.
- 中:牠們會在科技與自然之間建立起平衡。
33.20 20. ausstrahlen
- 詞性:Verb (trennbar / transitiv)
- 支配:Akkusativ(所發散的對象)
- 意義:發出、散發(光、能量、氣質、情感)
- 使用場景:人際描述、精神氣質、媒體播送
- 同義詞:vermitteln, zeigen(表達)
- 固定搭配:
- Ruhe / Stärke / Ordnung ausstrahlen
- Wärme ausstrahlen(散發溫暖)
- 例句(素材應用):
- 德:…strahlt eine Ordnung aus, die ruhig, organisch und angemessen ist.
- 中:……散發出一種安靜、有機且合宜的秩序感。
33.21 21. beweisen
- 詞性:Verb (unregelmäßig / transitiv)
- 支配:Akkusativ(被證明的對象)
- 意義:證明、表現出(行為或事實層面的確認)
- 使用場景:
- 證明自己的能力、特質或某一主張
- 司法、學術、日常均常見
- 同義詞:nachweisen(多用於正式文件)、zeigen(展示,較弱)
- 固定搭配:
- Mut / Stärke / Talent beweisen(證明勇氣/能力/天賦)
- seine Liebe beweisen(證明自己的愛)
- 例句(素材應用):
- 德:…die sie nicht durch Gewalt oder äußere Zeichen beweisen müssen.
- 中:……牠們無需透過暴力或外在符號來證明這一點。
33.22 22. Hast du dazu schon (eine) Forschung gemacht?
- 詞性:Fragesatz mit Perfekt + Präpositionalangabe („dazu“)
- 結構解析:
- Hast du … gemacht?:完成式疑問句(你做過……嗎?)
- dazu:對此、關於這件事(= zu + es)
- Forschung machen / betreiben:進行研究(學術正式用語)
- 意義:你對此做過研究了嗎?
- 使用場景:探討某主題前、請求對方提供經驗或背景
- 同義句型:
- Hast du dich schon damit beschäftigt?(你有研究過這方面嗎?)
- Hast du das schon untersucht?(你研究/分析過這個嗎?)
- 詞彙說明:
- Forschung (die, -en):研究、調查(多用於學術、理性探討)
- dazu = zu diesem Thema / dieser Sache
- 例句(素材改寫):
- 德:Hast du dazu schon Forschung gemacht?
- 中:你對此做過研究了嗎?
備註:在正式語境中,「Forschung betreiben」比「Forschung machen」更常見,但口語中「machen」也被接受。
33.23 23. Hast du Beweise?
- 詞性:Fragesatz mit Akkusativobjekt
- 結構解析:
- Hast du …?:助動詞「haben」構成的現在時疑問句
- Beweise (der Beweis, -e):證據(複數形式)
- 意義:你有證據嗎?
- 使用場景:要求對某個主張或說法提供事實依據,常見於討論、辯論或調查情境
- 同義句型:
- Kannst du das belegen?(你能證明嗎?)
- Gibt es Beweise dafür?(有證據支持嗎?)
- 詞彙說明:
- Beweis (der):證明、證據,常與「für + A」搭配
- 常見搭配:
- einen Beweis liefern(提供證據)
- Beweise haben / finden / verlangen(有/找到/要求證據)
- 例句(素材應用):
- 德:Hast du Beweise?
- 中:你有證據嗎?
33.24 24. rücksichtslos
- 詞性:Adjektiv
- 意義:毫不顧忌的、冷酷無情的
- 使用場景:批評某人/某行為對他人或環境的忽視
- 同義詞:egoistisch, hemmungslos
- 反義詞:rücksichtsvoll(體貼的)
- 固定搭配:
- die Natur rücksichtslos ausnutzen(肆意掠奪自然)
- 例句:
- 德:…wie Menschen die Natur rücksichtslos ausnutzen.
- 中:……人類如何肆意地掠奪自然。
33.25 25. naturverbunden
- 詞性:Adjektiv
- 意義:熱愛自然的、與自然有密切聯繫的
- 同義詞:naturfreundlich, naturnah
- 反義詞:naturfern
- 固定搭配:
- ein naturverbundener Lebensstil(貼近自然的生活方式)
- 例句:
- 德:Sie gelten als besonders naturverbunden.
- 中:牠們被認為特別親近自然。
33.26 26. umweltbewusst
- 詞性:Adjektiv
- 意義:有環保意識的
- 使用場景:描述行為、態度、生活方式
- 同義詞:ökologisch denkend
- 例句:
- 德:…und umweltbewusst.
- 中:……且具環保意識。
33.27 27. die Ressource
- 詞性:Nomen (die Ressource, -n)
- 意義:資源(通常指自然資源、能源)
- 使用場景:環境、經濟、永續議題
- 固定搭配:
- natürliche Ressourcen
- Ressourcen schonen / verbrauchen / verschwenden
- 例句:
- 德:…benötigen sie auch nicht so viele Ressourcen.
- 中:牠們也不需要那麼多資源。
33.28 28. das Gleichgewicht
- 詞性:Nomen (das Gleichgewicht, -e)
- 意義:平衡(身體或抽象的)
- 使用場景:自然、心理、科技與環境等領域
- 固定搭配:
- ein Gleichgewicht herstellen(建立平衡)
- im Gleichgewicht sein(處於平衡狀態)
- 例句:
- 德:Sie würden ein Gleichgewicht zwischen Technologie und Natur schaffen.
- 中:牠們會在科技與自然之間建立起平衡。
33.29 29. künstliche Intelligenz
- 詞性:Nomen (die Intelligenz, -en)
- 意義:人工智慧(AI)
- 使用場景:科技發展、數據處理、自動化系統
- 固定搭配:
- auf künstliche Intelligenz verzichten(不依賴人工智慧)
- 例句:
- 德:Die Katzen sind so klug, dass sie keine künstliche Intelligenz benötigen.
