第 9 章 Universalwissen

9.1 Zustimmung und Reaktion

德語中的附和與反應句型整理(含雙語對照)

在口語考試、討論或日常交流中,能夠恰當表達「贊同、部分贊同或不同意」是非常重要的互動能力。以下彙整常見德語表達方式,依語氣與使用情境分類。

9.1.1 I. Zustimmung

(表示贊同)

在口語對話或 B1/B2 口試中,適當表達贊同可以提升互動效果與語言層次。以下為常用的德語附和句型,依語氣強弱與語用場景整理:


  1. 簡單直接贊同(強烈附和)
  • Ja, genau. / Stimmt.
    對啊。/沒錯。

  • Das stimmt.
    對的。

  • Ich sehe das genauso.
    我也是這麼認為。

  • Ich bin ganz deiner Meinung.
    我完全同意你的看法。

  • Ich stimme dir zu.
    我贊成你的意見。


  1. 帶強調語氣的肯定
  • Ganz bestimmt.
    當然/絕對是這樣。(語氣更強)

  • Das stimmt ganz bestimmt.
    這肯定是對的。

  • Du hast ganz bestimmt recht.
    你肯定是對的。

  • Ich denke das auch – ganz bestimmt.
    我也這麼想,真的。


  1. 帶理性或邏輯分析語氣
  • Das macht Sinn.
    這有道理。(口語)

  • Das klingt logisch.
    聽起來很合理。

  • Das ist nachvollziehbar.
    這是可以理解的。

  • Das leuchtet mir ein.
    我覺得這說得通。(略偏書面)

  • Deine Argumente sind überzeugend.
    你的論點很有說服力。


📝 使用建議
- 口試中建議根據語氣選用不同強度的附和句。
- 最簡易:Stimmt. / Genau.
- 想展現邏輯思考:Das ist nachvollziehbar.
- 想強調認同感:Ich sehe das genauso. / Ganz bestimmt.

9.1.2 II. Teilweise Zustimmung

(有保留地附和)

  • Ich sehe das ähnlich, aber…
    我的看法差不多,但……

  • Da stimme ich dir teilweise zu.
    我部分同意你的看法。

  • Das kann man so sehen, aber…
    可以這樣看,但……

  • Du hast nicht ganz unrecht, trotzdem…
    你說得也有道理,但……


9.1.3 III. Widerspruch

(表示不同意)

  • Ich sehe das anders.
    我有不同看法。

  • Das stimmt so nicht.
    這樣說不太對。

  • Da bin ich anderer Meinung.
    我有不同的意見。

  • Ich kann dir da leider nicht zustimmen.
    很遺憾,我無法同意你的說法。


9.1.4 IV. Strategien zur Reaktion

(應對策略與緩衝句)

  • Ich verstehe deinen Punkt, aber…
    我了解你的觀點,但……

  • Du hast recht, aber ich sehe noch einen anderen Aspekt.
    你說得沒錯,不過我還有另一個角度。


9.1.5 V. 使用建議

根據語境選擇語氣合適的表達方式,可展現你的語言層次與互動能力:

  • 口語附和:Das stimmt. / Du hast recht. / Ich sehe das genauso.
  • 理性分析:Das klingt logisch. / Das ist nachvollziehbar.
  • 正式評論:Deine Argumente sind überzeugend. / Ich bin ganz deiner Meinung.
  • 婉轉保留:Ich sehe das ähnlich, aber…
  • 清楚反駁:Ich sehe das anders. / Ich kann dir nicht zustimmen.

這些句型特別適合應用於 B1 / B2 Sprechen Teil 2(討論)中,有效提升互動分數。

9.2 Umgang mit schwierigen Fragen

如何應對困難或無法立即回答的問題

In einer mündlichen Prüfung (z. B. Goethe B1/B2) kann es passieren, dass du eine Frage nicht sofort verstehst oder keine klare Meinung hast. Hier sind nützliche Redemittel, um professionell und ruhig zu reagieren.

在口說考試中,當你遇到聽不懂或答不出的問題時,以下這些句型可以幫助你冷靜應對、爭取思考時間,保持語言流暢。


9.2.1 Wenn du die Frage nicht sofort verstehst

(當你沒聽懂問題時)

  • Könnten Sie die Frage bitte wiederholen?
    您可以請再重複一次問題嗎?

  • Wie meinen Sie das genau?
    您的意思是什麼呢?

