第 27 章 0504-2

27.1 1. sich ernähren

  • 詞性:Verb (反身動詞 / intransitiv)
  • 意義:進食;以某種方式飲食
  • 支配:通常與介詞「von + D.」或「sich + Adverb」連用
  • 常見結構:
    • sich gesund ernähren(飲食健康)
    • sich vegetarisch ernähren(採取素食飲食)
  • 例句:
    • 德:Man sollte sich ausgewogen und gesund ernähren.
    • 中:人應該飲食均衡並保持健康。
    • 德:Viele Menschen ernähren sich heute vegetarisch.
    • 中:現在很多人採取素食飲食。

27.2 2. auf seine Gesundheit achten

  • 詞性:固定語塊 / 動詞片語
  • 意義:重視自己的健康;注意健康
  • 結構說明:動詞 achten 支配介詞 auf + Akkusativ
  • 同義短語:
    • auf sich selbst aufpassen(照顧自己)
    • gesund leben(過健康生活)
  • 例句:
    • 德:Wer lange leben will, muss auf seine Gesundheit achten.
    • 中:想要長壽的人必須注意自己的健康。
    • 德:Ich achte sehr auf meine Gesundheit.
    • 中:我非常注重自己的健康。

27.3 3. Nahrungsergänzungsmittel

  • 詞性:Nomen (das Nahrungsergänzungsmittel, -)
  • 意義:營養補充劑,保健食品
  • 使用場景:素食、老年人、營養不足時
  • 常見搭配:
    • Nahrungsergänzungsmittel einnehmen(服用營養補充劑)
    • wichtige Vitamine durch Nahrungsergänzungsmittel erhalten(透過補充劑補充重要維生素)
  • 例句:
    • 德:Vegetarier können Nahrungsergänzungsmittel einnehmen, um ihren Vitaminbedarf zu decken.
    • 中:素食者可以服用補充劑來滿足維生素需求。
    • 德:Viele ältere Menschen nehmen regelmäßig Nahrungsergänzungsmittel ein.
    • 中:許多年長者會定期服用營養補充劑。

27.4 4. Jeder Mensch hat das Recht, … zu …

  • 結構類型:句型結構 / 主張權利的表達方式
  • 意義:每個人都有…的權利
  • 功能:表達個人選擇與自由,常用於倫理、社會、健康等主題
  • 例句:
    • 德:Jeder Mensch hat das Recht, die für ihn passende Ernährung selbst zu wählen.
    • 中:每個人都有權選擇適合自己的飲食方式。
    • 德:Jeder Mensch hat das Recht, seine Meinung frei zu äußern.
    • 中:每個人都有權自由表達自己的意見。

27.5 5. Es ist am wichtigsten, … zu …

  • 結構類型:不定式句型 / 重點強調
  • 意義:最重要的是要…
  • 功能:引導強調句,常用於健康、生活建議、個人發展等語境
  • 常見搭配:
    • Es ist am wichtigsten, gesund zu bleiben.(最重要的是保持健康。)
    • Es ist am wichtigsten, regelmäßig Sport zu treiben.(最重要的是定期運動。)
  • 例句:
    • 德:Es ist am wichtigsten, dass man auf seinen Körper hört.
    • 中:最重要的是要聽從自己身體的聲音。
    • 德:Es ist am wichtigsten, genug zu schlafen.
    • 中:最重要的是睡眠充足。

27.6 6. Die Wahl der Ernährung ist eine persönliche Entscheidung.

  • 結構類型:名詞化句型 / 價值判斷
  • 意義:飲食選擇是一種個人決定
  • 擴展用法:
    • und sollte respektiert werden(應該受到尊重)
    • basiert auf persönlichen Bedürfnissen und Überzeugungen(基於個人需求與信念)
  • 例句:
    • 德:Die Wahl der Ernährung ist eine persönliche Entscheidung und sollte respektiert werden.
    • 中:飲食選擇是一種個人決定,應該受到尊重。
    • 德:Die Entscheidung für oder gegen Fleisch ist individuell.
    • 中:是否吃肉是個人決定。

27.7 7. Es ist am besten, … zu …

  • 結構類型:不定式句型 / 建議語氣
  • 意義:最好是……(提出具體建議或理想行為)
  • 用法說明:
    • 用來表達一個建議、偏好的行動方式
    • 可用於健康、學習、生活習慣等語境
  • 常見搭配:
    • Es ist am besten, früh ins Bett zu gehen.(最好是早點睡覺。)
    • Es ist am besten, sich gut vorzubereiten.(最好是好好準備。)
  • 例句:
    • 德:Es ist am besten, regelmäßig Sport zu treiben.
    • 中:最好是定期做運動。
    • 德:Es ist am besten, bei schwierigen Entscheidungen ruhig zu bleiben.
    • 中:在做困難決定時,最好保持冷靜。