- 中:貓如此聰慧,以致於不需要人工智慧。
33.30 30. das duale Studium
- 詞性:Nomen (das Studium, -ien / dual = Adjektiv)
- 意義:雙元制大學學程(結合理論學習與實務訓練)
- 使用場景:德國高等教育體系,學生一邊在企業實習、一邊在大學學習
- 結構說明:
- dual = zweigleisig(雙軌)→ 同時在 Hochschule 與 Betrieb(企業)學習與工作
- 常見搭配:
- ein duales Studium absolvieren(完成雙元學程)
- sich für ein duales Studium bewerben(申請雙元制學位)
- 同義詞:Studium mit Praxisanteil(偏口語),ausbildungsintegriertes Studium(具體類型)
- 反義詞:Vollzeitstudium(全日制純學術學程)
- 例句:
- 德:Ein duales Studium verbindet Theorie und Praxis auf ideale Weise.
- 中:雙元制學程將理論與實務理想地結合起來。
- 德:Viele Unternehmen bevorzugen Bewerber mit einem dualen Studium.
- 中:許多企業偏好具有雙元學位的求職者。
33.31 31. Nur so kann ich lernen und mich verbessern
- 詞性:Satzstruktur mit „nur so“(限定條件句)
- 結構:Nur so + Verb + Subjekt …(只有這樣,主語才能……)
- 意義:只有這樣,我才能學習,才能進步
- 使用場景:強調條件的必要性,用於說明原因或方法
- 同義句型:
- Anders geht es nicht.(除此之外沒辦法。)
- Nur auf diese Weise kann ich Fortschritte machen.
- 延伸搭配:
- lernen(學習)+ Akk. oder intransitiv
- sich verbessern(reflexiv,進步、自我提升)
- Fortschritte machen(取得進展,B2 常見替代表達)
- 例句:
- 德:Nur so kann ich lernen und mich verbessern.
- 中:只有這樣,我才能學習,才能進步。
- 德:Ich brauche jemanden zum Üben. Nur so mache ich Fortschritte.
- 中:我需要人來練習,只有這樣我才會有進步。
33.32 32. Genau
- 詞性:Adverb / Interjektion(感嘆詞)
- 意義:沒錯、正是如此
- 使用場景:表示強烈贊同、確認某事;常見於口語對話
- 同義詞:Stimmt!, Richtig!, Ganz genau!
- 使用語境:
- 回應他人觀點時表示完全同意
- 可單獨作為回應句,也可置於句中加強語氣
- 例句:
- 德:– Nur so kann ich lernen und mich verbessern.
– Genau! - 中:—— 只有這樣,我才能學習和進步。
—— 沒錯! - 德:Das ist genau, was ich meine.
- 中:這正是我想說的。
- 德:– Nur so kann ich lernen und mich verbessern.
33.33 33. Ich habe Angst, etwas Falsches zu sagen, deshalb traue ich mich nicht zu sprechen
- 詞性:Satzstruktur mit Infinitivkonstruktion und kausaler Nebensatzstruktur
- 結構解析:
- Ich habe Angst, … zu …:我害怕做某事
- etwas Falsches sagen:說錯話(注意形容詞變化)
- sich (nicht) trauen, zu …:不敢做某事
- deshalb:因此(副詞,主句連接詞)
- 意義:我會怕我講錯,所以我不敢講話
- 同義句型:
- Ich habe Angst davor, Fehler zu machen, deshalb schweige ich oft.
- Weil ich Angst habe, etwas falsch zu sagen, rede ich nicht.
- 常見搭配:
- Angst haben, zu …(害怕去做某事)
- sich trauen, zu sprechen(敢開口說話)
- 詞彙說明:
- etwas Falsches:某些錯誤的東西,形容詞名詞化(Falsches 為中性)
- trauen(可反身)+ zu + Infinitiv:敢於去做某事
- 例句:
- 德:Ich habe Angst, etwas Falsches zu sagen, deshalb traue ich mich nicht zu sprechen.
- 中:我會怕講錯話,所以我不敢開口。
- 德:Viele Sprachlernende haben diese Angst am Anfang.
- 中:很多語言學習者一開始都有這種恐懼。
33.34 34. Aber nur unter Druck mache ich Fortschritte
- 詞性:Satzstruktur mit „nur …“ und Präpositionalangabe („unter Druck“)
- 結構解析:
- aber nur …:只有……才……
- unter Druck:在壓力下(固定介詞結構)
- Fortschritte machen:取得進步(B2 常見動名詞結構)
- 意義:但是只有在有壓力的情況下,我才會進步
- 同義句型:
- Ich brauche ein bisschen Druck, sonst entwickle ich mich nicht weiter.
- Nur wenn ich unter Druck stehe, lerne ich wirklich.
- 常見搭配:
- unter Druck stehen(承受壓力)
- Fortschritte machen(取得進展)
- 詞彙說明:
- der Druck (Sg.):壓力(可指心理、學習、時間等)
- machen + Fortschritte:固定搭配,用於描述學習過程中的正向變化
- 例句:
- 德:Aber nur unter Druck mache ich Fortschritte.
- 中:但是只有有壓力時,我才會進步。
- 德:Manchmal braucht man Druck, um sich zu verbessern.
- 中:有時候人就是需要壓力才能進步。
33.35 35. Zum Beispiel hat gerade jemand, der Musik macht, mit mir über das Gitarrespielen gesprochen – aber ich habe gar nichts verstanden. Ich war nervös, unter Druck und fand es peinlich. Danach habe ich einige Vokabeln dazu gelernt – und so habe ich Fortschritte gemacht.
- 詞性:Komplexe Erzählstruktur mit Nebensätzen, Relativsatz, temporalen Konjunktionen und Kausalbeziehungen
- 意義:比如,剛剛有一個玩音樂的人跟我聊吉他的事,但我完全聽不懂。我很緊張、有壓力,覺得尷尬。後來我學了一些相關詞彙,於是就有進步。
- 語法要點:
- zum Beispiel:舉例開頭(副詞)
- jemand, der Musik macht:關係從句結構
- über etwas sprechen:談論某事(支配介詞 über + Akk)
- gar nichts verstehen:完全聽不懂(否定加強語氣)
- unter Druck sein、es peinlich finden:心理狀態表達
- danach:表示時間先後
- Vokabeln lernen:語言學習動作
- so habe ich Fortschritte gemacht:結果句(因果銜接)
- 關鍵詞彙:
- die Gitarre spielen(彈吉他)
- Vokabeln (die, Pl.):單字、詞彙
- nervös / unter Druck / peinlich:常見的負面情緒形容詞
- 例句(完整重構):
- 德:Zum Beispiel hat gerade jemand, der Musik macht, mit mir über das Gitarrespielen gesprochen – aber ich habe gar nichts verstanden. Ich war nervös, unter Druck und fand es peinlich. Danach habe ich einige Vokabeln dazu gelernt – und so habe ich Fortschritte gemacht.
