第 17 章 0429-2
知識點
Eine Auszeit nach dem Abi
17.1 1. Eine Auszeit nach dem Abi(標題結構)
- 中文翻譯:
- 高中畢業後的空檔期(休息年)
- 詞彙解析:
- die Auszeit(f.):休息時間,暫停期(可用於 gap year)
- das Abi = das Abitur(n.):高中畢業考試(德國)
- 語法說明:
- nach + Dativ(nach dem Abi):在……之後
- 名詞片語結構,常用作主題或段落標題。
17.2 2. Gleich nach dem Abi in ein Studium oder eine Ausbildung starten?(省略主詞的疑問句)
- 中文翻譯:
- 剛高中畢業就直接開始大學或職業訓練嗎?
- 語法結構:
- gleich(副詞):馬上,立即
- 疑問句省略主詞(如 man 或 ich),風格口語化。
- starten(及物動詞):開始某事,支配 Akkusativ
- in + Akkusativ:表示進入某項活動/課程
- 補充例句:
- Ich starte im Oktober ein Studium.
- 我十月開始大學課程。
- Viele starten sofort nach dem Abi eine Ausbildung.
- 許多人高中畢業後馬上開始職訓。
- Ich starte im Oktober ein Studium.
17.3 3. So mancher fühlt sich dafür nicht bereit.(主詞變體 + 反身動詞)
- 中文翻譯:
- 有些人覺得自己還沒準備好。
- 語法分析:
- so mancher:不少人(單數形式使用,視為陽性主詞)
- sich bereit fühlen:感覺自己準備好了(反身動詞)
- dafür:對此(指前一句提到的情況)
- 補充句型:
- Ich fühle mich noch nicht bereit für das Studium.
- 我覺得自己還沒準備好念大學。
- Ich fühle mich noch nicht bereit für das Studium.
17.4 4. Zu groß ist der Wunsch, sich erst einmal zu orientieren und zu überlegen, in welche Richtung das Leben gehen soll.(倒裝句 + 不定式連用)
- 中文翻譯:
- 很多人強烈希望能先探索方向、思考人生該往哪裡走。
- 語法結構:
- zu groß ist der Wunsch:形容詞開頭的強調倒裝句
- sich orientieren(反身動詞):探索方向、找定位
- sich überlegen:思考、考慮(及物 + 反身)
- zu + Infinitiv:表示目的、意圖
- in welche Richtung …:間接疑問句,語序為從句順序(尾動詞)
- 補充說明:
- 「in welche Richtung das Leben gehen soll」= 人生要走向哪個方向
- 常見於 B2 水準作文中表達內心掙扎、規劃未來。
17.5 5. Drei Möglichkeiten für ein Orientierungsjahr:(名詞短語 + 介詞搭配)
- 中文翻譯:
- 三種適合探索空檔年的選項:
- 詞彙說明:
- die Möglichkeit, -en(f.):可能性、選擇方式
- das Orientierungsjahr(n.):探索年,空檔年(類似 gap year)
- für + Akkusativ:表示用途/適用對象 → für ein Orientierungsjahr
- 語法提醒:
- 名詞複數 + für + 單數受詞,是德語常見的結構用法。
17.6 6. verschieden(形容詞,表示「不同、各種各樣的」)
- 詞性:
- 形容詞(Adjektiv)
- 基本意思:
- 各種不同的、各式各樣的(著重「種類多樣」)
- 例句:
- 德文:Es gibt verschiedene Möglichkeiten, nach dem Abi eine Pause zu machen.
- 中文:有各種不同的方法可以在高中畢業後休息一下。
- 德文:Wir haben verschiedene Meinungen.
- 中文:我們有不同的意見。
- 德文:Es gibt verschiedene Möglichkeiten, nach dem Abi eine Pause zu machen.
- 小提醒:
- 「verschiedene」常表示數量或種類上的不同,不一定強調對比。
- 用法偏向「多種」、「各種」。
17.7 7. unterschiedlich(形容詞,表示「彼此不同、互異的」)
- 詞性:
- 形容詞(Adjektiv)
- 基本意思:
- 不同的、有差異的(著重「互相比較的不一致」)
- 例句:
- 德文:Die Meinungen der Schüler sind unterschiedlich.