27.8 8. achten auf

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)

  • 支配:Akkusativ(第四格)

  • 意義:留意、注意、重視

  • 用法說明:

    • 常用於表示對健康、飲食、環境、品質等的關注
    • 強調個人責任與行動的意識
  • 常見搭配與例句:

    8.1 auf seine Gesundheit achten

    • 意義:重視自己的健康
    • 例句:
      • 德:Man sollte auf seine Gesundheit achten, besonders wenn man älter wird.
      • 中:上了年紀後,更應該重視健康。

    8.2 auf die Ernährung achten

    • 意義:注意飲食
    • 例句:
      • 德:Ich versuche, auf meine Ernährung zu achten und weniger Zucker zu essen.
      • 中:我試著注意飲食,少吃糖。

    8.3 auf die Umwelt achten

    • 意義:重視環境/注重環保
    • 例句:
      • 德:Immer mehr Menschen achten auf die Umwelt, zum Beispiel durch Mülltrennung.
      • 中:越來越多的人重視環保,例如分類垃圾。

    8.4 auf die Figur achten

    • 意義:注意體態、身材
    • 例句:
      • 德:Viele junge Leute achten auf ihre Figur und treiben regelmäßig Sport.
      • 中:很多年輕人會注意身材,並定期運動。

    8.5 auf Qualität achten

    • 意義:注重品質
    • 例句:
      • 德:Beim Einkaufen achte ich immer auf gute Qualität.
      • 中:購物時我總是注重品質。

    8.6 auf Sicherheit achten

    • 意義:注意安全
    • 例句:
      • 德:Beim Klettern muss man besonders auf Sicherheit achten.
      • 中:攀岩時特別需要注意安全。
  • 補充說明:

    • 「achten auf」中的「auf」是支配第四格(Akkusativ)的介詞。
    • 此結構非常常見於健康、環保、生活品質等主題討論中,常用於表達態度與責任。

27.9 9. Jede Person sollte selbst entscheiden, …

  • 結構類型:句型結構 / 主張自主選擇
  • 意義:每個人都應該自行決定……
  • 功能:表達個人自主、鼓勵獨立判斷,常用於倫理、飲食、生活方式等議題
  • 常見變體:
    • Jeder Mensch sollte selbst entscheiden, wie er leben möchte.
    • Jeder sollte selbst entscheiden, was für ihn richtig ist.
  • 常見補語搭配:
    • welche Ernährungsweise am besten zu ihr passt(哪種飲食最適合她)
    • welchen Weg er gehen möchte(他想走哪條路)
  • 例句:
    • 德:Jede Person sollte selbst entscheiden, welche Ernährungsweise am besten zu ihr passt.
    • 中:每個人都應該自行決定,哪種飲食方式最適合自己。
    • 德:Jede Person sollte selbst entscheiden, wie sie ihr Leben gestalten will.
    • 中:每個人都應該自己決定要怎麼規劃人生。

27.10 10. seine Individualität verstecken / verbergen

  • 詞性:Verb-Phrase (transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:隱藏個人獨特性、壓抑真我
  • 差異說明:
    • verstecken:常用於日常口語,語氣較輕
    • verbergen:多見於書面語與文學語境,語氣較正式
  • 例句:
    • 德:Viele Jugendliche verstecken ihre Individualität, um dazuzugehören.
    • 中:很多年輕人為了融入群體而掩蓋自己的獨特性。
    • 德:Er verbarg seine Individualität hinter einem höflichen Lächeln.
    • 中:他用一個有禮的微笑掩飾了自己的個性。

27.11 11. seine Persönlichkeit unterdrücken

  • 詞性:Verb-Phrase (transitiv)
  • 支配:Akkusativ
  • 意義:壓抑自己的個性、真實自我
  • 語氣說明:
    • unterdrücken 含有強烈的心理壓抑、被迫隱藏意味,常用於描述社會壓力、內心衝突
  • 例句:
    • 德:In konservativen Gesellschaften unterdrücken viele Menschen ihre Persönlichkeit, um akzeptiert zu werden.
    • 中:在保守社會中,許多人壓抑自己的個性以求被接納。
    • 德:Wer seine Persönlichkeit ständig unterdrückt, wird auf Dauer unglücklich.
    • 中:長期壓抑自我個性的人,終將無法快樂。