  • Entschuldigung, ich habe die Frage nicht ganz verstanden.
    抱歉,我沒完全聽懂這個問題。


9.2.2 Wenn du kurz nachdenken willst

(當你需要一點思考時間時)

  • Einen Moment, bitte. Ich muss kurz überlegen.
    請稍等一下,我需要想一想。

  • Darüber habe ich noch nie nachgedacht.
    我從沒想過這個問題。

  • Das ist eine interessante Frage …
    這是一個很有趣的問題……

  • Ich bin mir nicht ganz sicher, aber ich denke …
    我不太確定,但我認為……


9.2.3 Wenn du keine klare Meinung hast

(當你沒有明確立場時)

  • Ich sehe das nicht so eindeutig.
    我對這個沒有很明確的看法。

  • Ich bin da etwas unentschieden.
    我對這方面有點猶豫。

  • Einerseits …, andererseits …
    一方面……,另一方面……

  • Das hängt davon ab.
    這要看情況而定。


9.2.4 Nützlicher Tipp

善用這些句型不僅可以爭取思考時間,也能展現你的語言策略能力,是 B1/B2 評分標準中的加分項目。建議搭配實際話題(如:Handy, Urlaub, Fleischkonsum)練習延伸句。

9.3 Reisen

05.02

  1. Gesprächseinstieg(開場引入)
  • Reist du gern?
    你喜歡旅行嗎?

  • Wann hast du das letzte Mal Urlaub gemacht?
    你上一次度假是什麼時候?

  • Welche Länder hast du schon besucht?
    你已經去過哪些國家?

  • Was war deine schönste Reise bisher?
    到目前為止你最美的旅行是哪一次?


  1. Transportmittel(交通方式)
  • Wie reist du am liebsten – mit dem Zug, dem Flugzeug oder dem Auto?
    你最喜歡用什麼方式旅行?火車、飛機還是開車?

  • Bist du schon mal mit dem Hochgeschwindigkeitszug gefahren?
    你坐過高鐵嗎?

  • Fliegst du gern oder vermeidest du das lieber wegen der Umwelt?
    你喜歡搭飛機還是因為環保原因盡量避免?


  1. Reisetyp und Unterkunft(旅行方式與住宿)
  • Reist du lieber allein, mit Familie oder mit Freunden?
    你喜歡一個人旅行、和家人,還是和朋友?

  • Magst du eher Städte- oder Naturreisen?
    你比較喜歡城市旅行還是大自然?

  • Wo übernachtest du normalerweise – im Hotel, im Hostel oder privat?
    你通常住哪裡?飯店、青年旅館還是私人住宿?


  1. Reiseplanung und Gewohnheiten(規劃與習慣)
  • Planst du deine Reisen im Voraus oder entscheidest du spontan?
    你會提前規劃行程還是臨時決定?

  • Benutzt du Reise-Apps oder buchst du lieber im Reisebüro?
    你用旅遊 app 還是偏好去旅行社訂?

  • Wie lange im Voraus buchst du normalerweise Flüge und Hotels?
    你通常多早訂機票和飯店?


  1. Reiseziel und Motivation(旅遊地點與動機)
  • Was ist dein Traumreiseziel?
    你夢想中的旅遊地點是哪裡?

  • Was reizt dich an diesem Ort?
    那個地方哪裡吸引你?

  • Fährst du eher zum Entspannen, zum Entdecken oder wegen des Essens?
    你旅行是為了放鬆、探索還是美食?


  1. Probleme und Erfahrungen(經驗與問題)
  • Hattest du schon mal Probleme auf Reisen?
    你旅行時有遇過什麼問題嗎?

  • Was war dein schönstes Erlebnis auf einer Reise?
    你旅途中最美好的經歷是什麼?

  • Gab es mal einen Kulturschock für dich?
    你有過文化衝擊的經驗嗎?


  1. Redemittel zur Meinung(表達看法的句型)
  • Ich finde, Reisen erweitert den Horizont.
    我覺得旅行能開闊視野。

  • Meiner Meinung nach ist Reisen die beste Investition.
    在我看來,旅行是最好的投資。

  • Für mich ist es wichtig, andere Kulturen kennenzulernen.
    對我來說,了解其他文化很重要。

  • Ich reise gern, weil ich neue Leute treffen möchte.
    我喜歡旅行,因為我想遇見新朋友。


  1. Nützliche Vokabeln(實用旅遊詞彙)
Deutsch Chinesisch
die Reise 旅行
verreisen 出門旅行
das Reiseziel 旅行目的地
der Flug / der Zug 飛機 / 火車
das Hotel / die Unterkunft 住宿
der Urlaub / die Ferien 假期
der Reiseführer 導遊 / 旅遊指南
die Sehenswürdigkeit 景點
die Buchung 預訂
das Abenteuer 冒險

9.4 Handy – Vorteile und Nachteile

(手機的優點與缺點)