- 中文:學生們的意見各不相同。
- 德文:Die Kulturen sind sehr unterschiedlich.
- 中文:這些文化非常不同。
- 德文:Die Meinungen der Schüler sind unterschiedlich.
- 小提醒:
- 「unterschiedlich」強調互相之間的差異。
- 多用來描述具體的比較或對比關係。
17.8 8. verschieden vs. unterschiedlich(差異總結)
- verschieden:
- 重點在「種類多」,「不同類型、各式各樣」。
- 比較輕微,側重「多樣性」。
- unterschiedlich:
- 重點在「彼此有差異、不一致」,偏向比較、對比。
- 描述差異時語氣更強。
- 例子對比:
- verschiedene Berufe:各種不同的職業(種類多)
- unterschiedliche Berufe:彼此差異很大的職業(性質不同)
17.9 9. Studium generale(詞彙短語)
- 中文翻譯:
- 通才教育課程(探索性大學課程)
- 詞彙解析:
- das Studium(n.):學習、大學課程
- generale(拉丁語來源):一般的、通用的
- 補充說明:
- 指沒有特定主修、以廣泛涉獵不同學科為目標的學習年。
17.10 10. begleiten(動詞)
- 動詞原形:begleiten
- 可分性:不可分
- 及物性:及物動詞,支配 Akkusativ
- 中文翻譯:
- 陪伴、帶領、引導
- 例句:
- 德文:Die Lehrer begleiten die Schüler durch das Orientierungsjahr.
- 中文:老師們陪伴學生度過探索年。
- 德文:Die Lehrer begleiten die Schüler durch das Orientierungsjahr.
17.11 11. Absolventen(名詞,複數)
- 詞彙信息:
- der Absolvent(m.),複數:die Absolventen
- 中文翻譯:
- 畢業生
- 例句:
- 德文:Viele Absolventen suchen nach dem Abi Orientierung.
- 中文:很多高中畢業生在尋找方向。
- 德文:Viele Absolventen suchen nach dem Abi Orientierung.
17.12 12. auf Probe(固定搭配)
- 結構:
- auf + Akkusativ + Probe
- 功能:
- 表示以試用、試驗的方式
- 中文翻譯:
- 試讀、試驗性質的參與
- 例句:
- 德文:Sie studieren auf Probe.
- 中文:他們以試讀身份學習。
- 德文:Sie studieren auf Probe.
17.13 13. umfassen(動詞)
- 動詞原形:umfassen
- 可分性:不可分
- 及物性:及物動詞,支配 Akkusativ
- 中文翻譯:
- 包括、包含
- 例句:
- 德文:Das Programm umfasst drei Trimester.
- 中文:這個課程包含三個學期。
- 德文:Das Programm umfasst drei Trimester.
17.14 14. angehende Akademiker(詞彙搭配)
- 詞彙信息:
- angehend(形容詞):未來的、準備成為的
- der Akademiker(m.):學術人士、學者
- 中文翻譯:
- 準學者、即將成為學術界人士的人
- 例句:
- 德文:Die angehenden Akademiker lernen verschiedene Fachrichtungen kennen.
- 中文:準學者們了解不同的學科領域。
- 德文:Die angehenden Akademiker lernen verschiedene Fachrichtungen kennen.
17.15 15. unterschiedlichste wissenschaftliche Fachrichtungen(複合形容詞結構)
- 詞彙拆解:
- unterschiedlichste(最高級,最各異的)
- wissenschaftlich(科學的)
- die Fachrichtung(f.):學科方向,專業領域
- 中文翻譯:
- 各種最不同的科學領域
- 例句:
- 德文:Sie können die unterschiedlichsten wissenschaftlichen Fachrichtungen kennenlernen.
- 中文:他們可以了解各種不同的學科領域。
- 德文:Sie können die unterschiedlichsten wissenschaftlichen Fachrichtungen kennenlernen.
17.16 16. Schlüsselfragen(名詞複數)
- 詞彙信息:
- die Schlüsselfrage(f.):關鍵問題
- 中文翻譯:
- 核心問題、關鍵性問題
- 例句:
- 德文:Sie denken gemeinsam über wichtige Schlüsselfragen nach.