- 中:比如,剛剛有一個玩音樂的人跟我聊彈吉他的事,但我完全聽不懂。我很緊張,很有壓力,也覺得尷尬。後來我學了一些相關的詞彙,我就進步了。
33.36 36. gar nichts verstehen
- 詞性:Verbstruktur mit Negation
- 結構:gar + nichts + Verb(強烈否定)
- 意義:完全聽不懂/理解不了(非常常見的口語說法)
- 使用場景:日常對話中表達完全困惑、無法理解
- 同義詞:überhaupt nichts verstehen
- 延伸搭配:
- Ich habe gar nichts verstanden.
- Ich verstehe nur Bahnhof.(俚語:我完全聽不懂)
- 例句(素材):
- 德:…aber ich habe gar nichts verstanden.
- 中:但我完全聽不懂。
33.37 37. nervös sein
- 詞性:Adjektiv (mit „sein“)
- 意義:緊張、不安
- 使用場景:情緒狀態,常見於口語、面試、考試等情境
- 同義詞:aufgeregt sein(激動、緊張)
- 反義詞:ruhig, gelassen
- 固定搭配:
- vor einer Prüfung nervös sein(考試前緊張)
- sich nervös fühlen
- 例句(素材):
- 德:Ich war nervös.
- 中:我很緊張。
33.38 38. unter Druck sein / stehen
- 詞性:Redewendung(介詞短語)
- 意義:處於壓力之下
- 使用場景:口語常用表達,描述外部或內心壓力
- 同義詞:gestresst sein, Stress haben
- 固定搭配:
- unter Zeitdruck stehen(時間壓力下)
- unter Leistungsdruck stehen(表現壓力)
- 例句(素材):
- 德:Ich war … unter Druck.
- 中:我當時壓力很大。
33.39 39. es peinlich finden
- 詞性:Satzstruktur mit „finden“ + Objekt „es“ + Adjektiv
- 結構:Ich finde es + Adjektiv(表達對某件事的看法)
- 意義:覺得某事很尷尬
- 使用場景:個人情緒反應,非常常見於日常對話
- 同義詞:es unangenehm finden, sich schämen(較強烈)
- 例句(素材):
- 德:Ich fand es peinlich.
- 中:我覺得很尷尬。
33.40 40. Vokabeln lernen
- 詞性:Verb-Nomen-Kombination
- 意義:學習單字(語言學習核心表達)
- 使用場景:所有語言學習階段,考試與日常均常見
- 常見擴展:
- neue Vokabeln lernen(學新單字)
- Vokabeln auswendig lernen(背單字)
- 例句(素材):
- 德:Danach habe ich einige Vokabeln dazu gelernt.
- 中:後來我學了一些相關的詞彙。
33.41 41. Fortschritte machen
- 詞性:Redewendung mit „machen“
- 意義:取得進步(學習、能力、語言等)
- 使用場景:B2 等級常用的抽象名詞搭配
- 同義詞:sich verbessern(可互換使用)
- 固定搭配:
- große / kleine Fortschritte machen
- langsam / schnell Fortschritte machen
- 例句(素材):
- 德:…und so habe ich Fortschritte gemacht.
- 中:於是我就有了進步。
33.42 42. In der Realität oder in Prüfungen werden solche Wörter vielleicht nicht so oft verwendet
- 詞性:Satzstruktur mit Adverbien und Modalverb
- 結構解析:
- in der Realität:在現實生活中(= im echten Leben)
- in Prüfungen:在考試中(常見固定表達)
- solche Wörter:這樣的詞彙(“solch” + Plural)
- vielleicht nicht so oft verwendet:也許不那麼常被使用(被動語態 + 頻率副詞)
- 意義:其實在現實生活中或考試裡,這些詞可能不太常用到
- 同義句型:
- Diese Ausdrücke sind im Alltag oder in Prüfungen eher selten.
- Manche Wörter sind zwar korrekt, aber nicht sehr gebräuchlich.
- 常見搭配:
- verwendet werden(被使用;被動語態)
- nicht so oft / eher selten(頻率副詞,表示罕見)
- 詞彙說明:
- Realität (die, -en):現實
- Prüfung (die, -en):考試
- verwenden(使用;常見於書面語)≈ benutzen(較口語)
- 例句(素材改寫):
- 德:In der Realität oder in Prüfungen werden solche Wörter vielleicht nicht so oft verwendet.
- 中:其實在現實生活中或考試裡,這些詞可能不太常用到。
33.43 43. Freunde oder Bekannte
- 詞性:Nomen (der Freund, -e / der Bekannte, -n)
- 意義:朋友或是熟人
- 使用場景:描述人際關係、社交範圍、語言練習對象等
- 詞彙區分:
- Freund:朋友,關係較親近,可指男/女(女:die Freundin)
- Bekannter / Bekannte:熟人,泛指認識但不太熟的人,正式程度較高
- 同義詞對比:
- Freund vs. Kumpel(更口語化)
- Bekannter vs. Kontakt(社交網絡中認識的人)
- 常見固定搭配:
- neue Freunde finden(交新朋友)
- mit Bekannten sprechen(與熟人交談)
- Freunde und Bekannte einladen(邀請朋友和熟人)
- 例句:
- 德:Ich suche Freunde oder Bekannte, mit denen ich Deutsch sprechen kann.
- 中:我在找能和我講德語的朋友或熟人。
- 德:Viele üben mit Freunden oder Bekannten statt mit Lehrern.