27.12 12. sich anpassen

  • 詞性:reflexives Verb (反身 / intransitiv)
  • 意義:適應、迎合、融入(某個環境、團體、規範)
  • 支配:an + Akkusativ(若具體指出對象)
  • 使用場景:社會壓力、群體融入、文化適應
  • 結構舉例:
    • sich an die Gesellschaft anpassen(適應社會)
    • sich nur anpassen(僅是迎合,暗含貶義)
  • 例句:
    • 德:Wenn man sich nur anpasst, läuft man Gefahr, sich selbst zu verlieren.
    • 中:如果人總是迎合別人,就有可能失去自我。
    • 德:Er passt sich immer an die Erwartungen der anderen an.
    • 中:他總是迎合別人的期待。

27.13 13. Gefahr laufen, … zu …

  • 結構類型:固定句型 / 高階表達
  • 意義:冒著……的風險;有可能會……
  • 用法說明:
    • 動詞 laufen 與名詞 Gefahr 結合,後接動詞不定式結構「zu + Infinitiv」
    • 常用於警告、評論、假設情境
  • 例句:
    • 德:Wenn man sich nur anpasst, läuft man Gefahr, sich selbst zu verlieren.
    • 中:如果只是迎合他人,就有可能失去自我。
    • 德:Wer Trends blind folgt, läuft Gefahr, seine eigene Persönlichkeit zu verlieren.
    • 中:盲目追逐潮流的人,有可能失去自己的個性。

27.14 14. Modetrends und Selbstentfaltung

  • 主題詞彙:die Modetrends (潮流趨勢), die Selbstentfaltung (自我發展)
  • 表達方式:
    • einen eigenen Stil finden(找到自己的風格)
    • durch Mode seine Persönlichkeit ausdrücken(透過穿搭展現個性)
  • 例句:
    • 德:Ich finde, man sollte einen Stil finden, der zur eigenen Persönlichkeit passt.
    • 中:我認為人應該找到一種適合自己個性的風格。
    • 德:Mode sollte helfen, sich auszudrücken – nicht sich zu verstecken.
    • 中:時尚應該幫助人表達自我,而不是隱藏自我。

27.15 15. Der notwendige Modetrend

  • 結構句型:名詞化句型 mit Relativsatz
  • 原句:
    • Der notwendige Modetrend ist das, was man wirklich braucht.
    • 「人真正需要的,才是必要的潮流。」
  • 功能:主張個人化與實用性的時尚觀點
  • 可改寫句型:
    • Das, was man wirklich braucht, ist der notwendige Modetrend.
    • Jeder soll selbst entscheiden, welcher Trend wirklich notwendig ist.

27.16 16. ausdrücken

  • 詞性:Verb (不可分 / transitiv)

  • 支配:Akkusativ

  • 意義:表達(思想、情感、意見);展現

  • 常見搭配:

    • seine Persönlichkeit ausdrücken(展現個性)
    • Gefühle / Meinung / Stil ausdrücken(表達情感/意見/風格)
  • 使用場景:書面與口語皆常用,尤其適合議論文與口頭表達

  • 例句:

    • 德:Man kann seine Persönlichkeit auch durch Mode ausdrücken.
    • 中:人也可以透過時尚來展現自己的個性。
    • 德:Er drückt seine Meinung immer sehr klar aus.
    • 中:他總是非常清楚地表達自己的意見。
  • 同義詞/近義詞:

    • zum Ausdruck bringen(較書面、常見於被動句中)
    • äußern(多用於意見表達,如:seine Meinung äußern)
  • 比較用法:

    • 德:Mit Kleidung kann man sich selbst ausdrücken.
    • 中:人可以用服裝來展現自我。
    • 德:Seine Gefühle bringt er selten zum Ausdruck.
    • 中:他很少表達自己的情感。

27.17 17. Das, was … ist …

  • 結構類型:主語從句 + 是句(Relativsatz + Hauptsatz)
  • 意義:強調真正重要或本質的事物
  • 用法說明:
    • 常用於表達「真正需要的/真正重要的/真正有價值的」等語義
    • 可靈活替換從句內容以對主張進行價值判斷或詮釋
  • 結構模板:
    • Das, was man wirklich braucht, ist …
    • Das, was zählt, ist …
    • Das, was fehlt, ist …
  • 例句:
    • 德:Das, was man wirklich braucht, ist der notwendige Modetrend.
    • 中:人真正需要的,才是必要的潮流。
    • 德:Das, was zählt, ist nicht die Marke, sondern der Stil.
    • 中:重要的不是品牌,而是風格。
    • 德:Das, was uns unterscheidet, macht uns einzigartig.
    • 中:區別我們的東西,讓我們變得獨特。
  • 同義替代表達:
    • Wirklich wichtig ist, was man braucht.
    • Was man braucht, ist der wahre Trend.