- 中文:他們共同思考重要的關鍵問題。
- 德文:Sie denken gemeinsam über wichtige Schlüsselfragen nach.
17.17 17. beispielsweise(副詞)
- 詞性:
- 副詞(Adverb)
- 中文翻譯:
- 例如、比如說
- 例句:
- 德文:Man kann beispielsweise verschiedene Studienrichtungen testen.
- 中文:例如,可以試探不同的學科方向。
- 德文:Man kann beispielsweise verschiedene Studienrichtungen testen.
17.18 18. manche(不定代詞)
- 詞彙信息:
- manche(有些,某些)
- 中文翻譯:
- 有些人,有些事
- 例句:
- 德文:Für manche gibt es keine einfache Lösung.
- 中文:對有些人來說,沒有簡單的解決方案。
- 德文:Für manche gibt es keine einfache Lösung.
17.19 19. einzelne(形容詞)
- 詞性:
- 形容詞(Adjektiv)
- 中文翻譯:
- 個別的、單獨的
- 例句:
- 德文:Die einzelnen Kurse werden nicht benotet.
- 中文:各單獨的課程不會被打分。
- 德文:Die einzelnen Kurse werden nicht benotet.
17.20 20. Leistungsdruck aufbauen(固定搭配)
- 結構:
- Leistungsdruck(學業或表現壓力)+ aufbauen(建立、累積)
- 中文翻譯:
- 造成壓力、產生競爭壓力
- 例句:
- 德文:Man will keinen Leistungsdruck aufbauen.
- 中文:人們不希望造成壓力。
- 德文:Man will keinen Leistungsdruck aufbauen.
17.21 21. Bundesfreiwilligendienst(名詞複合詞)
- 詞彙結構:
- Bundes-(聯邦的)+ freiwillig(自願的)+ Dienst(服務)
- 中文翻譯:
- 聯邦志願服務(簡稱:BFD)
- 語法小提醒:
- 名詞複合詞,首字母大寫,單數陽性(der Bundesfreiwilligendienst)
- 例句:
- 德文:Viele junge Menschen absolvieren einen Bundesfreiwilligendienst.
- 中文:許多年輕人參加聯邦志願服務。
- 德文:Viele junge Menschen absolvieren einen Bundesfreiwilligendienst.
17.22 22. entdecken(動詞)
- 動詞原形:entdecken
- 可分性:不可分動詞
- 及物性:及物動詞,支配 Akkusativ
- 中文翻譯:
- 發現、探索
- 例句:
- 德文:Man kann seine eigenen Interessen entdecken.
- 中文:可以探索自己的興趣。
- 德文:Man kann seine eigenen Interessen entdecken.
17.23 23. nachgehen + Dativ(動詞搭配)
- 動詞原形:nachgehen
- 可分性:可分(nach + gehen)
- 支配格:
- Dativ(跟隨、追尋某事)
- 中文翻譯:
- 追求、深入探索
- 例句:
- 德文:Man kann den eigenen Interessen nachgehen.
- 中文:可以追隨自己的興趣。
- 德文:Man kann den eigenen Interessen nachgehen.
- 小提醒:
- 可分動詞,“nach” 位置依句型變動,Perfekt 時態中為 “ist nachgegangen”。
17.24 24. vielfältig(形容詞)
- 詞性:
- 形容詞(Adjektiv)
- 中文翻譯:
- 多樣的、各式各樣的
- 例句:
- 德文:Die Eindrücke sind sehr vielfältig.
- 中文:印象非常多樣化。
- 德文:Die Eindrücke sind sehr vielfältig.
17.25 25. weiterentwickeln(動詞)
- 動詞原形:weiterentwickeln
- 可分性:可分(weiter + entwickeln)
- 及物性:及物動詞
- 中文翻譯:
- 進一步發展、提升
- 例句:
- 德文:Man kann seine Persönlichkeit weiterentwickeln.
- 中文:可以進一步發展自己的個性。
- 德文:Man kann seine Persönlichkeit weiterentwickeln.