- 中:很多人都是和朋友或熟人練習,而不是和老師。
33.44 44. Es ist schwer, online Freunde zu finden
- 詞性:Satzstruktur(不定式句型)
- 結構:Es ist + Adjektiv + , … zu + Infinitiv
- 意義:在網路上交朋友很難
- 使用場景:表達一般性事實、個人感受或經驗評價
- 同義句型:
- Online Freundschaften zu schließen, ist nicht leicht.
- Ich finde es schwierig, im Internet echte Freunde zu finden.
- 關鍵詞彙:
- schwer = schwierig(困難)
- Freunde finden = jemanden als Freund gewinnen
- online / im Internet = 表網路環境
- 例句:
- 德:Es ist schwer, online Freunde zu finden.
- 中:在網上交朋友很難。
- 德:Im Internet echte Freundschaften zu schließen, ist oft schwierig.
- 中:在網路上建立真正的友誼往往很困難。
33.45 45. Es ist auch schwierig, einen Sprachpartner zu finden
- 詞性:Satzstruktur(不定式句型)
- 結構:Es ist + Adjektiv + , … zu + Infinitiv
- 意義:要找語言夥伴也很難
- 使用場景:談論學習語言的挑戰、尋找交流對象的困難
- 同義句型:
- Einen Sprachpartner zu finden, ist auch nicht leicht.
- Ich habe Schwierigkeiten, jemanden zum Sprachenlernen zu finden.
- 關鍵詞彙:
- Sprachpartner (der, -):語言夥伴,指能互相練習語言的人
- schwierig / schwer:困難
- jemanden finden:找到某人
- 例句:
- 德:Es ist auch schwierig, einen Sprachpartner zu finden.
- 中:要找語言夥伴也很難。
- 德:Ich suche schon lange einen passenden Sprachpartner.
- 中:我找合適的語言夥伴已經很久了。
33.46 46. Ich brauche jemanden, der besser ist als ich
- 詞性:Satzstruktur mit Relativsatz(關係從句句型)
- 結構:Ich brauche jemanden, der …(我需要一個人,他/她……)
- 意義:我需要比我語言程度好的人來幫我
- 使用場景:尋找語言夥伴、導師、學習支援
- 同義句型:
- Ich suche jemanden, der mir sprachlich überlegen ist.
- Ich hätte gern einen Partner, der sprachlich stärker ist als ich.
- 延伸結構:
- jemanden, der mir helfen kann(能幫助我的人)
- jemanden, von dem ich lernen kann(我能從他那裡學習的人)
- 例句:
- 德:Ich brauche jemanden, der besser Deutsch spricht als ich.
- 中:我需要一個德語比我好的人。
- 德:Ich möchte mit jemandem sprechen, von dem ich lernen kann.
- 中:我想和一個我能從他那裡學習的人說話。
33.47 47. Ich brauche am meisten jemanden, der mit mir Deutsch spricht und mir hilft, mich zu verbessern
- 詞性:Satzstruktur mit Relativsatz und Infinitivkonstruktion
- 結構解析:
- Ich brauche am meisten …:我最需要……
- jemanden, der mit mir Deutsch spricht:一個能和我說德語的人(關係從句)
- und mir hilft, mich zu verbessern:並幫助我進步(動詞 + zu + Infinitiv 結構)
- 意義:我最需要的是能跟我說德語、幫我進步的母語者
- 同義句型:
- Am wichtigsten ist für mich ein Muttersprachler, mit dem ich regelmäßig sprechen kann.
- Ich wünsche mir jemanden, der Deutsch als Muttersprache spricht und mich korrigiert.
- 延伸語彙:
- Muttersprachler (der, -):母語人士
- mit jemandem sprechen:與某人交談
- jemandem helfen, … zu tun:幫助某人做某事(常見B2語法)
- sich verbessern:自我提升
- 例句:
- 德:Ich brauche am meisten jemanden, der mit mir Deutsch spricht und mir hilft, mich zu verbessern.
- 中:我最需要的是一位能和我說德語、幫助我進步的人。
- 德:Ein deutscher Muttersprachler wäre ideal für meine Sprachpraxis.
- 中:一位德語母語者對我來說是語言練習的理想對象。
33.48 48. Ich habe dasselbe Problem wie du
- 詞性:Satzstruktur mit Vergleich (“wie”) 和 Demonstrativpronomen (“dasselbe”)
- 結構解析:
- Ich habe … wie du:我跟你一樣有……
- dasselbe Problem:同樣的問題(注意:dasselbe = 相同一個;nicht: das gleiche = 類似的)
- 意義:我跟你有一樣的問題
- 同義句型:
- Mir geht es genauso wie dir.(我和你情況一樣。)
- Ich kenne das Problem auch.(我也知道那個問題。)
- 常見詞彙:
- Problem (das, -e):問題、困擾
- dasselbe vs. das gleiche:
- dasselbe:真正相同的(同一件)
- das gleiche:類似的、相同類型
- 例句:
- 德:Ich habe dasselbe Problem wie du.
- 中:我跟你有一樣的問題。
- 德:Mir geht es genauso – ich finde es auch schwer, Sprachpartner zu finden.
- 中:我也是——我也覺得找語言夥伴很難。
33.49 49. Wenn ich viele Sprachpartner hätte, wäre ich sehr froh
- 詞性:Satzstruktur mit Konditionalsatz im Konjunktiv II(虛擬語氣)
- 結構解析:
- wenn … hätte, wäre …:第二虛擬語氣,用於表達與現實相反的假設
- Sprachpartner (der, -):語言夥伴(已於 Nr. 45 出現,此處重用但不重複拆解)
- froh sein:感到開心、欣慰(情感形容詞)
- 意義:如果我有很多語言夥伴,我會很開心的
- 同義句型:
- Ich wäre glücklich, wenn ich viele Sprachpartner hätte.
- Mit mehreren Sprachpartnern würde ich mich viel wohler fühlen.
- 詞彙說明:
- froh ≈ glücklich,但froh 偏向「對某事感到高興」
- 例句(素材應用):
- 德:Wenn ich viele Sprachpartner hätte, wäre ich sehr froh.