  1. Das Handy ist heutzutage ein ständiger Begleiter im Alltag vieler Menschen.
    手機如今是許多人日常生活中的固定陪伴者。
    • 語法說明:主語 + ist + Nomen + Präpositionalphrase
    • 詞彙補充:ständiger Begleiter(固定的陪伴者);Alltag(日常生活)
  2. Einer der größten Vorteile ist die Möglichkeit, jederzeit erreichbar zu sein.
    其中最大優點之一是可以隨時聯繫到人。
    • 句型說明:einer der + Superlativ + Nomen
    • 詞彙補充:erreichbar sein(可被聯絡)
  3. Smartphones ermöglichen einen schnellen Zugang zu Informationen und Kommunikation.
    智慧型手機讓人們能迅速取得資訊與進行溝通。
    • 語法說明:主語 + ermöglichen + Akkusativobjekt
    • 詞彙補充:Zugang zu + D(通往……的管道)
  4. Mit verschiedenen Apps kann man den Alltag organisieren, z. B. mit Kalendern oder Notizen.
    透過各種 App 可以安排日常生活,例如使用行事曆或記事本。
    • 語法說明:Mit + Dativ + kann man + Infinitiv
    • 詞彙補充:organisieren, Kalender, Notizen
  5. Allerdings verbringen viele Menschen zu viel Zeit mit dem Handy, was zu Konzentrationsproblemen führen kann.
    然而許多人花太多時間用手機,這可能導致注意力不集中等問題。
    • 語法說明:was 引導關係子句指整句
    • 詞彙補充:führen zu + D(導致)
  6. Auch die reale Kommunikation leidet oft unter der ständigen Handynutzung.
    現實中的溝通也常因長時間用手機而受損。
    • 語法說明:leiden unter + D
    • 詞彙補充:reale Kommunikation(面對面溝通)
  7. Besonders Jugendliche laufen Gefahr, handysüchtig zu werden.
    青少年尤其容易手機成癮。
    • 句型說明:Gefahr laufen, … zu …(有……的風險)
    • 詞彙補充:handysüchtig(手機成癮的)
  8. Trotzdem ist das Handy ein nützliches Werkzeug, wenn man es sinnvoll nutzt.
    儘管如此,若善用手機,它仍是很實用的工具。
    • 語法說明:trotzdem + 主句轉折
    • 詞彙補充:nützlich, sinnvoll nutzen
  9. Man sollte bewusst mit dem Handy umgehen und feste Zeiten für die Nutzung einplanen.
    人們應該有意識地使用手機,並安排固定的使用時間。
    • 語法說明:sollte + Inf.mit etwas umgehen(應對某物)
    • 詞彙補充:bewusst, feste Zeiten
  10. Zusammenfassend lässt sich sagen, dass das Handy sowohl Vorteile als auch Nachteile hat.
    總結來說,手機既有優點,也有缺點。
    • 語法說明:lässt sich sagen, dass …
    • 結構:sowohl … als auch … → 表「既……又……」

9.5 Leben in der Vergangenheit ohne Handy

(過去沒有手機的生活)


  1. Früher lebten die Menschen ohne Handy – und es funktionierte trotzdem.
    以前人們沒有手機,也依然能正常生活。
    • 句型說明:主句 + trotzdem 強調讓步語氣
    • 詞彙補充:funktionieren(運作)
  2. Man verabredete sich telefonisch oder persönlich und kam meistens pünktlich.
    人們透過電話或當面約定,通常都準時赴約。
    • 語法:verabreden sich, Präteritum 用於過去生活描述
  3. Informationen wurden aus Büchern, Zeitungen oder im direkten Gespräch gewonnen.
    資訊來自書籍、報紙或直接的對話中。
    • 語法說明:被動語態(wurden … gewonnen
  4. Man konnte unterwegs nicht ständig erreichbar sein – das war ganz normal.
    外出時無法隨時聯絡是很正常的事。
    • 詞彙補充:ständig erreichbar sein(隨時可聯繫)
  5. Briefe spielten eine wichtige Rolle im Alltag und förderten tiefere Kommunikation.
    書信在生活中扮演重要角色,也促進更深入的溝通。
    • 詞彙:fördern(促進)、Rolle spielen(扮演角色)
  6. Viele Menschen erinnern sich heute gern an eine ruhigere und langsamere Zeit.
    現在很多人懷念那段比較安靜緩慢的時光。
    • 句型:sich erinnern an + Akk.
  7. Kinder verbrachten mehr Zeit draußen, statt auf einen Bildschirm zu schauen.
    以前小孩花更多時間在戶外,而不是盯著螢幕。
    • 結構:statt … zu … 表比較或取代
  8. Das Leben war vielleicht weniger effizient, aber dafür persönlicher.
    生活可能比較沒有效率,但也更有人情味。
    • 結構:weniger …, aber dafür … → 對照
  9. Man hatte mehr Geduld und war nicht ständig abgelenkt.
    人們更有耐心,也不常分心。
    • 詞彙補充:Geduld, abgelenkt sein
  10. Obwohl es keine Handys gab, funktionierte das soziale Leben sehr gut.
    儘管沒有手機,社交生活依然運作良好。
    • 結構:obwohl + Nebensatz(讓步子句)