17.26 26. Bundesamt(名詞)
- 詞彙信息:
- das Bundesamt(n.):聯邦機構、聯邦辦公室
- 中文翻譯:
- 聯邦辦事處
- 例句:
- 德文:Das Bundesamt für Familie unterstützt die Freiwilligen.
- 中文:家庭事務聯邦辦事處支援志願者們。
- 德文:Das Bundesamt für Familie unterstützt die Freiwilligen.
17.27 27. zivilgesellschaftliche Aufgaben(名詞組合)
- 詞彙結構:
- zivilgesellschaftlich(形容詞):公民社會的
- die Aufgabe(f.):任務、工作
- 中文翻譯:
- 公民社會的任務
- 例句:
- 德文:Die Freiwilligen übernehmen zivilgesellschaftliche Aufgaben.
- 中文:志願者們承擔公民社會任務。
- 德文:Die Freiwilligen übernehmen zivilgesellschaftliche Aufgaben.
17.28 28. unabhängig von + Dativ(固定搭配)
- 結構:
- unabhängig von + Dativ
- 功能:
- 表示「獨立於…之外」,「不受…影響」
- 中文翻譯:
- 不依賴於…,與…無關
- 例句:
- 德文:Unabhängig von Alter oder Herkunft kann jeder teilnehmen.
- 中文:無論年齡或出身,人人都可以參加。
- 德文:Unabhängig von Alter oder Herkunft kann jeder teilnehmen.
17.29 29. Einrichtungen(名詞複數)
- 詞彙信息:
- die Einrichtung(f.),複數:die Einrichtungen
- 中文翻譯:
- 機構、設施
- 例句:
- 德文:Sie arbeiten in sozialen oder kulturellen Einrichtungen.
- 中文:他們在社會或文化機構中工作。
- 德文:Sie arbeiten in sozialen oder kulturellen Einrichtungen.
17.30 30. in der Regel(固定片語)
- 結構:
- in der Regel(固定成語)
- 功能:
- 表示「通常、一般情況下」
- 中文翻譯:
- 通常、一般來說
- 例句:
- 德文:In der Regel dauert der Dienst ein Jahr.
- 中文:通常服務期為一年。
- 德文:In der Regel dauert der Dienst ein Jahr.
17.31 31. betragen(動詞)
- 動詞原形:betragen
- 可分性:不可分動詞
- 及物性:不及物動詞(支配主語)
- 中文翻譯:
- (數量、金額)達到、為
- 例句:
- 德文:Die Dienstzeit beträgt ein Jahr.
- 中文:服務期為一年。
- 德文:Die Dienstzeit beträgt ein Jahr.
17.32 32. Taschengeld(名詞)
- 詞彙信息:
- das Taschengeld(n.):零用錢
- 中文翻譯:
- 零用金、補助金
- 例句:
- 德文:Freiwillige erhalten ein kleines Taschengeld.
- 中文:志願者們可以領取一點零用金。
- 德文:Freiwillige erhalten ein kleines Taschengeld.
17.33 33. Auslandsaufenthalt(名詞)
- 詞彙結構:
- Ausland(n. 國外)+ Aufenthalt(m. 停留)
- 中文翻譯:
- 海外停留、國外經歷
- 例句:
- 德文:Ein Auslandsaufenthalt kann die Sprachkenntnisse verbessern.
- 中文:海外經歷可以提升語言能力。
- 德文:Ein Auslandsaufenthalt kann die Sprachkenntnisse verbessern.
17.34 34. ziehen(動詞)
- 動詞原形:ziehen
- 可分性:不可分
- 基本意思:
- 吸引、拉向某地
- 例句:
- 德文:Es zieht viele Abiturienten in die Ferne.
- 中文:許多高中畢業生被吸引到遠方。
- 德文:Es zieht viele Abiturienten in die Ferne.
- 小提醒:
- 這裡用作無人稱結構(Es + zieht + Akkusativ + Richtung)
17.35 35. am sinnvollsten(形容詞最高級用法)
- 結構:
- am + Adjektiv-stamm + -sten(最高級)
- 基本意思:
- 最有意義的、最合理的
- 例句:
- 德文:Am sinnvollsten ist ein Auslandsaufenthalt nach dem Abi.