- 中:如果我有很多語言夥伴,我會很開心的。
33.50 50. Ich hoffe, dass ich Glück habe
- 詞性:Satzstruktur mit „hoffen“ + dass-Satz
- 結構解析:
- hoffen, dass …:希望某事發生(常見寫作與口語結構)
- Glück haben:運氣好、幸運
- 意義:我希望我很幸運
- 同義句型:
- Ich wünsche mir, dass ich Glück habe.
- Hoffentlich habe ich Glück.(更口語簡略)
- 詞彙說明:
- Glück (das, -e):運氣(不可數)、幸福(視語境而定)
- Glück haben ≠ glücklich sein
- Glück haben:外部條件的運氣
- glücklich sein:內心的幸福感
- 例句(素材應用):
- 德:Ich hoffe, dass ich Glück habe.
- 中:我希望我很幸運。
33.51 51. Ich hoffe es
- 詞性:Verbstruktur mit „hoffen“ + Pronomen
- 結構解析:
- ich hoffe:我希望(第一人稱)
- es:代指前文提及的整個情況/事件
- 意義:我希望如此 / 我也是這樣期望的
- 使用場景:回應對方的願望、預測、計畫,表達贊同或期待
- 同義句型:
- Ich hoffe das.(較書面,較不常見)
- Ich hoffe, dass es so ist.(更完整句,考試寫作可用)
- 延伸搭配:
- hoffen auf + Akkusativ(希望獲得……)
- Ich hoffe auf eine Gelegenheit.(我希望有機會。)
- hoffen auf + Akkusativ(希望獲得……)
- 例句(素材應用):
- 德:Ich hoffe es.
- 中:我希望如此。
33.52 52. Ich habe mich vielleicht nur früh registriert, aber ich benutze es kaum
- 詞性:Satzstruktur mit Kontrast („aber“) und Modalpartikel („vielleicht“, „nur“)
- 結構解析:
- ich habe mich registriert:我註冊了(reflexives Verb)
- vielleicht nur früh:可能只是很早(時間副詞 + 限定)
- aber ich benutze es kaum:但我幾乎不用它(對比句 + 頻率副詞)
- 意義:我可能只是很早註冊了,但我幾乎沒在用
- 常見詞彙與搭配:
- sich registrieren(註冊,reflexiv + bei / auf + D)
- etwas benutzen(使用某物,及物動詞)
- kaum(幾乎不,頻率副詞)
- 同義句型:
- Ich bin zwar früh beigetreten, aber ich bin kaum aktiv.
- Vielleicht liegt es nur daran, dass ich mich früh registriert habe – benutzt habe ich es kaum.
- 詞彙說明:
- registrieren 和 anmelden:皆指註冊,registrieren 偏正式/書面語
- kaum ≠ selten:kaum = 幾乎不,selten = 很少(仍有一定頻率)
- 例句(素材改寫):
- 德:Ich habe mich vielleicht nur früh registriert, aber ich benutze es kaum.
- 中:我可能只是很早註冊了,但幾乎沒用過。
33.53 53. Vielleicht ist mein Level gestiegen, weil ich oft einen Voice-Raum eröffnet habe
- 詞性:Satzstruktur mit Kausalsatz („weil“) und temporalem Aspekt („oft“)
- 結構解析:
- vielleicht:也許(表不確定的推測)
- mein Level ist gestiegen:我的等級提高了(使用 Perfekt / Partizip II)
- weil ich … eröffnet habe:因為我開了……(原因從句)
- einen Voice-Raum eröffnen:開啟語音房(來自英語用法的借詞組合)
- 意義:也許是因為我開了很多次語音房,所以我的等級變高了
- 常見詞彙與搭配:
- vielleicht:可能、也許(表示推測)
- das Level (das, -s):等級(外來語,可數)
- steigen / gestiegen:上升、提高(用sein作助動詞)
- etwas eröffnen(開設、啟動,支配 Akkusativ)
- 同義句型:
- Möglicherweise ist mein Level gestiegen, weil ich oft Voice-Räume gestartet habe.
- Mein Level ist wohl höher geworden, weil ich viele Räume geöffnet habe.
- 例句(素材改寫):
- 德:Vielleicht ist mein Level gestiegen, weil ich oft einen Voice-Raum eröffnet habe.
- 中:也許是因為我開了很多次語音房,所以我的等級變高了。
33.54 54. viele Stufen
- 詞性:Nomenphrase(die Stufe, -n)
- 意義:「很多等級 / 階段 / 層次」,依語境可指:
- 語言能力分級(如 A1, A2, B1, B2…)
- 遊戲/平台的等級系統
- 發展過程的階段
- 使用場景:
- 學習語言、遊戲等級、成長過程中
- 同義詞(視語境):
- Level(外來語,更口語,技術或遊戲中常見)
- Etappe(階段,偏正式)
- Phase(階段,常用於心理、時間)
- 常見搭配:
- viele Stufen durchlaufen(經歷許多等級/階段)
- eine hohe Stufe erreichen(達到高等級)
- auf der nächsten Stufe sein(進入下一階段)
- 例句:
- 德:Auf dieser Plattform gibt es viele Stufen, die man erreichen kann.
- 中:這個平台上有很多等級可以達成。
- 德:Beim Sprachenlernen muss man viele Stufen durchlaufen.
- 中:語言學習要經歷很多階段。
33.55 55. sehr entwickelt
- 詞性:Adjektivphrase(“entwickelt” 為 Partizip II 作形容詞使用)
- 結構解析:
- sehr:程度副詞,表示「非常」
- entwickelt:發展的、成熟的、先進的(來自動詞 entwickeln)
- 意義:非常發達的、成熟的(可用於技術、語言能力、文化、思維等)
- 使用場景:描述某物/某人達到高度水準或成熟階段
- 同義詞(視語境):
- fortgeschritten(進階的)
- ausgereift(成熟完善的)
- modern / hochentwickelt(高科技、先進)
- 常見搭配:
- ein sehr entwickeltes Land(非常發達的國家)
- eine sehr entwickelte Sprache / Technik(高度發展的語言/技術)
- ein sehr entwickelter Wortschatz(詞彙能力很強)
- 例句(素材應用):
- 德:Sein Deutsch ist sehr entwickelt – er kann sich problemlos ausdrücken.
- 中:他的德語非常成熟——他可以毫無困難地表達自己。
33.56 56. Ich fürchte, ich kann nicht
- 詞性:Redewendung(固定句型)
- 結構:Ich fürchte, + Nebensatz(從句)
- 意義:我恐怕不行;我擔心我不能……
- 使用場景:禮貌地拒絕、表達遺憾或困難
- 同義句型:
- Es tut mir leid, aber ich kann nicht.(比較直接)
- Leider ist es mir nicht möglich.(較正式)
- 例句:
- 德:Ich fürchte, ich kann heute Abend nicht kommen.
- 中:我恐怕今晚沒辦法來。
33.57 57. Ich fürchte, ich muss schlafen
- 詞性:Redewendung(完整句)
- 結構:Ich fürchte, ich muss …(從句中使用情態動詞)
- 意義:我恐怕得去睡覺了(語氣婉轉而有禮)
- 同義句型:
- Ich glaube, ich gehe jetzt schlafen.(較中性)
- Ich bin müde, ich lege mich hin.(較直接)
- 使用場景:在結束對話、告別時表達疲倦
- 例句:
- 德:Ich fürchte, ich muss jetzt schlafen.
- 中:我恐怕現在得去睡了。
33.58 58. Ich habe keinen Akzent und spreche sehr fließend
- 詞性:Aussagesatz(敘述句)
- 結構解析:
- Ich habe keinen Akzent:我沒有口音(名詞 Akkusativ)
- spreche sehr fließend:講得很流利(動詞 + 副詞)
- 意義:我沒有口音,而且說得非常流利
- 使用場景:語言能力自我描述、考試口說表現、自信表達
- 同義句型:
- Ich spreche akzentfrei und ziemlich fließend.
- Meine Aussprache ist klar und mein Ausdruck sehr flüssig.
- 詞彙說明:
- Akzent (der, -e):口音、腔調(可褒可貶)
- keinen Akzent haben:指沒有外來腔調(接近母語者)
- fließend (Adjektiv / Adverb):流利的(用於語言)
- 常與動詞 sprechen, lesen, schreiben 搭配
- Akzent (der, -e):口音、腔調(可褒可貶)
- 常見搭配:
- fließend Deutsch / Englisch sprechen
- eine Sprache ohne Akzent sprechen
- 例句(素材應用):
- 德:Ich habe keinen Akzent und spreche sehr fließend.
- 中:我沒有口音,而且說得非常流利。
33.59 59. Meine Internetverbindung ist nicht so gut
- 詞性:Aussagesatz(敘述句)
- 結構解析:
- meine Internetverbindung:我的網路連線(主語)
- ist nicht so gut:不太好(形容詞 + 否定副詞構成比較語氣)
- 意義:我的網路連線不太好
- 使用場景:線上通話、課程、語音聊天室中說明技術問題
- 同義句型:
- Mein WLAN ist instabil.
- Ich habe gerade eine schlechte Verbindung.
- 詞彙說明:
- Internetverbindung (die, -en):網路連線
- nicht so gut:語氣較委婉 ≈ schlecht(較直接)
- 常見搭配:
- eine schlechte / stabile / schnelle Internetverbindung haben
- Probleme mit der Verbindung haben
- 例句(素材應用):
- 德:Meine Internetverbindung ist nicht so gut.
- 中:我的網路連線不太好。
33.60 60. angeboren
- 詞性:Adjektiv(常作後置形容詞,亦可與 “sein” 搭配)
- 意義:與生俱來的、天生的
- 使用場景:描述天賦、特質、生理條件(如:Würde, Talent)
- 同義詞:naturgegeben(較文學)、instinktiv(本能,視語境)
- 常見搭配:
- eine angeborene Fähigkeit / Krankheit / Würde
- etwas ist jemandem angeboren(某物是某人與生俱來的)
- 例句(素材應用):
- 德:Katzen besitzen eine angeborene Würde und Eleganz.
- 中:貓天生具有尊嚴與優雅。
33.61 61. bloß
- 詞性:Adjektiv / Adverb
- 意義:
- 形容詞(名詞化時常見):單純的、赤裸的、純粹的(z. B. die bloße Anwesenheit)
- 副詞:只是、僅僅
- 使用場景:常見於加強語氣、表示單一性、對比
- 同義詞:nur, lediglich(語氣較正式)
- 常見搭配:
- die bloße Tatsache / Anwesenheit
- bloß nicht!(千萬別!)
- 例句(素材應用):
- 德:Ihre bloße Anwesenheit strahlt eine Ordnung aus.
- 中:牠們僅僅是存在就能散發出一種秩序感。
33.62 62. Anwesenheit
- 詞性:Nomen (die Anwesenheit, nur Singular)
- 意義:在場、出席、存在(抽象名詞)
- 使用場景:會議、課堂、象徵性存在
- 反義詞:Abwesenheit(缺席)
- 固定搭配:
- die bloße / physische Anwesenheit
- Anwesenheit zeigen / verlangen / registrieren
- 例句(素材應用):
- 德:Ihre bloße Anwesenheit strahlt eine Ordnung aus.
- 中:牠們僅僅是存在就能散發出一種秩序感。
33.63 63. angemessen
- 詞性:Adjektiv
- 意義:恰當的、合宜的、適切的(依據情境或對象)
- 使用場景:行為、態度、服裝、語言
- 同義詞:passend, geeignet, korrekt
- 反義詞:unangemessen, übertrieben
- 常見搭配:
- eine angemessene Reaktion / Kleidung / Lösung
- sich angemessen verhalten
- 例句(素材應用):
- 德:…eine Ordnung, die allen Lebewesen angemessen erscheint.
- 中:……一種適合所有生命的秩序。
33.64 64. Weisheit
- 詞性:Nomen (die Weisheit, -en)
- 意義:智慧、睿智(多用單數表示抽象概念)
- 使用場景:哲學、宗教、生活經驗、修辭
- 同義詞:Klugheit, Einsicht
- 反義詞:Dummheit, Unwissenheit
- 常見搭配:
- ein Zeitalter der Weisheit
- Lebensweisheit(人生智慧)
- voller Weisheit sprechen
- 例句(素材應用):
- 德:Vielleicht würden sie ein neues Zeitalter der Weisheit einleiten.