- 中文:高中畢業後進行海外停留最有意義。
- 德文:Am sinnvollsten ist ein Auslandsaufenthalt nach dem Abi.
17.36 36. über den Tellerrand schauen/gewähren(慣用語)
- 結構:
- über den Tellerrand + schauen / gewähren
- 中文翻譯:
- 擴展眼界、超越自身領域
- 例句:
- 德文:Der Aufenthalt gewährt einen Blick über den Tellerrand.
- 中文:這段經歷能讓人開闊眼界。
- 德文:Der Aufenthalt gewährt einen Blick über den Tellerrand.
- 小提醒:
- 「über den Tellerrand」直譯「越過自己的盤子邊緣」,比喻超越自身狹隘的視野。
17.37 37. anschließend(副詞)
- 詞性:
- 副詞(Adverb)
- 中文翻譯:
- 隨後、接下來
- 例句:
- 德文:Anschließend stärken sie ihre berufliche Laufbahn.
- 中文:隨後他們加強自己的職業道路。
- 德文:Anschließend stärken sie ihre berufliche Laufbahn.
17.38 38. berufliche Laufbahn(名詞短語)
- 詞彙結構:
- beruflich(職業的)+ die Laufbahn(f. 生涯、發展路徑)
- 中文翻譯:
- 職業生涯
- 例句:
- 德文:Ein Auslandsjahr kann die berufliche Laufbahn stärken.
- 中文:一年的海外經歷能強化職業生涯。
- 德文:Ein Auslandsjahr kann die berufliche Laufbahn stärken.
17.39 39. verweisen auf + Akkusativ(動詞搭配)
- 動詞原形:verweisen
- 支配格:
- auf + Akkusativ
- 中文翻譯:
- 指向、提及
- 例句:
- 德文:Sie verweist auf verschiedene Work-and-Travel-Angebote.
- 中文:她提及了各種打工度假項目。
- 德文:Sie verweist auf verschiedene Work-and-Travel-Angebote.
17.40 40. knüpfen(動詞)
- 動詞原形:knüpfen
- 基本意思:
- 建立(聯繫、關係)
- 例句:
- 德文:Man kann internationale Kontakte knüpfen.
- 中文:可以建立國際人脈。
- 德文:Man kann internationale Kontakte knüpfen.
17.41 41. dabei gilt(固定表達)
- 結構:
- Dabei + gilt + Nebensatz
- 功能:
- 引入一個重要規則、真理
- 中文翻譯:
- 此時適用的是 / 此處適用的是
- 例句:
- 德文:Dabei gilt: Je mehr Zeit, desto besser.
- 中文:這裡的規則是:時間越多越好。
- 德文:Dabei gilt: Je mehr Zeit, desto besser.
17.42 42. verbringen(動詞)
- 動詞原形:verbringen
- 及物性:
- 及物動詞(支配 Akkusativ)
- 中文翻譯:
- 度過、花費(時間)
- 例句:
- 德文:Je mehr Zeit man im Ausland verbringt, desto besser lernt man die Sprache.
- 中文:在國外待得越久,語言學得越好。
- 德文:Je mehr Zeit man im Ausland verbringt, desto besser lernt man die Sprache.
17.43 43. tiefer(形容詞比較級)
- 原級:tief(深的)
- 比較級:tiefer(更深)
- 中文翻譯:
- 更深入
- 例句:
- 德文:Man kann tiefer in die Kultur eintauchen.
- 中文:可以更深入地融入文化。
- 德文:Man kann tiefer in die Kultur eintauchen.
17.44 44. eintauchen(可分動詞)
- 動詞原形:eintauchen
- 基本意思:
- 沉浸、投入
- 例句:
- 德文:Man kann in eine fremde Kultur eintauchen.
- 中文:可以沉浸在異國文化中。
- 德文:Man kann in eine fremde Kultur eintauchen.
17.45 45. Unternehmen(名詞)
- 詞彙信息:
- das Unternehmen(n.):公司、企業
- 中文翻譯:
- 企業、公司
- 例句:
- 德文:Viele Unternehmen erwarten Sprachkenntnisse.
- 中文:許多公司要求語言能力。
- 德文:Viele Unternehmen erwarten Sprachkenntnisse.
17.46 46. erwarten(動詞)
- 動詞原形:erwarten
- 及物性:
- 及物動詞(支配 Akkusativ)
- 中文翻譯:
- 期待、要求
- 例句:
- 德文:Unternehmen erwarten fließende Sprachkenntnisse.
- 中文:公司要求流利的語言能力。
- 德文:Unternehmen erwarten fließende Sprachkenntnisse.
17.47 47. fließend beherrschen(固定搭配)
- 結構:
- fließend(流利的)+ beherrschen(掌握)
- 中文翻譯:
- 流利掌握(某語言)
- 例句:
- 德文:Man sollte mindestens eine Fremdsprache fließend beherrschen.
- 中文:至少應該流利掌握一門外語。
- 德文:Man sollte mindestens eine Fremdsprache fließend beherrschen.
17.48 48. Fachrichtung(名詞)
- 詞彙結構:
- das Fach(專業)+ die Richtung(方向)→ die Fachrichtung(專業領域)
- 中文翻譯:
- 專業方向、學科領域
- 例句:
- 德文:In diesem Studium gibt es viele verschiedene Fachrichtungen.
- 中文:這個學程中有許多不同的專業方向。
- 德文:In diesem Studium gibt es viele verschiedene Fachrichtungen.
- 補充:
- 常見搭配動詞:wählen(選擇)、wechseln(轉換)
17.49 49. Studienrichtung(名詞)
- 詞彙結構:
- das Studium(大學學業)+ die Richtung → die Studienrichtung
- 中文翻譯:
- 學習方向、主修領域
- 例句:
- 德文:Er weiß noch nicht, welche Studienrichtung er wählen soll.
- 中文:他還不知道該選哪個學習方向。
- 德文:Er weiß noch nicht, welche Studienrichtung er wählen soll.
- 區別補充:
- 與「Fachrichtung」類似,但更偏向學生在大學學習階段的選擇,而非整個職涯專業。
17.50 50. Entwicklungsrichtung(名詞)
- 詞彙結構:
- die Entwicklung(發展)+ die Richtung → die Entwicklungsrichtung
- 中文翻譯:
- 發展方向、趨勢
- 例句:
- 德文:Diese Technologie zeigt eine klare Entwicklungsrichtung.
- 中文:這項技術展現出明確的發展方向。
- 德文:Diese Technologie zeigt eine klare Entwicklungsrichtung.
- 常見語境:
- 科技、社會、教育、經濟領域
17.51 51. Denkrichtung(名詞)
- 詞彙結構:
- das Denken(思維)+ die Richtung → die Denkrichtung
- 中文翻譯:
- 思維方式、思想路線、思想流派
- 例句:
- 德文:Diese Denkrichtung stammt aus der Philosophie des 20. Jahrhunderts.
- 中文:這種思想流派起源於20世紀的哲學。
- 德文:Diese Denkrichtung stammt aus der Philosophie des 20. Jahrhunderts.
17.52 52. Bewegungsrichtung(名詞)
- 詞彙結構:
- die Bewegung(運動)+ die Richtung → die Bewegungsrichtung
- 中文翻譯:
- 移動方向、運動方向
- 例句:
- 德文:Die Bewegungsrichtung der Luftmassen beeinflusst das Wetter.
- 中文:氣流的運動方向影響天氣。
- 德文:Die Bewegungsrichtung der Luftmassen beeinflusst das Wetter.
17.53 53. gleich nach + Dativ(時間副詞短語)
- 詞彙結構:
- gleich(副詞)= 馬上、緊接著
- nach + Dativ = 在……之後
- 功能:
- 表示幾乎沒有時間間隔地接續某事之後
- 語氣比較柔和,含「接著就」的語感
- 例句:
- Deutsch:Gleich nach dem Abi beginnt sie ein Praktikum.
- 中文:高中畢業後她馬上就開始實習。
- Deutsch:Gleich nach dem Abi beginnt sie ein Praktikum.
- 語用提醒:
- gleich 也可表示「等一下、不久後」,具語境依賴性 → 含有預期的即將性