- 中:也許牠們會開啟一個智慧的新時代。
33.65 65. genügsam
- 詞性:Adjektiv
- 意義:節儉的、滿足的、對物質要求不高的
- 使用場景:人格描述、生活態度、動物特性
- 同義詞:bescheiden, anspruchslos
- 反義詞:verschwenderisch, anspruchsvoll
- 常見搭配:
- ein genügsamer Mensch / Lebensstil / Charakter
- 例句(素材應用):
- 德:…sollten wir lernen, wie Katzen zu leben – genügsam, leise und respektvoll.
- 中:……我們應學習像貓一樣生活——節儉、安靜並心懷敬意。
33.66 66. die Würde
- 詞性:Nomen (die Würde, -n)
- 意義:尊嚴
- 使用場景:道德、哲學、基本人權等領域
- 固定搭配:
- angeborene Würde(與生俱來的尊嚴)
- die Würde des Menschen
- 例句:
- 德:Katzen besitzen eine angeborene Würde…
- 中:貓天生擁有一種尊嚴……
33.67 67. einleiten
- 詞性:Verb (不可分 / transitiv)
- 支配:Akkusativ
- 意義:引導、開啟(時代、階段、過程)
- 使用場景:歷史、討論、程序
- 固定搭配:
- eine neue Ära / ein neues Zeitalter einleiten
- 例句:
- 德:Vielleicht würden sie ein neues Zeitalter der Weisheit einleiten.
- 中:也許牠們會開啟一個智慧的新時代。
33.68 68. die Störung
- 詞性:Nomen (die Störung, -en)
- 意義:干擾、中斷、障礙
- 使用場景:技術、自然、生理、心理層面
- 同義詞:Unterbrechung, Beeinträchtigung
- 固定搭配:
- eine Störung verursachen(造成干擾)
- unter einer Störung leiden(受某種障礙困擾)
- 例句:
- 德:Wenn keine neuen Störungen mehr auftreten, könnte sich die Erde erholen.
- 中:如果不再出現新的干擾,地球就能恢復。
33.69 69. auftreten
- 詞性:Verb (不可分 / intransitiv)
- 支配:無(不及物)
- 意義:出現、發生;登場(人)
- 使用場景:問題、現象、症狀
- 同義詞:erscheinen, vorkommen, geschehen
- 固定搭配:
- ein Problem tritt auf(出現問題)
- 例句:
- 德:Wenn keine neuen Störungen mehr auftreten, …
- 中:如果不再出現新的干擾……
33.70 70. sich erholen
- 詞性:Verb (可分 / reflexiv / intransitiv)
- 支配:無(可加 von + D 表來源)
- 意義:恢復(健康、自然、精神)
- 使用場景:病後、壓力後、環境恢復
- 同義詞:regenerieren, sich ausruhen
- 固定搭配:
- sich von einer Krankheit erholen
- die Natur erholt sich
- 例句:
- 德:…könnte sich die Erde vollständig erholen.
- 中:……地球將能完全恢復。
33.71 71. sich regulieren
- 詞性:Verb (不可分 / reflexiv / intransitiv)
- 支配:無
- 意義:(自我)調節、平衡、規範
- 使用場景:機體、系統、環境、社會機制
- 同義詞:sich einpendeln, sich stabilisieren
- 例句:
- 德:…das ökologische Gleichgewicht würde sich von selbst regulieren.
- 中:……生態平衡將自動恢復。
33.72 72. eingreifen
- 詞性:Verb (可分 / intransitiv)
- 支配:in + Akkusativ
- 意義:干預、介入
- 使用場景:政治、自然、討論、技術
- 同義詞:intervenieren, sich einmischen
- 固定搭配:
- in einen Prozess eingreifen(介入一個過程)
- staatlich eingreifen(國家干預)
- 例句:
- 德:…vorausgesetzt, es erfolgt kein weiterer Eingriff.
- 中:……前提是沒有進一步的干預。
33.73 73. Eingriff
- 詞性:Nomen (der Eingriff, -e)
- 意義:干預、介入(可指醫療、政治、技術等)
- 使用場景:手術、自然秩序、人為干預
- 同義詞:Intervention, Einflussnahme
- 常見搭配:
- ein chirurgischer / politischer Eingriff
- ein Eingriff in die Natur
- ein weiterer Eingriff erfolgt
- 例句(素材應用):
- 德:…vorausgesetzt, es erfolgt kein weiterer Eingriff.
- 中:……前提是沒有進一步的干預。
33.74 74. im Wald wohnen
- 詞性:Redewendung / freier Ausdruck
- 結構:wohnen + Lokalangabe(im Wald)
- 意義:住在森林裡,帶有詩意或隱喻,也可作字面解釋
- 使用場景:自然描寫、隱居情境、幻想故事,也可作比喻(與現實脫節)
- 延伸語意:
- 可作為「與世隔絕」、「遠離城市喧囂」的象徵性說法
- 例句:
- 德:Wohnen Sie im Wald? Ich höre Vögel singen!
- 中:你住在森林裡嗎?我可以聽見小鳥在唱歌!
33.75 75. singen
- 詞性:Verb (regelmäßig / intransitiv oder transitiv)
- 支配:
- intransitiv:主語為人或鳥類(自然發聲)
- transitiv:可以接 Akkusativ(唱某首歌)
- 意義:唱歌,發出歌聲
- 使用場景:音樂、自然描寫(如鳥鳴)、人類表演
- 同義詞:trällern(口語,輕快地唱),vorsingen(給人唱)
- 固定搭配:
- ein Lied singen(唱一首歌)
- die Vögel singen(鳥兒在唱歌)
- 例句:
- 德:Ich höre kleine Vögel singen.
- 中:我聽見小鳥在唱歌。
33.76 76. Mogli / Das Dschungelbuch
- 詞性:Eigenname / Titel (Mogli 為角色名,《Das Dschungelbuch》為作品名)
- 意義:Mogli 是《叢林之書》(德語:Das Dschungelbuch)中的主角,一名在叢林中長大的人類男孩
- 作品背景:
- 原著為 Rudyard Kipling(英國作家)於 1894 年出版的小說《The Jungle Book》
- 最知名的改編為 迪士尼動畫片《Das Dschungelbuch》(1967年)
- 使用場景:文化參照、童年記憶、自然與人類的主題討論
- 常見語境:
- Mogli steht für Freiheit und Naturverbundenheit.(Mogli 象徵自由與自然聯繫。)
- 例句:
- 德:Kennst du die alte Mogli-Zeichentrickserie?
- 中:你知道那部很老的《莫格利》卡通嗎?
- 德:Das Dschungelbuch ist ein Klassiker der Kinderfilme.
- 中:《叢林之書》是兒童電影的經典。
33.77 77. alt (im Kontext: Film / Serie)
- 詞性:Adjektiv
- 意義:老的、有年代的(可指時間久遠、經典)
- 使用場景:評價電影、書籍、歌曲等出版年代
- 同義詞:klassisch(帶有正面意涵的「經典」)、veraltet(較負面)
- 固定搭配:
- ein alter Film / eine alte Serie(老電影/老影集)
- ein Film aus den 60er-Jahren
- 例句:
- 德:Der Mogli-Film ist ziemlich alt, er stammt aus den 60er-Jahren.
- 中:那部莫格利電影相當老,是1960年代的作品。
33.78 78. der Kongo
- 詞性:Eigenname / Nomen (der Kongo, ohne Plural)
- 意義:指的是非洲中部地區的地名,可能表示:
- Kongo-Fluss(剛果河):非洲第二長河,流域廣闊
- Demokratische Republik Kongo(剛果民主共和國 / Kongo-Kinshasa)
- Republik Kongo(剛果共和國 / Kongo-Brazzaville)
- 使用場景:地理、國際新聞、歷史殖民背景
- 固定搭配:
- im Kongo leben / arbeiten(在剛果生活/工作)
- der Krieg im Kongo(剛果內戰)
- das Kongo-Becken(剛果盆地)
- 同義詞(區分用途):
- Kongo = Fluss 或地理區域
- Demokratische Republik Kongo ≠ Republik Kongo(為兩個不同的國家)
- 例句:
- 德:Der Kongo ist bekannt für seinen dichten Regenwald und seine Bodenschätze.
- 中:剛果以其茂密的雨林和豐富的礦產資源而聞名。
- 德:Im Kongo leben über 80 Millionen Menschen.
- 中:剛果擁有超過八千萬人口。
33.79 79. Mowgli
- 詞性:Eigenname (角色名)
- 意義:Mowgli 是 Rudyard Kipling 小說《The Jungle Book》中虛構的人類男孩主角,於叢林中被狼群撫養長大
- 使用場景:文學、動畫、電影、文化比喻
- 德語對應拼寫:Mogli(在德語配音或德國版本中常寫為 Mogli)
- 文化認知:
- 象徵:野性與文明、自然與人類的對立與融合
- 常被用來形容「在自然中長大、天真未開化但有正義感的孩子」
- 同類角色:Tarzan(泰山,類似野外長大的人類男孩形象)
- 例句:
- 德:Mowgli wurde im Dschungel von Wölfen großgezogen.
- 中:莫格利在叢林中由狼群撫養長大。
- 德:Viele Kinder lieben die Geschichte von Mowgli und seinen tierischen Freunden.
- 中:許多孩子都喜歡莫格利和他動物朋友的故事。
33.80 80. Gesundheit
- 詞性:Interjektion(感嘆詞)
- 意義:當別人打噴嚏時說的「保重」、「祝你健康」
- 使用場景:社交禮貌,與打噴嚏(Niesen)連用
- 對應中文:打噴嚏時說「保重」、「多保重」
- 習慣用法:
- 對方打噴嚏 → 說「Gesundheit!」
- 可加上微笑或點頭表示禮貌
- 例句:
- 德:– Hatschi!
– Gesundheit! - 中:(打噴嚏)—— 保重!
- 德:– Hatschi!
33.81 81. Gute Besserung
- 詞性:Redewendung(固定語句)
- 意義:祝早日康復(針對咳嗽、生病、感冒等狀況)
- 使用場景:對咳嗽、明顯不適或確定生病的人表達關心
- 同義詞(較口語):Werd schnell wieder gesund!
- 使用提示:
- 咳嗽多次、看起來明顯生病 → 說「Gute Besserung!」
- 例句:
- 德:Du klingst krank – gute Besserung!
- 中:你聽起來不太好 —— 祝你早日康復!
33.82 82. keine Ahnung haben
- 詞性:Redewendung(固定語句)
- 結構:haben + Akkusativobjekt(keine Ahnung)
- 意義:不知道、毫無頭緒、完全不了解
- 使用場景:口語中表達無知情、困惑、不確定
- 同義詞:nicht wissen, nicht verstehen
- 反義詞:sich auskennen, Bescheid wissen
- 延伸搭配:
- keine Ahnung von etwas haben(對某事一無所知)
- Ich habe keine Ahnung, was du meinst.(我完全不懂你在說什麼。)
- 例句:
- 德:Ich habe keine Ahnung.
- 中:我完全不知道。
33.83 83. gegenüber
- 詞性:Präposition(支配 Dativ)/副詞(句末)
- 意義:對於、面對;在……對面
- 使用場景:
- 作為介詞,表示對某人/某事的態度、立場或方向
- 可放在名詞前或後(如:gegenüber der Natur / der Natur gegenüber)
- 同義詞(依語境):in Bezug auf, hinsichtlich(書面)、vis-à-vis(空間對面)
- 常見搭配:
- jemandem gegenüber freundlich / kritisch sein(對某人友善/批判)
- der Umwelt gegenüber verantwortlich sein(對環境負責)
- 例句(素材應用):
- 德:Wenn der Mensch seine Verantwortung gegenüber der Natur ignoriert, …
- 中:如果人類忽視自己對自然的責任……